Не все дракону ведьма — страница 16 из 48

– А возможно, вы знаете вот еще что… Вы никогда не слышали фамилию Калиори? Моя подруга родом отсюда…

– Калиори… – Виера Джалиет прикрыла глаза. – Возможно. Я уточню у подруг, если желаете. Может быть, кто-то из них работал с этим семейством.

– Вы меня премного обяжете.

– Что вы… для меня это честь. – И она улыбнулась. Но так странно, будто речь шла не об услуге нанимательнице, а о чем-то большем. – Ешьте, – напомнила виера, поняв, что я так и не приступила к завтраку. Поднялась и, уходя (видимо, решила меня не смущать), напомнила: – Секция «Д», третий ряд.

* * *

После продолжительных споров, во время которых мне пришлось не только проявить чудеса выдержки, но и пройти по линии, попрыгать и закатить глаза, демонстрируя высшую степень досады, Мариус смирился с неизбежным: мы с виерой Джалиет едем в библиотеку. Правда, не одни.

Мрачный садовник, которого оторвали от прямых обязанностей, ныне скорбно вздыхал, глядя, как проносятся мимо невысокие домики, аккуратно подстриженные кусты, цветущие клумбы.

В моей сумке звенели выданные Мариусом монетки на карманные расходы, в кошеле, спрятанном в рукаве, грели душу собственные золотые, и я понимала, что с частью придется расстаться.

– Виер ЭльКирт, – позвала я.

Садовник тяжело, с явной неохотой отвлекся и посмотрел на меня глазами, в которых застыла вся скорбь этого мира.

– Пока мы будем в библиотеке, не могли бы вы подыскать для меня растение?

– Какое? – Сквозь скорбь начал проступать интерес.

– Желательно, чтобы оно красиво цвело, имело полезные свойства и было неприхотливо к грунту, – обозначила я задачу. – Для данного проекта у меня есть… – Я сунула руку в кошель и извлекла пять монет. – Хватит?

– Постараюсь уложиться, – пообещал садовник и попросил: – Высадите меня у рынка.

А я поняла, что переплатила. Впрочем, это было не так уж и дорого, если оценивать собственную свободу.

Договорившись встретиться с виером ЭльКиртом в три часа дня на площади Семи фонтанов, мы распрощались с задумчивым садовником и направились уже по своим делам: в библиотеку.

– Я полагала, он будет упрямиться, – проговорила я, провожая взглядом спину припустившего, будто и не разменял шестой десяток, мужчину.

– Его прямые обязанности – помогать с садом, а не охранять вас, – пожала плечами компаньонка. – К тому же он знает, что я за вами присмотрю.

– А вы разве не собирались?..

– Поговорить с другом? – закончила за меня виера. – Собираюсь. Окна его гостиной выходят на крыльцо библиотеки. Вам достаточно будет выйти и подождать, чтобы я к вам присоединилась. Впрочем, – она сунула руку в свою сумочку и извлекла витой браслет, – наденьте. Когда я вам понадоблюсь – просто попытайтесь его снять.

– Думаете, мне не удастся?.. – Я покрутила в руках артефакт.

– Не удастся, – заверила меня виера и лично нацепила на меня сигнальный амулет. – А теперь попробуйте снять.

Я подцепила украшение пальцами, потянула и… вынуждена была согласиться: чем сильнее я тянула браслет, тем уже он становился.

– А я так без руки не останусь?

– Нет. Если вам действительно захочется от него избавиться, тянуть следует в другую сторону.

Я с сомнением покосилась на плотно обхвативший запястье браслет, который ныне и подцепить-то было сложно, но рискнула последовать указанию. И украшение внезапно поддалось, мгновенно расширившись так, что могло бы и бедро обхватить, не то что запястье.

– Теперь снимайте, – когда я подняла артефакт на уровень предплечья, подсказала виера.

Уже убедившись, что специфику своих вещей она знает лучше, я последовала указаниям, и все получилось. Хмыкнула и надела снова. Браслет обхватил запястье, широкий рукав, в котором спрятать можно было даже тубус с секретными документами, скрыл и мою руку, и артефакт.

– Перчатки, – напомнила компаньонка, когда карета остановилась прямо перед центральным входом.

Под цепким взглядом я надела требуемое, окончательно лишая посторонних возможности увидеть браслет. Правда, так и я не могла его использовать в случае необходимости. Пришлось снимать и перчатки, и браслет, и менять их местами. Что ж, то, к чему привело прошлое снятие перчаток, до сих пор свежо в памяти, так что лучше попотеть, чем вновь влезть в неприятности.

– Идемте.

Виера Джалиет покинула карету первой. Я последовала за ней, стараясь не наступить на край широкой юбки. Признаться, когда после разговора с кузеном компаньонка посетила меня и обрадовала капитуляцией родственника, я рассчитывала попрать и балиарские, и местные традиции и отправиться в библиотеку в брючном костюме. Компаньонка не позволила и предложила незнакомый мне местный вариант одеяния. С длинными широкими рукавами и юбкой, кружиться в которой было противопоказано, разве что мечтая продемонстрировать окружающим исподнее. Сверху следовало надевать узкий, но длинный жилет до середины бедра, превращающий просторные одежды в приталенный наряд и не дающий юбке задраться. Видимых карманов получившийся комплект не имел, зато с внутренней стороны рукавов было достаточно петелек, чтобы и свитки носить, и тубусы, и кошелек подвязать.

