Не время умирать — страница 31 из 43

— Удивительная страна, — сказал он Гаю, наблюдая закат над крышами Цюаньчжоу. — Они создали почти идеальное общество, но забыли оставить в нём место для свободы.

Впереди их ждала встреча с императорским двором и настоящие чудеса Срединного Царства. Но уже сейчас было ясно — это путешествие изменит представления кутайцев о том, каких высот может достичь человеческая цивилизация.

В третью неделю пребывания в Цюаньчжоу Крид начал осторожные расспросы о том, что его интересовало больше всего — местных легендах о бессмертных и способах их уничтожения. Он понимал, что в стране с такой древней культурой и глубокими познаниями должны были накопиться знания, которых не было в западных землях.

Первым, к кому он обратился, стал Ли Даошэн — молодой чиновник, который служил гидом для кутайской экспедиции. За эти недели между ними установились доверительные отношения, и Крид решил начать именно с него.

— Скажи мне, Даошэн, — обратился он к китайцу вечером, когда они прогуливались по саду при гостевом доме, — в ваших легендах есть рассказы о людях, которые живут вечно?

Молодой чиновник внимательно посмотрел на Крида.

— Конечно. Сяньжэны — бессмертные мудрецы. Почему вас это интересует?

— В наших землях тоже есть подобные предания, — осторожно ответил Крид. — Мне любопытно сравнить различные традиции.

— Сяньжэны достигают бессмертия через совершенствование духа и тела, — объяснил Ли Даошэн. — Они изучают дао, практикуют алхимию, медитируют в горах. Говорят, некоторые живут уже тысячи лет.

— А есть ли способы... прекратить такое существование? — как можно небрежнее спросил Крид.

Ли Даошэн насторожился.

— Странный вопрос. Зачем убивать того, кто достиг совершенства?

— Просто теоретический интерес, — заверил Крид. — В наших философских школах обсуждаются пределы человеческих возможностей.

— Ну... — китаец задумался. — Есть древние тексты, которые упоминают способы разрушения бессмертия. Но это тёмные знания, которыми занимаются лишь злые колдуны.

— Где можно найти такие тексты?

— В библиотеках даосских монастырей. Или у частных коллекционеров древностей. Но доступ к ним строго ограничен.

Крид понял, что нужно действовать через официальные каналы. На следующий день он обратился к Фэн Цайфу, главе торговой гильдии, с просьбой организовать встречу с местными учёными.

— Я интересуюсь древней философией вашего народа, — объяснил он купцу. — Хотел бы встретиться с мудрецами, изучающими старинные тексты.

Фэн Цайфу оживился. Возможность показать варвару глубину китайской учёности льстила его гордости.

— Я знаю подходящего человека, — сказал он. — Учёный Чжан Сюаньмин — один из самых образованных людей города. Он собирает древние свитки и изучает забытые знания.

Встреча была назначена на следующий день в доме учёного. Чжан Сюаньмин оказался пожилым мужчиной с проницательными глазами и длинной седой бородой. Его дом был настоящей сокровищницей — стены от пола до потолка заставлены свитками, книгами и древними артефактами.

— Добро пожаловать, уважаемый гость из далёких земель, — приветствовал он Крида. — Слышал о вашем интересе к нашей древней мудрости.

— Я изучаю различные традиции, — ответил Крид. — Особенно меня интересуют верования о бессмертии и способах его достижения.

Глаза учёного заблестели.

— О, это одна из самых глубоких тем нашей философии! Садитесь, я покажу вам кое-что интересное.

Чжан Сюаньмин достал с полки несколько древних свитков.

— Вот трактат "Дао дэ цзин" — основа даосской философии. Здесь описаны пути к бессмертию через слияние с дао.

Крид внимательно изучал иероглифы, которые переводил Ли Даошэн.

— А есть ли тексты о... противоположных практиках? — осторожно спросил он. — То есть о разрушении бессмертия?

Лицо учёного помрачнело.

— Тёмная тема. Таких знаний лучше избегать.

— Но чисто теоретически? — настаивал Крид. — Для полноты понимания предмета?

Чжан Сюаньмин долго колебался, затем поднялся и достал с дальней полки чёрный ящик.

— Есть один текст... "Записи о разрушении бессмертия". Его автор — монах Хэй Мо, живший триста лет назад. Он изучал способы уничтожения злых сяньжэней, которые использовали свою силу во вред людям.

Из ящика учёный извлёк свиток, обёрнутый в чёрную ткань. На шёлке были начертаны иероглифы кроваво-красными чернилами.

— Здесь описаны семь методов разрушения бессмертия, — тихо сказал Чжан Сюаньмин. — Но предупреждаю — эти знания опасны даже для того, кто их изучает.

Крид почувствовал, как участилось его сердцебиение. Наконец-то он нашёл то, что искал!

— Можно ли ознакомиться с этим текстом? — попросил он.

— Не здесь, — покачал головой учёный. — Такие свитки нельзя читать в жилых домах. Нужно особое место, защищённое от злых духов.

— Где же?

— В храме Чёрного Дракона, на окраине города. Там есть зал для изучения тёмных текстов. Но потребуется разрешение настоятеля.

