Не твой герой — страница 30 из 62

Но у меня было преимущество в виде суперспособностей. Я перепрыгнул через несколько рядов машин, оказавшись в тылу у правого фланга. Двое оставшихся преследователей еще не поняли, что кольцо прорвано.

Первого я атаковал сверху, спрыгнув с крыши старого фургона. Удар ногами в спину — мужчина рухнул лицом в асфальт. Второй успел развернуться и даже достать пистолет, но паучьи рефлексы позволили увернуться от выстрела.

Звук выстрела эхом прокатился по заброшенной стоянке. Пуля просвистела в сантиметрах от головы, но промахнулась. Я рванул к стрелку, не давая ему прицелиться для второго выстрела.

Захватил его руку с оружием, резко дернул вверх — еще один выстрел ушел в небо. Затем сломал запястье простым скручиванием. Пистолет упал на асфальт, а мужчина завыл от боли.

Удар коленом в живот согнул его пополам. Еще один удар локтем в затылок — и последний активный противник отключился. Оставался только тот, что охранял забор.

Но когда я добрался до забора, там никого не было. Видимо, последний из группы решил не испытывать судьбу и ретировался. Умное решение с его стороны.

Я остался один среди разбитых машин и выведенных из строя преследователей. Пять профессиональных бойцов нейтрализованы без единого убийства. Хорошая работа для второго выхода в качестве линчевателя.

Но главный вопрос оставался без ответа — кто были эти люди? Что им было нужно в промышленной зоне именно этой ночью? И почему они хотели поймать меня живым?

Полицейская рация в кармане ожила:

— Всем патрулям района семнадцать — сообщения о стрельбе в промышленной зоне. Возможны пострадавшие.

Пора было уходить. Копы появятся минут через десять, и объяснять им происходящее было не в моих планах. По крайней мере, пока.

Покидая место боя, я заметил кое-что интересное. У одного из нейтрализованных преследователей из кармана выпала визитка. Подобрав ее, я прочитал лаконичную надпись: «Fisk Industries. Security Division».

Фиск. Это имя всплывало в криминальных сводках все чаще. Уилсон Фиск, также известный как Кингпин — один из самых влиятельных людей криминального мира Нью-Йорка. Если его люди интересуются мной, значит, я уже попал на чей-то радар.

Хорошо это или плохо, покажет время. Но одно было ясно — простые уличные грабители закончились. Теперь предстояло иметь дело с большой лигой.

Возвращаясь домой окольными путями, я анализировал прошедшую ночь. Семь противников нейтрализованы, ни одного убийства, один спасенный человек. Неплохой результат для начинающего героя.

Паучьи способности работали все лучше. Скорость, сила, рефлексы, регенерация — все развивалось с каждым днем. Возможно, скоро появятся и другие способности. Производство паутины, прилипание к поверхностям.

Забравшись обратно в свою комнату через окно, я быстро разделся и спрятал экипировку. Осмотр тела показал отсутствие серьезных повреждений — только легкие ссадины, которые уже начинали заживать.

В душе, смывая пот и грязь ночного боя, я думал о будущем. Фиск знает о моем существовании. Это означает новый уровень опасности.

Засыпая в своей кровати, я чувствовал удовлетворение от проделанной работы. А завтра снова будет обычный день, работа в лаборатории, встречи с друзьями. Двойная жизнь требовала постоянного балансирования, но оно того стоило.

Нью-Йорк начинал привыкать к новому защитнику. Пусть пока безымянному и неизвестному, но эффективному. А имя и репутация — дело времени.

Может стоит отработать навыки ближнего боя? На бои что ли сходить? Но развить мысль я не успел и отрубился.

Утром, проснувшись около семи, я почувствовал приятную усталость в мышцах — следствие вчерашних ночных приключений. Паучья регенерация работала безупречно: ни синяков, ни ссадин, только легкая приятная боль в мышцах, как после хорошей тренировки.

Мэй уже хлопотала на кухне, готовя завтрак. Запах жареного бекона и свежезаваренного кофе наполнял квартиру, создавая атмосферу уютного воскресного утра. Радио играло какую-то мелодичную композицию — кажется, Уитни Хьюстон пела «I Will Always Love You».

— Доброе утро, соня, — поприветствовала меня Мэй, когда я появился на кухне в домашней одежде. — Как спалось?

— Отлично, — ответил я, садясь за стол. — Что-то вкусно пахнет.

— Яичница с беконом, тосты и апельсиновый сок, — перечислила Мэй, накладывая еду на тарелки. — Решила устроить полноценный американский завтрак. Вчера ты так хорошо готовил, что захотелось тоже побаловать тебя.

Мы позавтракали в спокойной обстановке, обсуждая планы на воскресенье. Мэй собиралась встретиться с подругами, сходить в торговый центр, может быть, в кино. У меня якобы были планы погулять с друзьями и подготовиться к школьной неделе.

— Не забывай про учебу, — напомнила Мэй, допивая кофе. — Старший класс — это серьезно. От твоих оценок зависит поступление в университет.