Я улыбнулась тихому позвякиванию монеток, поправила ремешок заплечной сумки и вслед за виерой вошла в библиотеку. Холодный воздух заставил меня блаженно выдохнуть. Температура на улице уже успела ощутимо подняться, и я с содроганием ожидала, что и здесь, в библиотеке, не сумеют противостоять погоде.

– Да осветит луна ваш путь, – поприветствовали нас на марголинском.

Я перевела взгляд с толстых каменных стен на поднявшегося из-за конторки мужчину. Молодого, с приятным, добрым лицом и в униформе сотрудника: брюках темно-зеленого цвета, рубашке в тон и в теплом даже на вид жилете.

– И ваш, – усмехнулась виера Джалиет и деловым тоном уточнила: – Виер АльШарат у себя?

– Виер архивариус не принимает без записи. – Служащий виновато развел руками.

– Для друзей записываться не обязательно. – Компаньонка сунула руку в карман платья и протянула служащему округлую пластину. Вероятно, она хранила отпечаток ауры. – Передайте виеру. Я подожду здесь.

– А ваша спутница? – Меня удостоили внимательным взглядом. Не знаю, что увидел во мне служащий, но он сглотнул и с надеждой посмотрел на виеру Джалиет.

– Ларин хочет почитать, – с улыбкой заметила она. – Девочка скучает по родине, и я решила так ее развлечь. А здесь, насколько я помню, лучшее собрание путевых записок и воспоминаний путешественников как из Балиара, так и наших.

– Вот как… – протянул служащий, а я не стала кивать, демонстрируя осведомленность в их беседе. Все же разговор велся на марголинском, а персонально ко мне никто не обращался. – Виера… Вьера, позвольте проводить вас? – поправился он и заговорил уже по-балиарски, определенно сделав выводы из слов моей компаньонки: – Меня зовут виер Антерий ЭльГерт. Если вам что-либо понадобится, можете обращаться в любое время.

Он говорил с акцентом, чуть растягивая гласные.

– Благодарю, виер. Я бы хотела почитать путевые записки, – подыгрывая виере Джалиет, которая определенно разбиралась в устройстве библиотеки лучше моего, отозвалась я и мило улыбнулась. Так мило, что обычно после использования этой улыбки мне предлагали бесплатную дополнительную печеньку в кондитерской.

Но на виера Антерия это произвело обратный эффект. Он посерел и, избегая смотреть мне в глаза, ответил:

– Я вас провожу. – И уже виере: – Подождите немного. Я должен…

– Идите уже, – махнула рукой виера Джалиет.

Облегченно вздохнув, виер ЭльГерт повел меня по закоулкам коридоров.

– Здесь прежде было что-то иное? – уточнила я, когда нам пришлось сначала спускаться по лестнице, а потом подниматься практически на такую же высоту.

– Верно, – не оборачиваясь, подтвердил он. – Более четырех столетий назад это здание было частью дворцовых построек, но с появлением портов и развитием торговли Шарган перестал использоваться лиером в качестве летней резиденции. Собственность внутри города была передана под управление города. Так здесь и разместилась библиотека.

– А собственность вне городской черты? – уточнила я на всякий случай. Мало ли какая незначительная деталь может пригодиться позднее.

– Так и принадлежит лиеру и его семье. Ближайший к Шаргану лиерский замок – Тланг Лан, он же Горный замок. До него около дня пути верхом. Но если желаете полюбоваться иной лиерской собственностью, в двух часах от Шаргана у лиера есть поместье.

– Как-нибудь в другой раз, – вежливо улыбнулась я, пока мне не предложили лично напроситься к королю на прием с просьбой провести экскурсию. Местный лиер как раз соответствовал по статусу балиарскому монарху.

Служащий библиотеки пожал плечами. Дескать, он всего лишь предложил, а стану ли я краснеть перед монархом – это уже мои личные желания и проблемы. Наконец он остановился перед аркой, над которой значилось: «Секция «И».

– Прошу. Здесь вы найдете лучшее собрание путевых записок в Шаргане. Могу ли я порекомендовать вам что-нибудь конкретное?

– Не стоит, я хочу сама что-нибудь найти. Азарт охотника, – заметила я, но у виера ни один мускул на лице не дрогнул. Он вежливо кивнул и с поклоном удалился, оставляя меня наедине с книгами.

Пару минут, ожидая, что за мной могут присматривать, я действительно походила меж стеллажей, останавливаясь и вчитываясь в корешки. За некоторые из книг биленская библиотека, без сомнений, готова была бы выложить неплохую сумму, но, судя по отсутствию местных раритетов в фонде Билена, марголинцы отказывались продавать даже копии.

«Переписать, что ли, парочку книг?» – промелькнула мысль, но была тут же отброшена. Переписывание книг – процесс долгий и трудоемкий, съест все мое время, и не факт, что я успею закончить даже с одним фолиантом.

Я с сожалением вернула на место один из томов, который уже практически извлекла, и продолжила бродить, краем глаза следя за обстановкой в зале. Посторонних отчего-то не было. То ли библиотека не пользовалась популярностью, то ли я. Последнее предположение