Не время для героев. Том 4 — страница 31 из 47

— Отказался! — скалится парень, с грохотом опуская ладони на стол, за которым я сижу. Мальчишка возбуждён, зол, и пытается привлечь моё внимание... — Но сразу после этого из Урочищ полезла новая волна дряни! И в огромном количестве! Теперь большая часть степей непригодна для выпаса скота, заражена Этерниумом, по ней бродят мерзкие твари, а на степняков нападают отряды неизвестных тёмных магов, непонятно откуда взявшихся!

— Сейран, успокойся! — я повышаю голос, и парень, чувствуя, что перегибает, усаживается в кресло напротив.

— Это было месяц назад, Хэлгар, — хмуро заявляет он. — Месяц! Люди моего отца скакали день и ночь на самых лучших и выносливых конях, чтобы попросить тебя о помощи! Дорог каждый колокол!

— Ты прав, друг, — спокойно замечаю я.

— Откуда эти чернокнижники вообще взялись?!

— Думаю, ты понимаешь, что ко мне эти ублюдки не имеют никакого отношения? — холодно спрашиваю я.

Мой тон снова отрезвляет парня.

— Нет, Хэл, конечно нет! Но... В Империи теперь ведь нет тёмных...

— Зато есть «дикие». Те, кто использует Этерниум. Это вполне могут быть они. К тому же... — я на мгновение замолкаю, вспоминая о Харране. — Есть и те, кто меня предал, помнишь? Высший и его сбежавшие прихвостни. К сожалению, я смог поймать и вернуть не всех, какая-то часть сбежала.

— Но зачем им нападать на земли моего отца?! Зачем угонять лошадей?!

— Пока не знаю.

— Владыка, — неожиданно серьёзно обращается ко мне кехару. — Наши народы заключили союз. Бумажки для нас значат немного, ты сам знаешь. Всё решают дела и поступки. Мой отец совершил такой поступок — помог тебе в трудный колокол, накормил твой народ! Теперь твой черёд. Я хочу знать — правда ли ты тот друг, каким представился в нашу первую встречу?

Услышав его серьёзные слова, я непроизвольно улыбаюсь, и вижу, как смуглый парнишка смущается — кончики его ушей розовеют.

— Тебе смешно, Хэлгар?! — тут же вскидывается он. — Если для тебя этого мало, я могу напомнить, что...

— Что спас мне жизнь, да, — продолжая улыбаться, отвечаю я. — И за это ты можешь требовать от меня всё, что хочешь. Но Сей, я улыбаюсь не потому, что мне смешны твои слова — напротив. Просто удивляюсь и рад тому, как ты говоришь. Не как вспыльчивый мальчишка, хоть ты такой и есть на самом деле — а как взрослый муж, посол, истинный дженгер и сын своего отца. И можешь не сомневаться — я откликнусь на зов Эльхана.

Сейран смущается своей горячности.

— Тогда... Я... Извини, Хэл.

— Всё нормально, друг, — я беспечно машу рукой. — Но мне и правда нужно было подумать кое о чём.

— Значит, мы отправимся в степи?!

— Конечно. И ты, разумеется, пойдёшь со мной.

— Полечу, — поправляет меня Сейран. — Тогда я немедленно велю седлать кейласов, и...

— Не торопись, кехару, — снова улыбаюсь я. — Они хоть и быстрые, но недостаточно. У меня есть предложение, как добраться до Ишшата куда быстрее...

* * *

Когда мы с Сейраном, в сопровождении двадцати колдунов и ведя за собой кейласов, выходим из портала у ближайшего к Ишшату Урочища — у юного кехару нет слов. Он лишь смотрит на меня неверящим взглядом, в котором смешаны удивление, подозрение и восхищение.

— Ты же говорил, что нельзя открывать проходы куда вздумается? — как бы невзначай спрашивает он, когда мы садимся на летунов. — Что для этого нужны «маяки»?

— Так и есть, — понимая, к чему он клонит, отвечаю я.

— Значит, ты оставил такой маяк в наших землях? А отец знает об этом?

— Какой у тебя острый ум, — фыркаю я. — Смотри, не порежься.

— Значит, не знает, — насупливается парень. — Но зачем тебе было это делать?

— Не нужно лишних подозрений, Сей. Я оставил возможность перехода между нашими землями на всякий случай, если вдруг понадобится быстро прибыть сюда, и только. И, как видишь — сделал это не зря.

Разумеется, в моей голове было много других мыслей, когда я закреплял портал. И если бы обстоятельства повернулись так, что мне было необходимо перебросить сюда войска (если Эльхан пошёл на меня войной, к примеру) — я бы это сделал.

Но озвучивать это я не собираюсь.

Впрочем, Сейран, зная меня, и сам может сделать нужные выводы. Он удовлетворённо кивает, но в его глазах всё равно есть искорки обеспокоенности.

— Я должен буду рассказать об этом переходе отцу, ты ведь понимаешь?

— Конечно. Но можешь не беспокоиться — я сам сообщу о нём нахару. И сделал бы это в любом случае.

Благодаря моей предусмотрительности путь до Ишшата занимает не больше колокола.

И уже на подлёте к городу я вижу, что не всё в порядке. Вокруг частокола, окружающего столицу дженгеров, построены огромные стойбища, в которые согнаны тысячи и тысячи коней. Они окружают город, а чуть дальше, словно защищая их, огромным полукругом разбит военный лагерь, в котором собрано несколько тысяч воинов и колесниц.

