Не твой герой — страница 52 из 62

— Ого, — усмехнулся Носорог. — У мальчика кулаки тяжелые. Но недостаточно.

Он взмахнул рукой, и я едва успел увернуться. Кастет просвистел в дюйме от моего лица, рассекая воздух со свистом.

Я отскочил назад, перекатился и снова атаковал — на этот раз сбоку. Удар пришелся по ребрам, но результат был тот же. Броня поглотила удар, а Носорог контратаковал апперкотом в живот.

На этот раз я не смог полностью увернуться. Кулак врезался мне в бок, и я почувствовал, как ребра прогнулись под ударом. Боль прошила тело, но кости выдержали.

— Неплохо, — кивнул Носорог. — Но мало.

Он пошел в атаку, размахивая руками как молотилка. Я уворачивался, отступал, искал слабые места в его защите. Но броня покрывала все тело, а сам Носорог двигался удивительно быстро для такой махины.

Очередной удар прошел по касательной, но все равно отправил меня в полет. Я врезался в металлический контейнер, оставив в стенке вмятину.

— Ребята, — сказал Фиск, наблюдая за боем, — это, конечно, занимательно, но у нас есть дела поважнее.

Ноуб достал из кармана планшет и что-то нажал на экране. Устройство ожило, показывая видеоизображение.

На экране была Трис.

Она сидела в каком-то помещении — судя по обстановке, дорогой отель или частная клиника. Выглядела она лучше, чем в больнице — румянец на щеках, ясные глаза. Рядом с ней стояла капельница с какой-то жидкостью.

— Трис! — выдохнул я, забыв про Носорога.

— Привет, Питер, — сказала она, глядя прямо в камеру. — Как видишь, со мной все в порядке. Мистер Фиск очень добр ко мне. Тут хорошие врачи, современное оборудование...

— Где ты? — крикнул я, но понял, что это запись.

— Но я хочу домой, — продолжала Трис. — Хочу увидеть тебя и папу. Мистер Фиск сказал, что это зависит от твоего решения. Пожалуйста, Питер, сделай то, что он просит. Я не хочу умирать...

Запись оборвалась. Ноуб убрал планшет, а я почувствовал, как ярость сменяется холодным ужасом.

— Она жива, — сказал Фиск спокойно. — И получает лучшее лечение. Но это может измениться в любой момент.

— Что вы с ней сделали?

— Дали то, что вы не могли дать — надежду. Экспериментальная терапия, препараты последнего поколения, лучшие онкологи мира. Она уже чувствует себя лучше.

Я смотрел на него, не в силах поверить. Фиск действительно лечил Трис. Но зачем?

— Понимаешь, Питер, — продолжал Фиск, — я не монстр. Я бизнесмен. И предпочитаю, чтобы мои партнеры работали с мотивацией, а не под принуждением.

— Какой именно мотивацией?

— Трис поправляется. Каждый день терапии дает ей больше шансов. Но лечение нужно продолжать. А оно очень дорогое.

Теперь я понимал. Фиск не просто угрожал — он создавал зависимость. Трис нуждалась в его лечении, а значит, я нуждался в его деньгах.

— Что вы хотите?

— Того же, что и раньше. Информацию о работе Коннорса. Доступ к его исследованиям. И кое-что еще.

— Что именно?

Фиск кивнул Носорогу:

— Алексей получил свои способности благодаря краденной технологии. Костюм дает ему силу, но не решает всех проблем. Мне нужен кто-то, кто сможет его улучшить.

— Зачем вам это?

— В городе появляются новые игроки. Люди с... необычными способностями. Железный человек, Щ.И.Т., другие. Мне нужны собственные ресурсы для защиты интересов.

Он сделал паузу, внимательно изучая мое лицо:

— Ты умный мальчик, Питер. Наверняка понимаешь, что мир меняется. Скоро обычные люди уже не смогут конкурировать с теми, у кого есть сверхспособности.

— И вы хотите получить их для себя?

— Хочу обеспечить равновесие сил. А для этого мне нужны такие как ты — умные, амбициозные, готовые к сотрудничеству.

Носорог тем временем подошел ближе. Я видел детали его костюма — серво-моторы в суставах, систему охлаждения на спине, встроенную электронику в шлеме.

— Костюм Носорога — лишь грубая копия технологий Старка, — объяснил Фиск. — Но с твоими знаниями и доступом к лаборатории Коннорса мы можем создать что-то гораздо более совершенное.

— А если я откажусь?

— Тогда лечение Трис прекратится. И она вернется в больницу святого Винсента, где ей дадут еще несколько месяцев жизни.

Ноуб снова достал планшет и показал другую запись. На этот раз Трис выглядела хуже — бледная, слабая, явно больная.

— Это она была вчера, до начала лечения, — пояснил Фиск. — А это сегодня, после первого сеанса терапии.

Контраст был разительным. Фиск действительно лечил её. И действительно мог прекратить лечение в любой момент.

— Сколько времени у меня есть на размышления?

— Время кончилось, — ответил Фиск. — Решение принимаешь сейчас.

Я оглядел пирс — Фиск, Ноуб, Носорог. Трое против одного, и один из них в боевом костюме. Даже с моими способностями шансы были не в мою пользу.