Получение разрешения заняло ещё несколько дней и потребовало обращения к нескольким чиновникам. Наконец Крид получил право ознакомиться с древним трактатом в присутствии даосского монаха.

Храм Чёрного Дракона располагался на холме за городскими стенами. Это было мрачное сооружение из тёмного камня, украшенное изображениями свирепых драконов и демонов. Настоятель, монах Лю Мин, встретил Крида настороженно.

— Изучение тёмных текстов — опасное занятие, — предупредил он. — Вы уверены в своих намерениях?

— Я ищу знания, — честно ответил Крид. — И готов принять любые риски.

Лю Мин внимательно изучил лицо чужеземца, затем кивнул.

— Хорошо. Но помните — некоторые знания навсегда меняют того, кто их получает.

Зал для изучения тёмных текстов находился в подземной части храма. Это было круглое помещение со стенами, покрытыми защитными символами. В центре стоял каменный стол, окружённый странными курильницами с дымящимися благовониями.

Чжан Сюаньмин осторожно развернул свиток на столе. Иероглифы, написанные красными чернилами, казались живыми в свете масляных светильников.

— "Первый способ, — начал переводить Ли Даошэн, — Меч Небесного Огня. Клинок, выкованный из металла падающих звёзд и закалённый в пламени солнца..."

Крид внимательно слушал, запоминая каждое слово. Первый способ описывал создание оружия, способного разрубить связь между бессмертным духом и телом.

— "Второй способ — Яд Пяти. Смесь из крови чёрного дракона, слёз феникса, пота единорога, желчи тысячелетней черепахи и сока дерева смерти..."

Этот метод предполагал отравление, которое разрушало энергетические каналы бессмертного существа.

— "Третий способ — Печать Забвения. Ритуал, стирающий имя бессмертного из записей судьбы..."

Крид нахмурился. Этот способ казался слишком мистическим и неопределённым.

— "Четвёртый способ — Зеркало Истинного Облика. Артефакт, показывающий бессмертному его подлинную природу, что может привести к саморазрушению..."

Интересная идея, но тоже довольно расплывчатая.

— "Пятый способ — Игла Разделения Души. Тончайший инструмент, способный отделить дух от тела..."

Этот метод требовал невероятного мастерства и знания анатомии души.

— "Шестой способ — Песнь Окончания. Мелодия, резонирующая с частотой бессмертия и разрушающая её..."

Звуковое оружие? Крид задумался над этой возможностью.

— "Седьмой способ — Любовь Смертной. Глубокое чувство к обычному человеку может добровольно заставить бессмертного отказаться от вечности..."

Этот последний способ поразил Крида больше всего. Не магия, не оружие, а простое человеческое чувство могло оказаться сильнее проклятия богов.

— Что думает об этих методах почтенный монах? — спросил Крид у Лю Мина.

— Большинство из них теоретические, — ответил настоятель. — Хэй Мо собирал легенды и слухи, не всегда проверяя их истинность. Но некоторые... некоторые могут работать.

— Какие именно?

— Меч Небесного Огня упоминается в нескольких независимых источниках. Яд Пяти тоже имеет под собой реальную основу. А седьмой способ... — монах задумался. — Я знал одного сяньжэня, который действительно отказался от бессмертия ради любви к смертной женщине.

— И что с ним стало?

— Он умер через пятьдесят лет, как обычный человек. Но говорят, умер счастливым.

После изучения трактата Крид попросил разрешения скопировать наиболее важные части. Это оказалось непростой задачей — тексты такого рода запрещалось выносить из храма, а переписывание требовало особых церемоний.

— Я могу разрешить скопировать только фрагменты, — сказал Лю Мин. — И только в присутствии свидетелей, чтобы убедиться, что знания не будут использованы во зло.

Крид согласился на любые условия. В течение трёх дней он под наблюдением монахов переписывал наиболее интересные отрывки, особенно те, что касались Меча Небесного Огня и Яда Пяти Ядов.

Параллельно он начал собирать информацию о возможности найти компоненты для описанных методов. Оказалось, что некоторые ингредиенты были вполне реальными и даже доступными.

— Металл падающих звёзд — это метеоритное железо, — объяснил Чжан Сюаньмин. — Такие образцы иногда находят в горах. Дерево смерти растёт в южных провинциях. Кровь чёрного дракона... — он задумался. — Возможно, речь идёт о минерале, который так называют алхимики.

Крид понял, что за поэтическими названиями могут скрываться вполне земные материалы. Древние мудрецы часто зашифровывали свои знания в метафорах.

В последний день изучения текстов произошёл инцидент, который заставил Крида пересмотреть свои планы. Когда он склонился над свитком, переписывая особенно важный фрагмент, красные иероглифы вдруг вспыхнули странным светом.

— Что это? — удивился он.

Лю Мин побледнел.

— Текст реагирует на ваше присутствие, — прошептал монах. — Это может означать только одно — вы сами...

— Сам что?

— Сами бессмертный, — закончил Лю Мин. — Обычные люди не могут вызвать такую реакцию.