Не уснешь всю ночь — страница 14 из 22

– Но они возьмут тебя обратно? Ты уверена?

Она, колеблясь, посмотрела на него. Все ее сомнения и тревоги вернулись. Готова ли она к этому теперь? Восемнадцать месяцев – слишком большой срок, чтобы вернуться к ежедневным репетициям и вновь обрести нужную форму.

– У меня есть магазин. Я в порядке. Гай продолжал изучать ее лицо:

– Где твой отец?

– Нигде. – Лицо ее исказилось. – Он оставил нас, когда я была ребенком. Улетел в Лос-Анджелес на конференцию, и никто о нем больше не слышал.

– В самом деле? И он ни разу не связывался с твоей матерью?

– Наверное, связывался, потому что они в конце концов развелись. Я до конца не знаю, что все-таки произошло между ними. Только помню дни, когда мама была подавлена и расстроена.

– Жизнь трудна, не так ли? – Он шел некоторое время молча, нахмурив брови, затем сказал: – Должно быть, она была в отчаянии.

– О да! Через какое-то время, правда, она уже говорила: все к лучшему. Дело в том… Мой отец не собирался взрослеть.

Молчание длилось вечность. Она не могла не думать о том, как это удивительно – говорить с Гаем таким образом.

Сегодняшним вечером он казался ей таким понятным. Великолепным!

Они вышли на улицу, ведущую к пассажу, когда он спросил:

– А если бы он вернулся, твоя мама дала бы ему еще один шанс? Как думаешь?

Она быстро посмотрела на него:

– Сомневаюсь. Я видела, как ей больно. Какой разбитой и униженной она была. Когда твои иллюзии рушатся…

– Да. – В одном этом слове прозвучало проникновенное понимание.

Он не произнес ни слова, пока они не оказались в лифте.

– А что насчет тебя, Эмбер? – Хотя голос его звучал обыденно, потемневшие глаза, казалось, сверлили ей душу. – Дала бы ты ему еще один шанс?

Ее сердце оборвалось. Подтекст был ясен. Он говорил о ней и о себе. Даст ли она ему еще один шанс? Шанс, чтобы переспать с ней?..

Тело ее просило ответить. Соблазн коснуться Гая был непреодолимым. Но гордость и самооценка заставили ее сдержаться.

– Меня нужно убедить, Гай. Мускул дернулся на его щеке:

– Что ты ожидаешь для начала?

– Разумное объяснение будет отличным началом. Нахмурившись, он провел рукой по волосам. Когда они подошли к ее двери, она остановилась, надеясь, что он вот-вот скажет что-нибудь. И возродит ее иллюзии.

– Ну… – Ее голос от волнения звучал с хрипотцой. – Ужин чудесный! Спасибо. И было так здорово поговорить.

Он хранил молчание, его рот был крепко сжат в твердую прямую линию. Она добавила:

– Кажется, мы лучше поняли друг друга. Его рот оставался плотно сжатым.

– И это хорошо, если мы собираемся работать вместе…

Больше было нечего сказать, она повернулась, чтобы открыть дверь.

– Эмбер?

Его глубокий голос прервал ее, как только она вставила ключ. Она снова повернулась к нему лицом.

– Я… – Он поднял руки, но тут же уронил. – Я давно нигде не был с женщинами.

Ее слух напрягся, сердце замерло в тревожном ожидании.

– В самом деле?

– Да.

Эмбер ждала, но он ничего больше не добавил. Она подняла брови:

– И в этом все дело?

Гай раздраженно вздохнул:

– Послушай, я не люблю говорить обо всех этих делах… Но это то, что ты должна знать. У меня было… – он повернулся, чтобы ускользнуть от ее взгляда, – расставание с женщиной какое-то время назад. Возможно, я просто пытаюсь избежать чего-то подобного…

– Подобного? – повторила она спокойно, хотя внутри у нее все перевернулось. – И что это, по-твоему? Подобное?

Его глаза вспыхнули, руки сжались в кулаки.

– Тебе это нравится, не так ли? Нравится чувствовать власть.

Она усмехнулась:

– Не будь глупцом. Как будто женщины только и мечтают о власти!

Он коротко и язвительно рассмеялся. Затем выражение его лица смягчилось.

– Вряд ли сегодня ты будешь танцевать, верно? Дрожь возбуждения пробежала по ее спине.

– Как раз нет! После всего, что я сегодня пережила, думаю, мне стоит это сделать.

– А-а-а. Ты знаешь… – Свет в его глазах усилился. – Я бы очень хотел это увидеть.

Глава 8

Эмбер переоделась в простое белое платье. Сквозь тонкую ткань Гай видел: она надела светлое нижнее белье.

Сейчас его ожидало что-то грандиозное. Ему невероятно повезло – его подпустили к чему-то абсолютно интимному. А если он опять сделает что-то не так? Скажет не то или вновь заденет ее чувства?

Эмбер была права насчет атмосферы без электрического света. Луна заполняла комнату призрачным сиянием, отражаясь в настенных зеркалах, которые она повесила на каждой стороне. Возле стены стоял перевернутый пустой книжный шкаф, служивший ей станком.

Когда Эмбер прошлась по комнате к проигрывателю, его ожидание переросло в нетерпение. Но вот она дотронулась до чего-то, и вступление к «Лунному свету» Дебюсси начало переливаться в воздухе.

Он задержал дыхание.

Встав в позицию, вся освещенная луной, Эмбер вытянула руки вверх. Затем, после долгого, загадочного взгляда, которым одарила Гая, она начала танцевать. Вот она поднялась на носки и потянулась к свету, танцуя, – дух ночи, порабощенный музыкой. Казалось, неудержимая магия владеет ею. Это было захватывающе, каждое движение совершенно, каждая линия прекрасной фигуры полна грации.