С высоты птичьего полёта я вижу, что на улицах города совсем немного народу, да и вообще — в воздухе чувствуется запах страха...

Когда мы приземляемся на площади перед дворцом нахара, нас с криками окружает толпа людей, и стражники создают небольшое кольцо, оттесняя самых любопытных назад. Так бывает каждый раз, когда я прилетаю сюда — народ, заметив в воздухе крылатых созданий, знает о моём прибытии и валит к резиденции правителя, чтобы посмотреть на необычных существ и владыку соседней страны.

Увидев кехару, люди выкрикивают приветствия, но я замечаю, что в этот раз жителей столицы, решивших поглазеть на мой визит, совсем немного, да и настроение дженгеров куда более сдержанное, чем было в прошлый раз. Сейран тоже отмечает это про себя — я вижу это по его задумчивому и беспокойному взгляду. А потому, помахав своим людям рукой, юноша сразу же переговаривает с капитаном стражи и просит отвести нас к нахару.

Проволочек нет — Эльхан на месте, в своих комнатах, и нас сразу ведут к нему. Мои сопровождающие остаются в небольшом саду за дворцовыми воротами.

За то время, пока мы не виделись, нахар почти не изменился внешне. Но вокруг его глаз стало чуть больше морщинок, а в чёрной, как смоль, бороде появилось несколько седых волос. Он встречает нас радушно, обнимает сына, жмёт мне руку. Поначалу мы, как принято у дженгеров, обмениваемся любезностями, даже несмотря на повод, по которому оказались здесь.

— Как прошла ваша дорога? — спрашивает Эльхан. — Признаюсь, я не ждал вас раньше конца следующей декады.

— Когда я получил твоё послание, владыка, — я чуть склоняю голову, — то понял, что обычный путь займёт больше времени, чем нужно. Да и Сейран был взволнован новостями. А потому мы воспользовались... Тайной тропой.

— Вот как? — хмурится нахар. — И какой же?

Я рассказываю владыке дженгеров о переходе, который настроил без его ведома. Зная Эльхана, я стараюсь как можно более спокойно объяснить, что портал был создан как раз ради подобного случая, который и привёл нас сюда.

Нахар хмурится, слушая меня, однако не выражает недовольства.

— Меня расстраивает, что ты не спросил у меня разрешения, владыка Хэлгар, — качает он головой. — Это серьёзный поступок, и я недоволен, что ты принимаешь решения, которые касаются моих земель!

— Я прошу прощения, нахар, — я снова склоняю голову в лёгком поклоне. — И понимаю, твоё недовольство. Я был... Самоуверен и неопытен, и не подумал о последствиях своего решения. Уверяю — подобное больше не повторится, и после того, как мы закончим дела, я уничтожу этот переход при тебе. И клянусь — других порталов в твоих землях нет.

— Нет, — он качает головой, — Учитывая обстоятельства... Я даже рад, что ты проявил своеволие.

— В самом деле?

Он кивает и делает длинный глоток ароматного травяного настоя, который приносят одетые в едва прикрывающие женские прелести девушки-служанки.

— В послании, которое мои люди доставили тебе. Я хочу попросить тебя о помощи, владыка Хэлгар. Если ты согласишься, только твоего кортежа будет мало, так что благодаря своему переходу ты сможешь призвать ещё людей... Но позволь, сначала я расскажу тебе о причинах, которые заставили меня искать твоей помощи.

— Я буду рад помочь, нахар.

Он коротко кивает, давая понять, что принял мои слова к сведению.

— Как я писал, не так давно, около месяца назад к нам в Ишшат прибыли имперские послы. Они были весьма сладкоречивы и щедры на предложения, и предлагали заключить союз против тебя. Я отказался.

— И я ценю это, нахар.

— Не хочу обманывать тебя, владыка Хэлгар, но мой отказ был продиктован не только нашей дружбой. Я не приемлю, когда люди, которым несколько веков было плевать на меня и мой народ, вдруг строят из себя друзей. Сотни лет Империя не стремилась общаться с нами, а когда у них начались проблемы, когда они начали проигрывать войну тебе — Айтор вдруг решил предложить нам объединиться против «тысячелетнего зла, что зреет на востоке».

Эльхан продекламировал это другим тоном, явно подражая одному из послов, и я слабо улыбнулся.

Долбаный Император! Чтоб его хрраш раздавил своей задницей!

— Так что я отказался, не вдаваясь в подробные объяснения. Империя хоть и далеко — но вполне может затаить злобу из-за того, что мы с тобой сотрудничаем.

— И это мудрое решение, — киваю я.

— Толку в нём оказалось немного, — морщится Эльхан. — Они не стали уговаривать меня. По-крайней мере — не стали делать этого слишком долго. Зато попробовали зайти с другой стороны, и предложили невероятное количество золота и драгоценных камней, инструментов и тканей за моих лошадей.

— И ты согласился?! — встрял в разговор Сейран, но, наткнувшись на стальной взгляд отца, мгновенно замолк.

— Разумеется, нет. Я понимал, что эти лошади отправятся на войну с другом, — Эльхан кивает в мою сторону. — С тем, кто помог мне в час нужды.

— Я польщён твоей стойкостью, преданностью слову и доверием ко мне, нахар, — произношу я, — но предвижу, что отказ обернулся тем, о чём ты мне написал.