Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты — страница 42 из 49

– Почем кляча? – спросила я, разглядывая самую дохлую лошаденку.

– Не продается, – хмуро буркнул торговец. – Указ короля.

– Так подарите, – пожала плечами я. – Она выглядит ужасно, за такую стыдно брать монеты!

Мужчина смерил долгим взглядом меня, мою одежду, до него дошел запах, и он поморщился.

– Шла бы ты прочь, бродяжка.

– Я серьезно, – подмигнула купцу, не сдвигаясь с места. – Подарите. А я вам монет подарю.

Кажется, до него начало доходить, о чем я толкую.

– А больше тебе ничего не подарить? – с сомнением поинтересовался он почему-то шепотом и бросил взгляд на своих соседей-торговцев.

В общем, в итоге мы договорились. Торговец подарил мне ту жалкую клячонку, а заодно двух хороших лошадей.

– Эй! Ты что, о приказе короля ничего не слышал? – шикнул на него сосед, глядя, как купец отвязывает лошадей и передает поводья мне.

– Так-то дочь моего шурина, – отбрехался мужик. – Ничего не нарушаю. Даже денег не беру!

Впрочем, последнее было наглой ложью. Монеты, втридорога от настоящей цены, перекочевали в ладони купца ровно в тот же момент, когда я проверила седла и забрала последнюю лошадку… Не самые хорошие кони, но лучше, чем вообще никаких.

Так и вышла с рынка, краем глаза поглядывая, что Роберт следует за мной метрах в двадцати, не отставая…

Спустя два квартала, убедившись, что слежки нет, я отпустила жалкую клячонку, просто оставив ее на дороге. Что-то подсказывало, даже такое “добро” не останется долго без нового “хозяина”. Уведут только так!

– На этих доберемся до ближайшего города, – пояснила я Роберту, когда принц догнал меня. – Там сменим лошадей…

Дополнительно пришлось купить корзинку, куда посадили альрауна, и, хорошенько закрепив ее, двинулись в путь…

Но уже у выезда на королевский тракт от ехавших навстречу людей мы услышали вторую неприятную новость – дорога впереди перекрыта. Королевская охрана останавливала путников, даже одиночек, и досматривала всех без исключений.

– Представляете, ищут кота! – со смехом рассказывал один крестьянин в телеге с сеном другому. – Совсем эти столичные одурели! Котов им, что ли, мало? Я им могу десять штук из дому привезти! Им уже мышей не хватает!

Мы с Робертом переглянулись.

Себастьян явно решил сменить тактику… Поймать мужчину и женщину, умеющих скрываться, не так легко. Зато он понял другую вещь – альрауна мы не бросим. Искать проще тех, кто везет животное.

– Поедем через лес, – принял решение принц, сворачивая с основной дороги.

Я потянула поводья и направила свою лошадь следом.

– А раз дорога будет долгой, – произнесла я, догоняя и равняясь с мужчиной, – то самое время рассказать, где вы научились ездить в седле? А заодно и почему вообще ходите?

Глава 31

– Отец всегда любил нас. По-настоящему. Насколько это было вообще позволительно человеку его положения. Расстраивало его лишь одно – мы с Себастьяном всегда дрались. Точнее, брат начинал первым на правах старшего, мне же оставалось обороняться. Себ обожал отбирать мои игрушки, а после дразнить, когда у меня не выходило их отвоевать обратно. Королева же всегда вставала на его сторону, что бы ни происходило. Только спустя десять лет после рождения я узнал, что она мне не родная мать.

– Как вообще так вышло? – спросила я у Роберта, нагибаясь, чтобы проехать под одной из веток.

Мы уже порядком углубились в лес, и теперь, ориентируясь по солнцу, следовали к югу.

– Наверное, я не с того начал, – тяжело вздохнул младший принц. – Начать стоило со свадьбы короля и королевы и ее не самой легкой беременности. Я знаю об этом только со слов отца. Почти весь срок Лизавета не могла даже встать с кровати – доктора были уверены, что роды она не перенесет. Но когда начались схватки, ко двору пришла женщина, представившаяся повитухой. Ее бы прогнали, но она заявила, что в силах спасти королеву и ребенка, если ее пустят во дворец прямо к королю. Терять было нечего, доктора разводили руками. Лизавета не могла разрешиться от бремени, и только эта неизвестная обещала помощь. Взамен на услугу.

– Что за услуга?

– Женщина хотела ребенка от короля.

Я вытаращила глаза на принца, но тот невозмутимо продолжал:

– И не просто ребенка. Она требовала клятву от королевы, что та признает бастарда своим. Вначале, разумеется, ее выгнали прочь. Непонятная женщина, требующая невозможного, – ее приняли за сумасшедшую. Но когда стало понятно – либо королева умрет, либо есть шанс на спасение, – повитуху привели обратно и поклялись выполнить условия. И случилось чудо – в ее руках Лизавета легко родила здорового младенца, Себастьяна. Незнакомка передала его на руки отцу и сказала, что ребенок родился магом. Слабым, но все же с даром. Собственно, потому женщина и пришла к королю. Пообещала, что способна подарить моему отцу второго сына, куда более сильного. Ведь тысяча лет минула со дня Великого Исхода магии, и древняя кровь вот-вот начнет пробуждаться – прежде всего у тех, кто был потомком нечисти… Как, например, в Лизавете. Ты не знала, что королева-мать с детства умела отличать фальшивые камни от настоящих?