Она устремлялась вниз, затем плавно поднималась и бережно поворачивалась на носках, луна делала ее кожу прозрачной, слабо освещая платье. Один или два раза Эмбер еще раз одаривала его долгим и возбуждающим взглядом. Это было так интимно! Почти доверительно…

Она приглашает его разделить с ней ее ощущения?

Гай неподвижно сидел на диване поверх кипы вещей, околдованный, не смея дышать, чтобы не разрушить чары. Никогда в жизни он не думал, до какой степени его очарует балет.

Но чистота и простота танцевальный движений, таких выразительных, под нежную музыку, покорили его.

Затихла последняя нота, а он сидел неподвижно, уйдя в себя.

Эмбер повернулась, чтобы посмотреть на него. Он видел, как поднимается и опускается ее грудь, но, к своему стыду, осознал – его ощущения от всего этого были сугубо плотскими.

– Эмбер… – Его голос звучал глухо.

Улыбнувшись, она в пуантах прошла к проигрывателю и выключила его. Слегка повернувшись и пожав плечами в знак оправдания, сказала:

– Было бы лучше, если бы тут было больше места. Гай встал с дивана.

– О нет, – сказал он, подходя к ней, чувствуя себя большим, неуклюжим и неповоротливым животным. – Это не могло бы быть лучше. Это было…

Он дышал тяжело. Увидев ее глаза, светившиеся пониманием, Гай ощутил, что потерял дар речи. Он заключил ее в объятия:

– Эмбер, я… действительно я…

Он не мог больше сдерживаться. Гай рискнул всем – и поцеловал ее.

Спасибо Богу, ангелам или чему-то еще, но она ответила на поцелуй. Ее рот, сладкий как вино, был таким сочным и возбуждающим, что он мгновенно стал тверд как скала.

Гай впился в ее губы, наслаждаясь мягкой упругостью. Ее медовое дыхание смешалось с его, кончики языков соприкасались. Когда опьяняющий поцелуй закончился, она взяла его за руку и повела в спальню.

Взволнованная танцем и опьяненная поцелуем, Эмбер повернула к нему лицо.

Он уронил куртку на пол, затем вытянул обе руки перед собой:

– Ты сводишь меня с ума… Но ты действительно хочешь этого?

Она подошла ближе и положила руку на его сердце:

– О, я хочу этого… Хочу тебя.

Он поцеловал ее снова – неистово и властно, подтолкнув к стене. Его большие руки шарили в поисках застежки на ее платье.

Эмбер чувствовала его твердую плоть. Давление было сильным, но это только усилило ее желание. Она развела бедра и обхватила его одной ногой, чтобы ее обезумевшая плоть стала хоть немного ближе к нему…

– Возьми меня, возьми меня, – прохрипела она, сгорая от желания соединиться с ним.

– Тише, – предупредил он. – Не так быстро.

Хотя он сам вряд ли мог следовать своему совету.

Она вцепилась в него, стоная, пока волны наслаждения сотрясали ее возбужденную плоть. Гай сильно прижимался к ней, и это было потрясающе, но лишь усилило горячее желание у нее внутри.

Сгорая от желания слиться с ним, Эмбер помогла ему расстегнуть платье. Она чувствовала жар его нетерпеливых рук, пока он справлялся с молнией, перемежая каждое незначительное движение горячими поцелуями.

Ее лицо, шея, груди…

– Я мог бы съесть тебя живьем, – горячо выдохнул он. – Ты великолепна! Так прекрасна. Так… прекрасна во всем…

Платье упало на пол, а следом и чулки. Эмбер наклонилась, чтобы развязать пуанты.

– Постой, оставь их на минуту, – скомандовал Гай. – Я хочу посмотреть на тебя.

Тяжело дыша, он вытянул руку, чтобы дотронуться до нее, нежно проводя линию от плеча до бедра, как будто она была сделана из хрупкого хрусталя.

Темное пламя вспыхнуло в его глазах.

– Ты знаешь, я никогда не думал, что снова буду с тобой.

Ее сердце екнуло: «Он что, насмехается над тем, что я поменяла решение?»

– А ты… не хотел? – Она изучала его лицо.

– Я был глупцом. Я считал, что все шансы мною упущены.

Она увидела серьезность в его глазах и неожиданно осознала: он не шутил.

– Ну… – Ее голос понизился до шепота: – Все может измениться.

Гай молчал, тени, которые она не могла разгадать, пробежали по его лицу.

Она шагнула вперед и прижалась губами к его шее. В то же время ее проворные пальцы нашли пуговицы на его рубашке. Желая ощутить его соленый мужской вкус, она распахнула рубашку и принялась изучать его грудь губами и руками.

Гай поцеловал Эмбер в губы, а его грудь соприкасалась с ее грудью. Затем, охваченные общим нетерпением, они приступили к пряжке на его ремне.

Когда он, наконец, оказался перед ней обнаженным, Эмбер широко раскрыла глаза:

– Господи…

И еще она поняла: то, что сейчас происходит, и есть счастье.

Глава 9

– Нужно немного цветов, верно?

Гай ворвался в утро, улыбающийся и полный планов, его глаза все еще хранили тепло прошлой ночи. Прошлых ночей. Тринадцати, согласно подсчетам Эмбер. Ночей, когда они оценивали местные рестораны, готовили в кухне Эмбер, ходили в кино или наслаждались долгой и чувственной любовью в постели Эмбер.