(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника — страница 86 из 97

— Вот за что? — взвыла я тихо, подняв взгляд к темнеющему небу, на котором одна за другой зажигались звёзды.

Мало мне было потрясений после письма и разговора с Грантом, теперь ещё угрозы и поцелуи. Наверное, действительно не стоило его злить. Но я не могла даже представить последствий, иначе бы при его появлении сразу сбежала прочь из астрала.

— Джослин, подожди, — нагнал сзади окрик Гранта.

Ну вот, что ему ещё надо? Считает, недостаточно напугал?

— Стой же, — попросил, когда я, наоборот, ускорилась. — Джослин! — закричал испуганно, и только тогда я обернулась, но не к нему, а к яркому свету сбоку.

В меня бросили огненный шар. Кольцо на пальце накалилось до боли. Меня окружил барьер и рассеял пламя чужой атаки. Трава вокруг него сгорела, в воздух поднялся запах гари. Передо мной выросла фигура Гранта. Он огляделся, словно хищник, и рванул к деревьям, откуда направили атаку, повелев мне оставаться на месте. Бежать за ним я и не собиралась, меня еле держали ноги после потрясений этого вечера. Впервые в жизни захотелось просто рухнуть на колени и разрыдаться. Я так вымоталась морально. И сомневаюсь, что это все потрясения моей жизни, даже этого месяца.

— Там чисто, — Грант подбежал ко мне, призвал астральную книгу и бросил мне в грудь самое простое заклинание диагностики. — Что с пальцем? — спросил, когда пришёл итог магического осмотра.

— Артефакт обжёг, — я с шипением сняла украшение и надела его на другой палец.

Кожа покраснела и местами покрылась волдырями. Часть из них лопнула, из них сочилась сукровица.

— Пойдём в госпиталь, — взяв за локоть, он потащил меня за собой.

А я и не сопротивлялась. Лишь призвала книгу, чтобы обезболить рану.

— Кто мог проникнуть на территорию академии? — задала я важный вопрос, когда немного отошла от шока и боли.

— Смертник. Там труп. Возможно, кто-то был под ментальным воздействием. Следователи выяснят. Моё дело их вызвать и проследить за тобой.

— Вот Картер обрадуется, — пробормотала я.

Теперь у него есть причины прервать постельный режим.

— Испугалась? — в коридорах здания академии было темно, что не позволяло рассмотреть выражение лица Гранта.

— Я в состоянии добраться до госпиталя сама. Вы можете встретить следователей.

— Прекрати. Произошло нападение, а ты вмешиваешь личное.

— Следую вашему примеру.

— Продолжаешь язвить? — его глаза блеснули голубоватым светом, а я решила промолчать.

Этому мужчине явно ничего не докажешь.

Грант отвёл меня в госпиталь. Вскоре в помещение подтянулись целитель Бекер и ректор Дигби. И только через полчаса появился тот, кого я действительно была рада видеть. Картер ворвался в помещение в лёгких потоках воздуха, взъерошенный и невероятно злой. А на моих губах всё равно появилась улыбка облегчения.

— Ты так мне рада? — он скептически заломил бровь, подлетая ко мне. — Или настолько привыкла к нападениям.

— Рада поводу прочитать тебе новую лекцию.

— Шутишь, значит, в порядке, — махнул он рукой, направившись к ожидающим преподавателям и ректору.

К счастью, разбирательства заняли недолго. Картер назначил ответственных и вернулся ко мне.

— Сегодня ночуешь у меня, — заявил он внезапно.

— Завтра же учёба и вообще…

— Завтра у тебя выходной. Идём уже, — он схватил меня за руку и потащил за собой.

— Опасность же миновала, необходимости ночевать вне академии нет. Не хочу тебя стеснять.

— Давай сойдёмся на том, что мне небезразлично твоё состояние. Пока не буду уверен, что ты в порядке, будешь при мне.

Я приоткрыла рот, чтобы возразить, но тут же закрыла. Он прав, я не в порядке, и чувствую, как горло скребут рыдания.

— Сам скажешь Итану, что забрал меня к себе?

— Идём, — хохотнул он, привлекая меня ближе, чтобы приобнять за плечи.

Стало чуточку легче.


* * *

— Можем посекретничать, — Мелинда схватила меня под руку и потащила по дорожке, окружив нас сферой безмолвия.

Сегодня я была так разбита, что не смогла отказаться от прогулки по парку, хотя дел было много. Завтра дача присяги, а следом бал. И Итан должен вот-вот вернуться. Он связывался со мной после нападения, когда я пыталась расслабиться в постели гостевой спальни квартиры Картера. Был очень зол, но обрадовал тем, что его миссия оправдала себя, он с друзьями возвращаются в столицу. Но вместо того, чтобы начать готовиться к завтрашнему дню, я прогуливалась по парку с Мелиссой, Мелиндой, Джонатаном и Максвеллом. Меня уверяли, что это хороший способ отвлечься, но как-то не помогало. Мысли то и дело уносились в прошлое, к размышлениям о родителях. Их история невольно накладывалась на моё настоящее.

— Почему отец так поступил? — сразу задала я самый мучивший меня вопрос.

— Кто бы знал, — погрустнела она лицом.

— Это правда, что мама его убила?

