Итак, что мы имеем? Уоррен подозревал свою жену в романе с Винсентом, найдя у него книгу с ее инициалами, но это отказались инициалы самого Винсента, а книга была подарком от его давно умершей первой любви. Видимо, с тех пор Ричардс так никогда и не мог полюбить снова, а все оставшиеся душевные силы отдал контролю за своей младшей сестрой. Уоррен ревновал Вайолет и поехал следить за ней, но потерялся в заповеднике, кишащем военными патрулями. К счастью (или наоборот) он проколол колесо до того, как наткнулся на один из них. Затем он помчался на север в коттедж Винсента, где обнаружил того мертвым и на всякий случай вымыл стаканы из-под виски, один из которых мог указать на его жену.
Спустя неделю брата арестовали за убийство, а еще почти неделю спустя кто-то отравил первую жену Уоррена. В тот же день Вайолет пропала, забрав с собой вещи и деньги.
Связаны ли эти убийства? Если Вайолет все-таки убила Ричардса, то какой мотив у нее был убивать еще и Пегги? Вспомнив свой сон, я подумал, что стоит обратить внимание на другую женщину в этой истории – на Жюстин. Она явно до сих пор не оправилась от трагической смерти единственной дочери. У нее не было алиби на день убийства Ричардса – только по ее словам она провела весь день дома одна, Уоррен так и не явился, а выйти из оранжереи так, чтобы этого не заметили слуги, проще простого. Они бы наверняка в любом случае подтвердили, что хозяйка никуда не отлучалась.
Жюстин много раз повторяла, что она не выходит из дома и не водит машину. Но так ли это? Однако она была свидетельницей ссоры Уоррена и Винса в «Ар энд Джи», а значит могла проскользнуть в кабинет брата во время вечеринки и взять его пистолет из стола. И она вновь совершила путешествие – в то утро, когда умерла Пегги, они с мужем навещали ее. Предположим, Жюстин все эти годы винила Винсента в смерти дочери. И ждала удобного момента, чтобы разделаться с ним. Зачем она тогда свалила вину на моего брата, ведь у них были приятельские отношения? Возможно, потому что она не знала где раздобыть другое оружие – ведь Рэнфорд больше не держал в доме револьверов. А, может, она завидовала Уоррену и Пегги. Ведь у них была дочь, а свою она потеряла…
Что ж, теперь у Жюстин есть Пенни, она может попробовать исправить ошибки прошлого.
На моем столе зазвонил телефон.
– Мистер Стин, звонит ваша племянница, – сдавленным голосом произнесла Мэриголд. – Она просит вас немедленно приехать в дом Рэнфордов. Говорит, что Жюстин убили.
Глава 37
Обочины и подъездная дорожка аккуратной виллы Рэнфордов были под завязку забиты полицейскими машинами, так что я с трудом нашел, где припарковаться. Объяснив, что я являюсь дядей несовершеннолетней свидетельницы, я наконец сумел пройти в дом, где, как и предполагал, обнаружил Вэла Креддока.
– Мы только собирались опросить мистера и миссис Рэнфорд по поводу их визита в дом миссис Стин позавчера утром, – развел он руками. – Нутром чую, что все эти убийства связаны, но ума не приложу как.
– Расскажи, что случилось?
– Значит, по словам слуг, хозяин дома, Вернон Рэнфорд сегодня утром отправился играть в гольф с деловыми партнерами. Завтрак был подан в девять утра, после чего мистер Рэнфорд надел свои любимые гетры и кепку и отбыл в направлении частного гольф-клуба в парке Санта-Пердида.
– Это проверено?
– Конечно. Управляющий клуба подтвердил, что Рэнфорд приехал примерно в десять пятнадцать, после чего все партнеры пошли на поле. Они до сих пор играли. Рэнфорда там и застали. Он уже выехал сюда. Тем временем, миссис Рэнфорд в одиннадцать тридцать утра по устоявшейся традиции отправилась в свою оранжерею. Это такой павильон в саду…
– Знаю, я был там.
– Тогда ты знаешь, что он находится в глубине сада. И пройти к нему можно не только через дом, но и по дорожке между кустов прямо от входа.
– Да, в прошлый раз миссис Рэнфорд советовала мне уйти именно этим путем.
– В начале первого повар приготовил ленч, и твоя племянница Пенелопа Стин вызвалась сходить в оранжерею и отнести его своей опекунше. Там она и обнаружила миссис Рэнфорд, лежащей на циновке в луже крови. Судя по первому осмотру, ее оглушили лопатой, а потом вонзили в горло садовый секатор. О чем тебе это говорит?
– Об исключительной жестокости убийцы.
– А еще о чем?
– О том, что он пользовался подручными инструментами, которые обнаружил на месте. Лопата и секатор хранились в оранжерее?
– В небольшой пристройке рядом. Взять их оттуда не составило никакого труда.
– Значит, убийца пришел без подготовки. Может, он и не собирался убивать? Например, это был грабитель…
– Который зачем-то залез в оранжерею. Кстати, твою версию о грабителе поддерживает дворецкий, некто Джером Хан. Он говорит, что еще две недели назад заметил из окна гостиной, как кто-то крадется в кустах, когда миссис Рэнфорд проводила свое обычное время в оранжерее. Фигура очень быстро скрылась, и он даже до конца не уверен, была ли она человеческой. Когда он сообщил хозяйке, та не отнеслась к его рассказу серьезно, предположив, чтобы это была чья-то собака или соседский ребенок. Дети частенько залезали лакомиться клубникой и авокадо в саду миссис Рэнфорд.
