Несмотря на этот совет, Дженни не могла не переживать за старика. Мистер Эйвори был таким милым. В языках он, конечно, разбирается, но вряд ли справится с дорожными картами и дорожными опасностями.
Впервые она встретилась с профессором несколько семестров назад, когда записалась на его курс японского языка. В то время она рассчитывала, что корабль Марка будет базироваться близ Токио год или два, и планировала посетить его там. Но все получилось иначе. С тех пор служба мотала брата по всему Тихому океану и, хотя Дженни достаточно овладела японским, но так и не смогла применить его на практике.
Мысль о Марке сразу же напомнила ей о собственных проблемах. На глаза навернулись слезы. Если бы он только написал, что хотя бы жив.
Вдруг ей пришло в голову, что он мог стать жертвой внезапной амнезии. Удар по голове иногда вызывает такое. Он может быть сейчас где угодно и не помнить даже, кто он такой.
К тому времени, когда она покидала библиотеку, на городок спустилась ночь. Дженни обогнула изгородь из олеандров и пошла по знакомой дорожке. У нее слегка кружилась голова. Она запоздало вспомнила, что с утра ничего не ела. Она все еще была слишком расстроена, чтобы ей хотелось есть, но не хватало, чтобы ей самой еще заболеть. Ведь вскоре Марку, может быть, понадобится ее помощь.
Она пошла быстрее, в который уже раз гадая, что может скрываться за этим странным исчезновением. Вдруг ей послышался слабый хруст гравия позади. Она сразу подумала о грабителях и насильниках.
Девушка постаралась отбросить эту мысль, но на всякий случай прибавила шагу. Огней во дворе колледжа было мало, а ближайшие здания стояли темными и пугающими.
И снова ей послышались шага сзади. На этот раз она не могла удержаться, чтобы не посмотреть себе через плечо. Чей-то силуэт сразу нырнул в тень густой листвы, прилегавшей к дорожке. Но и мгновения было достаточно, чтобы она разглядела пятно светлой одежды.
Закравшийся было страх тотчас сменился неприятной догадкой. Только несколько часов назад она общалась с двумя береговыми патрульными в белой форме. Она сказала им правду, что не знает, где находится ее брат. И вот выясняется, что они ей не верят и устроили слежку!
Сознавать, что за тобой следят и преследуют, было невыносимо. Морские полицейские очевидно надеялись, что она выведет их на Марка.
Забыв про голод, девушка быстро добежала до общежития, взлетела по ступенькам и хлопнула за собой дверью. В холле никого не было. Дженни влетела в свою комнату и свернулась калачиком на кровати.
А что, если Марк не вернется, в отчаянии подумала Дженни, зарыдав в подушку. Она, может, больше никогда его не увидит! Что же ей делать?
Через несколько минут рассудительность вернулась к ней. Доверие к любимому брату изгоняло пугающие сомнения. Она села и поискала носовой платок. С Марком все в порядке. Она должна в это верить!
Следующие два дня шли словно в замедленной киносъемке. Дженни с облегчением узнала, что миссис Оджилви ничего не сказала девушкам об этих визитерах. Дженни тоже старалась ничем не выдать своего волнения.
Фран уехала в пятницу вечером, а Дебра отбыла в субботу под хор пожеланий доброго пути, которые эхом разносились в коридорах.
Чувствуя себя ужасно одиноко, Дженни бродила по холлу в ожидании прибытия почты. Рано или поздно Марк даст о себе знать. Не может же он так мучить свою сестру.
Но среди груды конвертов не было ни одного от Марка. Просмотрев письма во второй раз, она было уже совсем пала духом, когда вдруг обратила внимание на небольшую бандероль. Сердце у нее подпрыгнуло от радости — она узнала знакомый почерк.
Ведь была же она уверена, что брат не позволит ей впасть в отчаяние. Но что в бандероли?
Дрожащими руками она разорвала коричневую обертку и открыла крышку коробки. Набитая туда смятая ткань предохраняла содержимое от толчков. В полном недоумении Дженни взяла в руки то, что прислал ей Марк.
Это была маленькая, искусно сделанная статуэтка.
3
В любое другое время, зная чувство юмора брата, Дженни могла бы принять это послание за шутку. Или, по крайней мере, как неожиданный подарок.
Она судорожно перерыла всю коробочку в поисках записки или открытки. Но в бандероли больше ничего не было. Только статуэтка.
Опустясь в кресло, девушка долго смотрела на изящно вырезанные фигурки на деревянной подставке. Это были традиционные восточные обезьянки: «Не вижу плохого, не слышу плохого, не говорю плохого». Что это могло значить? Дженни не могла не чувствовать, что у Марка должна была быть какая-то особая причина прислать ей именно эту статуэтку.
— Несомненно, он должен знать, что я до смерти перепугана и волнуюсь из-за него, — пробормотала она.
Кроме того, он, конечно же, понимал, что береговой патруль свяжется с ней в попытке установить ее местопребывание. Отсутствие какого-либо сообщения должно означать, что Марк не хочет, чтобы даже она знала, где он находится. Но, если это так, то зачем он прислал ей этих обезьян?