— Я бы предпочла, чтобы ты не знала, — Мелинда сжала пальцами переносицу, а сердце в очередной раз за эту неделю сжалось от боли, потому что слова Гранта подтверждались. — Хелен была сама не своя последний год. Зачем-то связалась с заговорщиками, говорила, что Уильям изменился. Он вернулся во дворец за детьми после неудачной попытки воздействовать на Разлом. Думаю, Хелен не хотела отдавать тебя.

— Знаете, в неведении было проще, — горький смешок слетел с искусанных губ.

— Прости, — она мимолётно обняла меня за плечи. — Но ты предупреждена об опасности, знаешь всю историю и можешь избежать ошибок матери. Присмотрись к Максвеллу. Он уже глаз с тебя не сводит. Ты его очаровала.

— Вы преувеличиваете, — смутилась я.

Ланкастер выполнил мою просьбу с особым рвением, выдал мне досье на каждого члена рода Холланд, с кем мне приходится контактировать. Ничего криминального не нашлось, напротив, командование оценивало Максвелла только положительно. Хоть здесь можно было относительно расслабиться, да и общение наше складывалось вполне дружески. Потому заявление Мелинды удивило, я интереса не замечала. Но если задуматься, Максвелл деликатный мужчина, вообще не позволяет себе ничего лишнего и извиняется, если коснулся личной темы.

— Ничуть. Он уточнял у меня по поводу твоего брака. Спрашивал, насколько вы близки с мужем.

— Надеюсь, вы сообщили ему правду.

— Конечно. Брак фиктивный, но Вилдбэрн не слепой, — она с весёлой улыбкой потрепала меня по голове.

— Вы не имели права говорить о фиктивности брака, — ответила я холодно.

— Это тебе стоило бы вспомнить о его фиктивности, если не хочешь повторить судьбу матери, — впервые она говорила со мной так жёстко. — Не устраивает Максвелл, я найду другой вариант, хороших знакомых, кому можно довериться, у меня хватает. Есть и должники, кто женится на тебе просто по моей просьбе. Выбирай любого, кто понравится, но ты обязана сбежать подальше от бури, которая разгорается вокруг Вилдбэрна. Хотя, что это я? Сначала ведь надо развестись. Контракт у тебя на руках? Вы создали равноправную копию?

— Нет, — буркнула я сердито.

— Тогда развод не удастся, — посетовала она.

— Если захочу развода, уверена, Итан не будет против.

— Ох, Джослин, Хелен говорила также, а в итоге сама не смогла добиться развода.

— Итан не такой.

— И так она тоже говорила, — невесело усмехнулась Мелинда. — Уильям, твой отец был харизматичным мужчиной, женщины готовы были прыгнуть в его постель при одном только намёке. И политику первое время он вёл мягкую. Его любили, уважали. Никто бы не подумал, что он способен запереть беременную возлюбленную в отместку за то, что она попыталась найти счастье с другим.

Я задрожала, обняв себя за плечи рукой, словно в желании защититься от ужасов прошлого. Не представляю, через что прошла мама. И ведь потом она вернулась с ним во дворец, снова принимала его, растила меня. Любовь ли это? Если да, то мне её не понять.

— Вилдбэрн тебя не отпустит, вот увидишь.

— Вы ошибаетесь.

— А ты попроси создать копию контракта или отдать тебе оригинал, и увидишь, что будет, — с вызовом предложила она.

— Я и так знаю, что будет. Итан выслушает, согласится с моими аргументами и выполнит просьбу, — твёрдо заявила я, даже притопнув ногой.

— Тогда я зауважаю его ещё сильнее, — усмехнулась она. — Да и снова поверю в мужчин, — заявила весело.

— Вы же замужем.

— Джонатан не мужчина, он золото, — рассмеялась она. — Сокровище, посланное мне стихией за все мои страдания. Но знаешь, если я сейчас пойду к нему и потребую оригинал брачного контракта, ты не увидишь меня минимум неделю. Буду заперта в спальне, пока не одумаюсь. И хорошо, если меня просто отшлёпают. Драконы не любят отпускать то, что считают своим.

В лицо ударила кровь от её шутливых предположений. И перспектива быть отшлёпанной наложилась на отношения с Итаном. Как-то не хотелось бы… Да и не представлялось совершенно. Но если подумать, я ведь ещё очень плохо знала мужа.

Нас нагнали остальные, и сложные разговоры на этом закончились. Максвелл снова утянул меня в водоворот обсуждения билдов. И это помогло расслабиться. А по возвращении в комнату меня встретил сюрприз. Приятный, что удивительно. Мне привезли созданное Меган платье. Изумрудное, украшенное сверкающими кристаллами и золотой вышивкой в виде вьюнов, с пышной юбкой и рукавами из невесомого шифона.

Отправила она платье и для Мелиссы. Ярко-алое, страстное, на грани соблюдения приличий. Потому весь вечер прошёл за примеркой нарядов, шутками и подначками. Сегодня я впервые за неделю заснула сразу и спокойно. Ночью мне ничего не снилось, что позволило отдохнуть перед важным днём. И мы даже чуть не проспали. Но меня разбудил артефакт связи.

— Да? — отозвалась я сонно, наблюдая, как над кристаллом формируется лицо мужа.

— Джослин, я в академии. Зайдёшь ко мне в кабинет после завтрака?

— В академии?! — воскликнула я, резко сев на кровати, и Мелисса подскочила на своей постели.

— Да, — улыбнулся он. — А ты, похоже, проспала, — и рассмеялся.