Не уходи, любимый… — страница 25 из 26

— Боюсь, что он на совещании, миссис Даймон. Но может быть, я могу вам чем-то…

— Прошу срочно вызвать его с совещания. У меня неотложное дело, — отчеканила Флора.

— Хорошо, миссис Даймон, — пролепетала бедняжка, хватая телефонную трубку.

Мужчины, находящиеся в приемной, с изумлением наблюдали за происходящим. Садовник же стоял с таким видом, словно желал провалиться сквозь землю.

Через минуту в приемную вошел Григ с сосредоточенно-непроницаемым выражением лица. Со стороны он мог показаться абсолютно спокойным, если бы не знакомый Флоре стальной блеск в глазах.

— А, дорогая! Зашла проведать меня? Не хочешь пройти в кабинет? — непринужденно осведомился он.

— Нет, не хочу. Я зашла не в гости, а затем только, чтобы оставить тебе твоего соглядатая. Надо же, дойти до того, чтобы приставить ко мне шпиона!.. — Она не успела закончить.

— Довольно, дорогая, — тихо и отчетливо произнес Григ, подходя к ней вплотную и выводя в коридор.

Крепко держа ее за локоть и не ослабляя ни на секунду хватки, он вызвал лифт, и они в молчании спустились в гараж. Флора, опомнившись, начинала приходить в себя. Поняв, что натворила, она чуть не зарыдала.

— Садись, — велел Григ, распахивая дверцу «сааба».

— Нет!

— Не заставляй меня применять силу, Флора, — посоветовал он, не разжимая зубов.

Флора бросила быстрый взгляд направо и налево, но поблизости не было ни души, и она забралась в автомобиль.

Григ отвез ее в особняк на Пойнт Пайпер. Всю дорогу они молчали. Флора немного успокоилась и собралась с духом. Она с высоко поднятой головой вошла в дом и сдержанно поздоровалась с открывшей дверь экономкой.

Но когда она было направилась в кабинет мужа, тот снова схватил ее за локоть и увлек на второй этаж, где находилась спальня. Плотно прикрыв дверь, он глубоко засунул руки в карманы брюк и молча уставился на нее. Глаза Грига были такими ледяными, что Флора невольно вздрогнула.

— Ну? — изрек он наконец, смерив ее оскорбительно-холодным взглядом.

— Не вздумай больше устраивать за мной слежку, Григ, — выговорила она раздельно, ощущая, что гнев закипает в ней с новой силой. — Или я снова поставлю тебя в неловкое положение перед твоими подчиненными. Я должна сказать, что между нами все кончено и тебе не удастся заставить меня остаться. Но только не начинай сейчас говорить о детях — мне из их собственных уст известно, что они считают наш брак притворством, и если я останусь, чтобы продолжать в том же духе, им будет только хуже. Поскольку мне теперь известны твои сомнения на мой счет, я виделась с адвокатом и подписала отказ от всех прав на твое имущество.

Она сняла с плеча сумочку, достала документ и бросила на пол.

— Мне от тебя ничего не надо, Григ Даймон, — добавила она гордо. — Так же, как и моей маме. Потому что, с тех пор как она стала монахиней, ей вообще не нужны деньги.

Если Флора рассчитывала произвести на него впечатление своей речью, ей это не удалось. Григ только прищурился, а валявшийся на полу листок бумаги не удостоил и взглядом.

— Почему ты сказала мне это только сейчас, решив уйти от меня, Флора?

Флора резко повернулась и подошла к высокому окну, отметив машинально, что небо заволокло тучами и вдалеке сверкает молния. Прижавшись лбом к оконной раме, она проговорила усталым безжизненным голосом:

— Ты женился на мне, Григ, а не на моей маме. Так или иначе, я рассказывала тебе о ней. Почему же ты не поверил?

В комнате было очень тихо, только издали доносились глухие раскаты грома.

— Флора, почему ты не хочешь поверить, что я люблю тебя?

Она нерешительно отвернулась от окна, не веря услышанному. Губы ее слегка приоткрылись, она изумленно встряхнула головой, как бы говоря: «Нет, это не может быть правдой».

Григ все еще продолжал стоять у двери, и Флоре показалось, что разделявший их свинцово-синий ковер тянется многие мили.

— Я… — Она провела языком по высохшим губам. — Не надо таких слов, Григ. Ты не доверяешь мне, ты…

— А ты мне доверяешь? — вставил он. — Да, я не мог до конца доверять… не мог поверить, что ты меня любишь. Ты так и не сказала мне, что пересмотрела свои взгляды. Я до сих пор не знаю, значу ли я для тебя больше, чем Джон, замуж за которого ты вышла по расчету.

Флора почувствовала, что у нее подгибаются ноги. В следующую секунду она села прямо на ковер.

— Но я давала понять тебе… ты должен был догадаться, — беспомощно сказала она.

— Разве?

Ей пришлось поднять голову — Григ возвышался над ней словно башня. Он шагнул к кровати и сел на край.

— В постели с ним ты испытывала то же, что и со мной?

— Ну как ты можешь? Ты для меня единственный мужчина на всем свете, Григ. Разве ты не понял?

Он слегка повел плечом.

— Да, временами у меня появлялась надежда на то, что я тебе небезразличен. А временами ты давала понять, что наши отношения вовсе не делают тебя счастливой. Но когда я предоставлял тебе возможность объяснить почему, ты всегда ускользала от меня.