— Не волнуйся, тетя Мэй, — заверил я. — Все под контролем.

После завтрака, дождавшись, когда Мэй соберется и уйдет к подругам, я переоделся в обычную одежду и отправился на поиски места для временной базы. Вчерашняя встреча с людьми Фиска показала — дело принимает серьезный оборот, и нужно место для хранения экипировки, планирования операций и, возможно, допросов.

Спускаясь по лестнице нашего дома, я мысленно составлял список требований к будущей базе. Первое — скрытность. Место должно быть незаметным для случайных прохожих и недоступным для полиции. Второе — безопасность. Несколько путей отступления на случай облавы. Третье — функциональность. Достаточно места для хранения снаряжения и минимальной лаборатории.

Район Квинс был слишком жилым и благополучным. Любая подозрительная активность сразу привлекла бы внимание соседей. Нужно было что-то в промышленной зоне или заброшенной части города.

Автобус до Манхэттена шел около часа. Воскресное утро — идеальное время для разведки. Минимум людей на улицах, большинство предприятий закрыто, охрана работает в сокращенном составе. Можно спокойно осматривать потенциальные объекты.

Первая остановка — складские помещения возле железнодорожной станции. Старые кирпичные здания, построенные еще в начале века, многие заброшены или используются только частично. Идеальное место для тайной базы.

Прогуливаясь между складами под видом любопытного подростка, я оценивал возможности. Большинство зданий были либо слишком хорошо охраняемыми, либо находились в ужасном состоянии. Крыши протекали, стены осыпались, полы проваливались.

Но один склад привлек внимание. Трехэтажное кирпичное здание с надписью «Williams Sons Shipping Co.» — компания, видимо, давно обанкротившаяся. Окна заколочены досками, но не все. На втором этаже несколько стекол были просто затемнены изнутри.

Обойдя здание по периметру, я нашел черный ход — металлическую дверь с замком, который явно не менялся лет десять. Простой навесной замок, который можно было сломать голыми руками благодаря паучьей силе.

Но сначала нужно было убедиться, что здание действительно заброшено. Прислушался — никаких звуков изнутри. Паучьи чувства не улавливали запахов человеческого присутствия. Только затхлость, пыль и легкий аромат машинного масла.

Сломать замок оказалось делом секунды. Паучья сила позволяла гнуть металл как пластилин. Замок треснул с тихим щелчком, и дверь поддалась.

Внутри царила полутьма. Солнечный свет пробивался через щели в заколоченных окнах, создавая причудливую игру света и тени. Первый этаж представлял собой огромное помещение с высокими потолками, заставленное старым оборудованием и ящиками.

Поднялся на второй этаж по скрипучей деревянной лестнице. Здесь было несколько отдельных комнат — бывшие офисы компании. В одной сохранились остатки мебели: металлический стол, несколько стульев, древний сейф в углу.

Третий этаж оказался самым интересным. Большое открытое пространство с балками под потолком. Отсюда открывался хороший обзор на окрестности через незаколоченные окна. Идеальное место для наблюдательного поста.

— Неплохо, — пробормотал я, осматривая помещение. — Есть потенциал.

Главные преимущества склада: изолированность, несколько этажей для разных нужд, относительно хорошее состояние несущих конструкций. Минусы: нет электричества, водопровода, отопления. Но это решаемые проблемы.

Спустившись обратно на первый этаж, я более внимательно осмотрел техническое состояние здания. Электрощит был древним, но провода казались целыми. Водопроводные трубы ржавые, но не прогнившие насквозь. При желании можно было восстановить минимальные коммуникации.

В углу первого этажа обнаружил люк, ведущий в подвал. Спустившись по металлической лестнице, оказался в просторном подземном помещении. Бетонные стены, низкие потолки, но сухо и относительно тепло. Отличное место для хранения снаряжения и секретных материалов.

Осмотр занял около двух часов. За это время никто не появился, никаких признаков охраны или владельцев. Похоже, здание действительно заброшено и забыто всеми.

Покидая склад, я аккуратно восстановил замок — приложил сломанные части друг к другу так, чтобы на первый взгляд он казался целым. Снаружи ничто не должно было выдавать факт проникновения.

Следующим объектом для осмотра стала заброшенная станция метро. По слухам, в городе было несколько недостроенных или закрытых станций, которые использовались только для технических нужд. Такое место обеспечило бы скрытность и быстрое перемещение по городу.

Вход в заброшенную станцию «Сити Холл» нашел после часа поисков. Старая чугунная решетка, замаскированная кустами в небольшом парке. Замок здесь был посерьезнее — современный, с сигнализацией. Лезть туда среди бела дня было слишком рискованно.

Записал координаты в блокнот для дальнейшего изучения. Станция метро имела свои преимущества: абсолютная скрытность, связь с транспортной системой города, большие подземные пространства. Но и минусы очевидны: сложность доступа, возможность встретить службы метрополитена, ограниченность в переделках.