— Думай, думай! — подстегивала она себя. — Статуэтка должна что-то означать! Она служит своего рода ключом.
Дженни вертела в руках статуэтку. Обезьянки нагло пялились на нее.
«Не вижу плохого, не слышу плохого, не говорю плохого».
Вдруг Дженни подпрыгнула в кресле, рассыпая вокруг оберточные бумажки.
— Вот оно! — торжественно воскликнула она. — Если бы была четвертая обезьяна, она изображала — «не думать плохого». Значит Марк просит не верить ничему плохому о нем!
По какой-то причине брат не смеет писать, но хочет, чтобы она не беспокоилась.
— Он хочет, чтобы я поняла, что он не совершил ничего дурного, как бы странно все это ни выглядело.
Дженни осталась довольной собой, потому что ни минуты не сомневалась, что Марк честный человек.
Но, к сожалению, решение головоломки с обезьянками все-таки имело вопросов больше, чем ответов. Где Марк, и что он делает? Выполняет секретное военное задание? Поручение столь важное, что лишь немногие начальники знают об этом.
Мысль, что ее брат может как-то особо служить своей стране, наполняла ее гордостью. Но это была всего лишь догадка. Даже, если она верна, это может означать, что Марк в большей опасности, чем она ранее предполагала.
— Если бы только знать, где он! — простонала она. — Может быть, я могла бы ему помочь!
И сразу же она сообразила, что она просмотрела самый важный ключ. Она шагнула за коричневой оберткой, расправила ее и попыталась разобрать смазанный штемпель отправителя. Он удивил ее.
— Сан-Франциско!
Первым ее импульсом было немедленно взять билет на поезд или автобус. Затем она припомнила промелькнувшую за ней несколько дней назад белую форму. Конечно, она могла ошибиться — возможно, это только показалось, и никто за ней не следил. Ну, а если не ошиблась…
За Марком может следить не только береговой патруль, предупреждал ее внутренний голос.
Нет, решила Дженни, она не может рисковать тем, что выдаст тайну брата, какова бы она ни была. Тем не менее, она все равно собиралась поехать к нему, если представится случай. Но она должна быть уверена, что за ней не следит ничей враждебный глаз, когда она будет выезжать.
От этого может зависеть жизнь Марка!
Дженни поместила статуэтку обратно в коробку и собрала все обрывки бумаги. Она поднялась в свою комнату и засунула посылку в ящик гардероба. Затем подошла к открытому окну, надеясь, что свежий воздух прояснит ее мысли и поможет найти выход.
Любой вид общественного транспорта не годился. Слишком легко было проследить ее. Кроме того, что она должна делать, прибыв в Сан-Франциско? Отели и рестораны чертовски дороги, а до следующего получения денег из оставленного родителями по завещанию фонда, оставался еще месяц. До этого ей предстояло жить на маленькое жалование, которое она получала, подрабатывая в библиотеке. У нее ведь даже нет автомобиля…
Вдруг у нее расширились глаза. Но автомобиль есть у доктора Эйвори! Если ему еще не удалось найти никого, кто помог бы ему вести машину, и девушку для помощи по хозяйству, то все проблемы могли бы быть решены в лице одной Дженни! Если только ее не опередили. Дженни поедет в Калифорнию и неизвестно, кому повезет при этом больше — профессору или ей.
Монтерей, как она знала, всего в нескольких часах езды от Сан-Франциско. У нее будет где жить, пока она разыскивает Марка. Реалистично смотря на это, она понимала, что понадобится много дней, а возможно и недель, прежде чем она найдет брата. Почему бы и не помочь одновременно Эйвори?
Она торопливо спустилась вниз по лестнице, миновала комплекс зданий колледжа и скоро оказалась на той улочке, где жили почти все преподаватели.
Дженни была небольшого роста, но хрупкая маленькая женщина, которая открыла ей дверь, заставила ее почувствовать себя дылдой. Улыбка миссис Эйвори, с которой она приветствовала девушку, была вполне доброжелательной.
— О, Дженни! Какой приятный сюрприз, — воскликнула она. — Заходи, заходи. В доме все вверх дном, но ты не обращай внимания. Просто мы никак не можем решить, что брать, а что оставить.
Дженни никогда не переставала удивляться дару мисс Урсулы заставить человека почувствовать себя желанным гостем. Хотя все в ней, от прически по моде начала века до слащавого саше, прикрепленного к платью, говорило о ее возрасте, мисс Урсуле нравилось быть в компании молодежи и даже одобрять их современный независимый вид.
— Извините, что тревожу вас в такое хлопотное время, — сказала Дженни. — На днях доктор Эйвори говорил, что ищет кого-нибудь помочь ему вести машину до Монтерея. Вы не знаете, удалось ли ему найти подходящего человека?
— Нет, дорогая, не удалось, — вздохнула мисс Урсула. — По правде говоря, мысль о такой долгой поездке очень тревожит меня. Клемент не так уверен в себе, как был лет двадцать назад, и детали дороги ускользают от него. Мы все можем оказаться на дне Колорадского ущелья!
— Профессор так волновался за вас, — призналась Дженни. — Он боится, что Поль и большой дом окажутся д