— А разве для тебя это так важно? — прошептала Флора, потрясенная до глубины души.

— До тех пор пока я не получу ответа, — сказал Григ бесстрастно, — я не буду знать, как ты действительно относишься ко мне.

— А тебе ни разу не приходило в голову, что и передо мной стоит такой же вопрос?

— Разве?

— Григ, — прошептала она, — у меня тоже нет возможности узнать, любишь ли ты меня… Доказательств обратного гораздо больше. Ты приезжаешь в имение крайне, вынуждаешь меня всегда делать все по-твоему, используешь детей, чтобы удержать меня…

— А ты так и не догадываешься почему?

— Потому, что ты мне не веришь, — воскликнула она горько. — Потому, что не можешь забыть о Джоне…

— Все это только в твоей власти, Флора.

Глаза их встретились.

Флора словно не доверяя своему голосу, спросила неуверенно:

— Можно, я расскажу все с самого начала?

Он только кивнул.

Ей потребовалось несколько секунд, чтобы привести в порядок мысли. Прежде, чем поднять глаза на мужа, она некоторое время сосредоточенно разглядывала узор на ковре.

— Я уже многое рассказала тебе о своей матери. Только когда мама начала понимать, как я презираю ее образ жизни, она остановилась и попыталась взглянуть на себя критически. Но опоздала — для меня это уже было неважно, я окончательно порвала с ней. К тому времени я уже окончила школу и поселилась при педагогическом колледже. Мама еще около года надеялась, что я вернусь домой, но я уже в ней не нуждалась. Она старалась убедить меня, что стала совсем другим человеком. Но я ей не верила. И вот однажды она пришла и объявила мне, что решила уйти в монастырь. Я тогда рассмеялась ей в лицо! В свое оправдание могу сказать только, что ничего не знала о своем отце, что училась в двенадцати школах и за это время у мамы сменилось четверо мужчин. Может быть, они были не такими уж плохими людьми и даже пытались относиться ко мне как к дочери, но все они в конце концов улизнули от нее. Теперь я знаю, что никогда не прощу себе, что не захотела понять и поддержать маму. А ведь каждый раз с появлением нового приятеля она была искренне убеждена, что вот он — настоящий!

— А дальше? — мягко спросил Григ после продолжительного молчания.

— Тогда мне казалось, будто это она предала меня, хотя именно я сама первая порвала с ней отношения. Странно, правда?

— Нет, если принять во внимание все обстоятельства и то, что тебе было всего девятнадцать, — ответил он спокойно.

Флора пожала плечами.

— Когда мне было девятнадцать, я думала, что влюблена в одного студента. Иногда в его присутствии сердце у меня начинало сильно биться, а ноги делались ватными. Все кругом не стеснялись заводить многочисленные романы, набираясь опыта, а меня начала тяготить эта вседозволенность. Моему приятелю так и не удалось затащить меня в постель — может быть, потому, что подсознательно я все время помнила о матери. И наши отношения закончились весьма неприятным образом.

— Он отомстил? — предположил Григ.

— Благодаря ему я приобрела репутацию отъявленной кокетки.

Григ слегка улыбнулся:

— Боюсь, что мужчины, в этом отношении болезненно самолюбивы. Но разве этот случай не убедил, что тебе вовсе не грозит опасность пойти по стопам матери?

Наступила очередь Флоры невесело улыбнуться.

— Да… Позже у меня появилась убежденность, что я унаследовала неумение матери разбираться в людях. Я убедила себя в том, что лучше мне вообще не иметь дело с мужчинами. Хотя это было и нелегко, — закончила она со вздохом.

— Согласен. С твоим лицом и фигурой…

Флора внезапно взглянула ему прямо в глаза.

— Это странно, но чем больше я сознательно избегала мужчин, тем больше они… — Она запнулась.

— Об этом тебе не обязательно рассказывать, Флора, — сказал Григ не без иронии.

— Потом, — продолжала она после короткой паузы, — я получила работу в имении у Джона. И это все во мне перевернуло. Я сразу же влюбилась в этот дом, в окрестности, в детей. Впервые ощутила себя на своем месте. Я открыла в себе таланты, о которых раньше не подозревала. Я была нужна им, в самом деле нужна. Моей же маме нужен только Бог. Я ездила к ней однажды, она стала совсем другой — умиротворенной, спокойной, любящей, но… Вот так все было, Григ.

Флора прошлась по комнате, потом взглянула ему в лицо, желая убедиться, что он понял.

— Дорогая, но я всегда знал это, — сказал Григ, протягивая ей руку. Секунду помешкав, она протянула ему свою. — Стоило только увидеть тебя с детьми, чтобы убедиться… А теперь, расскажи мне о Джоне.

Флора вздохнула:

— Джон сделал мне предложение примерно год спустя. Он сказал, что полюбил меня, но знает, что я не плачу ему взаимностью. Он попросил рассказать ему, почему я была такой… и я рассказала. Тогда он… — Она замолчала.

— Дальше? — Григ сильнее сжал ей руку, словно желая придать смелости.

— Джон признался, что страдает полной импотенцией. Он сказал, что после потери жены это был для него самый тяжелый удар. Болезнь настолько повлияла на его психику, пошатнула его самоуважение, что это серьезно подействовало на его творчество. Его ужас