Не стой у мага на пути. Том 3 — страница 42 из 42

* * *

Я пожалел, что в этот раз не взял дорожный мешок. С ним нести все это было бы намного легче. А так пришлось приспосабливать камзол. Положив его на пол, связав рукава и полы кое-как удалось превратить мою одежонку в подобие вещевого мешка. С важной оговоркой: мешка крайне ненадежного. Ведь в щели там, где застежки вполне могла просыпаться наша добыча, оставляя золотую дорожку от дальних подземелий крепости Алкур до таверны «Вечерняя Звезда». Хотя насчет золотой дорожки я несколько приврал: золота в тайнике оказалось не так много, больше было серебра, причем не столько в монетах, сколько в чеканной посуде: нескольких кубках, блюдах, ложках и даже столовых ножах. Взяв один, я стал позади принцессы и прижал его острие к ее белой нежной шейке.

— Райс, ты издеваешься! — простонала Флэйрин.

— Да… — шепнул я ей на ухо, зная, что серебро для моей вампирши безвредно, если просто касается кожи. Безвредно, но при этом Флэй ощущает этакий неприятный зуд. — Чувствуешь это острие, — голосом злодея, издевающегося над жертвой, произнес я.

— Да… — простонала Флэйрин и шевельнула ягодицами, подразумевая вовсе не то оружие, которое было у меня в руке.

— Тогда раздевайся! — повелел я.

Со всей беспощадностью злодея я поимел принцессу Флэй прямо на сверкающей горке нашей добычи. Золотишко и серебро позвякивало под ее ягодицами, которые вздрагивали от резких проникновений моего члена. К пущей неприятности, мы слегка испачкали добычу брызгами нашей неуемной страсти.

— Люблю тебя!.. — прошептала вампирша, постепенно приходя в чувства.

— Надо убираться отсюда, — я привстал, мне не нравился тонкий план в соседних залах подземелья. Здесь было полно эрекров. Эрекры сами по себе существа безвредные, но они часто соседствуют с призраками или более крупными и опасными существами. И бывает так, что они охраняют гробницы или древние тайники, хозяева которых давно умерли. Хотя «охранят» не верное слово. Охранять золото или серебро им без нужны, они просто любят соседствовать с такими местами, потому как люди, оставившие здесь сокровища, мысленно обозначили это место, как место, имеющее особую ценность, вот эта метальная установка и служит для них ориентиром.

Я вручил Флэйрин посох, сам взял полный добра камзол, еще туже затянув узлы, и мы двинулись в обратный путь. Вес нашей добычи был приличный, хотя большую часть составляло серебро и несколько безделушек из полудрагоценных камней, было там золото и камешки граненые, явно дорогие. Полагаю, если это разумно продать, то денег могло хватить на покупку небольшого домика в приличном районе Вестейма.

Вернулись мы в таверну далеко за полночь, уставшие так, что лично я едва держался на ногах. Даже Флэйрин, несмотря на то что силы ей давало наступившее Двоелуние, чувствовала себя до предела утомленной и была не против растянуться на постели. Правда, прежде чем лечь, мы решили немного удовлетворить любопытство: я развязал низ камзола и высыпал на стол нашу добычу. Чтобы лучше все это разглядеть, подсвечник и оба масляных светильника поставил вокруг искрящейся горки монет и драгоценностей.

— Мы богаты? — спросила Флэйрин, водрузив сверху свою диадему из черной бронзы, украшенную крупными рубинами.

— Да, — я обнял ее. — Давай купим дом? Зачем нам скитаться по тавернам? Дом, желательно возле реки, и такой, чтобы было в нем хотя бы пять комнат. Одна для Салгора, одна для Карлен. Еще общий зал и две для нас с тобой, — размечтался я.

— Да, Райс! Это будет чудесно! — положив голову мне на плечо и перебирая пальцами монеты и украшения.


Вскоре мы легли спать.

Ночью мне снился тревожный сон. Причем это сновидение с небольшими изменениями повторяло то, которое я видел прежде. Мне снилось, что кто-то скребет в дверь, а я лежу и не могу пошевелиться. Руки и ноги словно наполнены не кровью, а ртутью, и при этом меня изводит тревога. Я знаю, что должен встать и что-то изменить, но при этом я не знаю, что я должен изменить, а встать не могу потому, что мое тело будто целиком налито ртутью. Потом, тот кто скребся в дверь, начал в нее стучать. Стучал все сильнее, все злее, так полетели щепки. От сильных ударов дверь разлетелась, и я увидел на пороге оборотня, смутно осознавая, что передо мной Ольвия.

Я проснулся от того, что в самом деле услышал слабый стук в дверь. Открыл глаза и глянул в окно. Солнце уже встало. Его лучи золотили верхушку башни Герсел. Снова раздался негромкий стук в дверь, и я услышал голос… Это был голос Ольвии!

— Райс? Ты здесь? — настороженно произнесла графиня.

Я вскочил. Флэйрин тоже проснулась, приподнялась, натягивая до подбородка покрывало. Я мигом надел штаны и подошел к двери. Торопливо лязгнув задвижкой. Открыл.

На пороге стояла госпожа Арэнт, за ней чуть поодаль, переминаясь с ноги на ногу, Гурвис. Ольвия хотела было переступить порог, но тут ее глаза увидели в постели мою вампиршу. Боги, что случилось с ними в этот короткий миг! Изумление, тут же превратилось в крайнюю растерянность. Потом взгляд графини словно надломился, избегая меня, устремился к полу. Глаза ее заблестели от влаги.

— Прости, что потревожила… Я не знала… — сказала Ольвия, повернулась и пошла к лестнице.

У меня перехватило дыхание. Я слова не успел сказать, прежде чем она сделала с десяток порывистых шагов. Потом графиня закрыла лицо руками, и ее плечи затряслись от рыданий. Она побежала по лестнице вниз.

* * *

Конец третьей книги