– Моя жена! – раздались крики из холла. – Что случилось с моей женой?!
Полицейские бросились к Рэнфорду, ворвавшемуся в дом наподобие морского десантника. Мне вовсе не хотелось сейчас беседовать с убитым горем мужем, поэтому я спросил у Вэла:
– А как Пенни? Получается, это снова она обнаружила тело? Я могу ее увидеть?
– У нее случилась истерика, – покачал головой Крэддок. – И приехавший доктор сделал девочке укол. Она сейчас спит. Надо сообщить ее родным. Хоть Рэнфорд и является официальным опекуном, вряд ли он в ближайшие дни будет в состоянии заботиться о ребенке.
Я кивнул и спросил, нельзя ли взглянуть на место преступления.
– Ты не хочешь вернуться в полицию? – серьезно спросил Вэл. – Намного проще будет обделывать все эти штуки.
Мы прошли в оранжерею, где еще продолжали работать эксперты и фотограф. Жюстин Рэнфорд лежала на спине головой к водопаду и своему импровизированному алтарю. Туфли, которые она сняла, по-прежнему аккуратно стояли рядом с циновкой.
– Лопата со следами крови и волос была брошена вон там, – указал молодой судебный эксперт, с которым мы прежде не встречались. – На затылке у жертвы рана, соответствующая кромке лопаты. Затем ее положили на спину и вонзили в горло садовые ножницы. Если женщина и пришла в себя, она довольно быстро истекла кровью, так что смерть не была мучительной.
– Отпечатки? – машинально спросил Вэл.
– Их здесь довольно много. Видимо, у жертвы часто бывали гости. Но на орудиях преступления ничего. Преступник действовал в перчатках или все тщательно вытер.
– Напоминает нападение на Ричардса в коттедже. Не в деталях, а modus operandi. Преступник стремительно врывается, делает свое дело и исчезает, бросая орудие преступления. Видимо, из-за того, что от пистолета он уже избавился, в этот раз пришлось действовать подручными предметами.
– Ну и еще Ричардс был крупным мужчиной в самом расцвете сил. А тут довольно миниатюрная немолодая женщина. Для первого просто необходим был пистолет. С третьей жертвой можно справиться и голыми руками. И еще есть вторая жертва отравления.
– К чему ты это говоришь?
– Ты все время называешь преступника «он». А если это она?
– Вайолет Стин?
– Она ведь так и не объявилась. Мы оставили у ее дома патруль, но от нее уже третий день ничего не слышно. Я склоняюсь к тому, чтобы объявить ее в розыск как важного свидетеля для начала.
– С Вайолет определенно что-то нечисто, – согласился я. – Послушай, я сейчас тебе кое-что расскажу о моем брате.
Мы вышли из оранжереи, в которой душный влажный воздух пропитался металлическим ароматом смерти, и я поведал лейтенанту Креддоку о злоключениях моего брата в день убийства Ричардса.
– Значит, он вымыл и второй стакан с возможными следами убийцы? – мрачно процедил Вэл.
– Он думал, что защищает свою жену.
– Этот идиот вполне заслужил камеру смертников.
– Ты продолжаешь так думать?
– Нет, черт возьми. Если твой брат говорит правду и он может подтвердить свою историю с машиной и пробитой покрышкой, то у него почти есть алиби. Из-за холодных зим в горах патологоанатом не рискует назвать точное время смерти, но склоняется к тому, что убийство произошло в первой половине дня в субботу, чем ближе к вечеру. Это как-то связано с личинками мух на теле и прочей научной ерунде, которую я совсем не понимаю, но которая почему-то производит хорошее впечатление на присяжных. Теперь стало модно читать научно-популярные журналы, и любой, кто хоть раз разгадал кроссворд в «Сайентифик Американ», уже считает, что он разбирается в квантовой физике, химии и генетике. Мне кажется, твоему другу Фостеру стоит привлечь какого-то фокусника-эксперта, если дело дойдет до суда.
– Может, и не придется. Если мы правы, и убийца во всех случаях один, то у него определенно сдают нервы.
– И сейчас это должно сыграть нам на руку. Если вонзить человеку в горло секатор, наверняка оттуда брызнет целый фонтан крови. Преступник обязательно должен был запачкаться. Мы уже отправили ребят опрашивать всех, кто живет по соседству – может, кто-то заметил убегающего человека, покрытого следами крови.
Но никто ничего подобного не видел.
Глава 38
Поскольку прошла ровно неделя с тех пор, как нас нанял Энди Деметриос выяснить, на что его жена тратит деньги и свободное время, я решил, что сейчас самое время отправиться в Лагуна-Бич. Я остановился на заправке и набрал домашний номер подруги Лекси. Дома ее не оказалось, меня направили искать ее в клуб, потом еще в один, наконец, Джулс обнаружилась в каком-то ресторане, где ее позвали к телефону.
– Я не видела Лекси уже два дня, мистер Стин, – сказала она, извиняясь. – Честно говоря, я подумала, что она закончила свои дела в нашем захолустье и как обычно исчезла, не попрощавшись.