– Нет, откуда? – удивилась я.

– А вот… никто даже не догадывался, что это отголоски просыпающейся магии. По какой-то причине силы передаются лишь по женской линии.

– Подожди, речь же шла о повитухе? – вернула я разговор на предыдущую тему. – Откуда она все это знала? Кто она вообще такая?

– Фея, – коротко ответил Роберт. – Последняя из выживших.

Я пришпорила коня и догнала чуть вырвавшегося вперед принца.

– Но они же крошечные? – Я показала пальцами размер в несколько сантиметров, вспомнив сведения из энциклопедии.

– А еще они умели переселяться в людские тела, – невозмутимо ответил принц. – Фея были нечистью-сущностью. Когда магия исчезла, некоторые из них остались в женских телах. Остальные погибли. Прошла тысяча лет, и осталась только одна, сменившая множество тел. Древняя, но все помнящая. И когда магия начала возвращаться, она это ощутила, а еще скорое собственное угасание… Тысяча лет для такого существа – это немало.

– И тогда она решила попробовать передать свою магию ребенку, – догадалась я. – И выбрала в отцы того, в ком точно течет кровь нечисти. Короля.

Роберт кивнул.

– Тем более когда магия пробудилась в первенце. Фея была уверена в успехе, и, когда попытки зачать удались, королеве Лизавете пришлось некоторое время притворяться вновь беременной, пока другая женщина носила меня.

– И куда она делась потом? У нее хоть имя было?

– Марьяна. Сразу после родов она исчезла, долгое время скиталась по миру, потом осела во Франциссии и пару лет не появлялась при дворе вообще. Не считала нужным.

– Бросила, значит. – Я предпочитала называть вещи своими именами. – А дальше?

– Мы росли с Себастьяном, росли. Дар проявился достаточно рано. У него – видеть сквозь стены, у меня – к перемещению между телами. Мне было три, и тогда я не понимал, почему мать, а я считал Лизавету родной, меня недолюбливает. Думал – сделал что-то плохое. Однажды нарвал в саду цветов и решил сделать ей сюрприз, бросился к ней, обнял, а она оттолкнула. Тогда-то и случился перенос. Это позже я научился делать это незаметно для второго человека. А в первый раз мое сознание оказалось в одной голове с Лизаветой, а детское тело просто рухнуло рядом в обмороке. Тогда перепугались все. Отец больше всего, а Лизавета поклялась, что даже пальцем теперь до меня не дотронется.

С возрастом стало еще сложнее. Отец тратил большие силы, чтобы сохранить наш с братом дар в секрете: считал, что это отличное преимущество во многих делах. В мечтах отца из Себастьяна вышел бы отличный король, буквально видящий насквозь стены врагов. А из меня – идеальная правая рука короля. Лучший, а главное, совершенно незаметный шпион в интересах Англикании. Я мог вселиться почти в любого, за исключением людей с даром магии – в противном случае всегда наступали последствия – обмороки, приступы, судороги.

– Значит, тогда в порту, когда вам стало плохо…

– Я пытался влезть к вам в голову. По приказу Себастьяна – он хотел убедиться, что в вас есть сила.

– Не понимаю, зачем вы его вообще слушались, – вспылила я.

– К этому мы еще придем… Вы же хотите узнать все по порядку, Шарлотта?

Я кивнула, принц продолжил:

– Король прилагал много усилий, чтобы обучить нас. Постоянно искал книги о магических знаниях, но, увы – этого не всегда хватало. В любом случае мне все знания и практики давались легче, чем Себастьяну. И это бесило брата и его мать. В какой-то момент Лизавета ультимативно попросила отца удалить меня от двора. Увезти в другую страну и забыть, сделать что угодно – лишь бы меня не было рядом. Потому что здоровый младший брат – это угроза престолонаследнику. Лизавета всегда боялась, что я отниму трон у ее сына. Придумаю, как избавиться от Себастьяна, и займу его место.

Отец в такой исход не верил. Тем более мне было всего шесть. Куда больше в том возрасте меня интересовали животные и книги. Тогда-то и произошел несчастный случай с лошадью. Думаю, дальше вы знаете – я оказался парализован.

– Но вы ходите! – указала я на очевидный факт.

– Не ходил два года, – добавил информации Роберт. – Все это время отец искал целителей и смотрел, как радуется моему горю королева. Как калека я устраивал ее гораздо больше. Теперь я почти не представлял угрозы Себастьяну. Я не ощущал ничего ниже пояса, соответственно, даже на моем гипотетическом потомстве был поставлен крест. Но король нашел доктора-мага на Востоке и отвез меня туда. Несколько месяцев я учился жить и ходить заново, а перед возвращением отец попросил меня вновь сесть в коляску.

– Зачем? – ужаснулась я.

– Ради моей безопасности. Болезнь была гарантией того, что ни Лизавета, ни Себастьян не увидят во мне угрозы. Кроме мага-доктора, отца и моего лакея никто не знал правды.

Я вспомнила угрюмого и всегда молчаливого слугу, который катал Роберта по коридорам и на прогулках.