Но главное — где-то Трис нуждалась в лечении. И Фиск был единственным, кто мог его обеспечить.

— Хорошо, — сказал я наконец. — Согласен сотрудничать.

— Разумно, — кивнул Фиск. — Ноуб даст тебе детали задания. Жду результатов через неделю.

— А Трис?

— Продолжит лечение. И ты сможешь её навещать — под присмотром, конечно.

Носорог подошел ко мне вплотную:

— Только не вздумай нас обманывать, пацан. А то костюм костюмом, а я и голыми руками умею работать.

— Понял, — буркнул я.

Фиск направился к лимузину, а Ноуб протянул мне конверт:

— Здесь все инструкции. Список того, что нам нужно от Коннорса, и техническое задание по улучшению костюма Носорога.

Я взял конверт, не глядя на него.

— И Питер, — добавил Фиск, уже садясь в машину, — не пытайся играть в героя. Это плохо кончается для всех участников.

Лимузин развернулся и уехал, оставив меня одного на пустынном пирсе. Я стоял и смотрел на огни города, сжимая в руке конверт с заданием.

Фиск переиграл меня. Он нашел способ заставить меня сотрудничать без принуждения — просто предложив то, чего я больше всего хотел. Жизнь Трис.

Но у меня был план. Рискованный, возможно безумный, но план.

Фиск думал, что получил в лице меня послушного исполнителя. Он ошибался.

Я дам ему то, что он хочет. Но не так, как он ожидает.

Время игры в поддавки закончилось.

Вернувшись со встречи с Фиском, я чувствовал, как внутри меня кипит ярость. Холодная, расчётливая ярость, которая требовала не взрыва эмоций, а точных действий. Фиск думал, что может манипулировать мной, используя Трис как заложницу. Он жестоко ошибался.

Склад Williams Sons встретил меня приглушённым гулом голосов. Мои мутанты не спали — они чувствовали моё состояние через нашу психическую связь и готовились к действию ещё до моего прибытия.

Карлос подошёл ко мне первым:

— Босс, что-то случилось? Все чувствуют ваше... напряжение.

— Собери всех в главном зале, — приказал я, проходя мимо него. — Срочно.

Через пять минут весь склад собрался передо мной. Пятьдесят два мутанта — мужчины и женщины, которых я превратил из отбросов общества в совершенных солдат. Их глаза горели красноватым отблеском в полумраке склада, а лица выражали абсолютную преданность.

— Друзья, — начал я, обводя взглядом собравшихся, — сегодня ночью мы идём на войну.

Лёгкий шёпот прошёл по рядам. Не страха — предвкушения.

— Человек по имени Уилсон Фиск считает себя хозяином этого города. Он похитил девушку, которую я люблю. Он угрожает моей семье. Он думает, что может заставить меня служить ему.

Я сделал паузу, позволяя словам дойти до каждого.

— Он ошибается. Сегодня ночью мы покажем ему цену такой ошибки.

Мария выступила вперёд:

— Какие приказы, босс?

— Цель — небоскрёб Фиска в центре Манхэттена. Сорок два этажа, современная система безопасности, профессиональная охрана. Но у нас есть преимущества, которых у них нет.

Я развернул на столе план здания, который достал из архивов строительной компании несколько дней назад.

— Мы атакуем тремя группами. Первая — через главный вход. Вторая — через подземный гараж. Третья — через крышу. Диего, Антонио, Хулио — вы командуете группами.

Они кивнули, изучая план.

— Мигель, ты отвечаешь за отключение электричества во всём районе. Используй своих людей для подрыва трансформаторных подстанций. Нужна полная темнота.

— Понял, босс.

— Сара, твоя группа блокирует все пути отхода. Никто не входит и не выходит из здания без нашего разрешения.

— А что с полицией? — спросил Джонни.

— К тому времени, как они сориентируются, всё уже будет кончено. — Я посмотрел на часы. — У нас есть два часа на подготовку. Проверяйте снаряжение, изучайте планы. В три утра начинаем движение.

Следующие два часа склад превратился в улей. Мутанты готовили оружие, изучали схемы здания, распределялись по группам. Я наблюдал за приготовлениями, корректируя планы и проверяя детали.

Карлос подошёл ко мне с вопросом, который я ждал:

— Босс, а что с выжившими? Охрана, обслуживающий персонал...

— Никаких свидетелей, — ответил я холодно. — Это война, Карлос. В войне побеждает тот, кто готов идти дальше противника.

Он кивнул, и я увидел в его глазах понимание. Мои мутанты были готовы на всё ради меня.

В половине третьего мы выдвинулись. Три группы на украденных грузовиках, четвёртая — на мотоциклах для быстрого маневрирования. Я ехал с первой группой, которая должна была атаковать главный вход.

По дороге я связался с Мигелем по рации:

— Статус энергоснабжения?

— Готовы к отключению, босс. Три подстанции заминированы, команды на позициях.

— Ждите моего сигнала.

Манхэттен в три утра был относительно спокоен. Редкие такси, несколько полицейских патрулей, ночные пешеходы. Никто не обращал внимания на грузовики, которые двигались по разным маршрутам к одной цели.

Небоскрёб Фиска возвышался на сорок два этажа, его стеклянный фасад отражал огни города. Здание занимало целый квартал, а его охрана считалась одной из лучших в городе.