Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты — страница 48 из 49

И в моей в душе вскипела такая злость и такая жажда воздаяния… Пожалуй, настолько сильные, что даже я ужаснулась этим чувствам. Но все же всеми фибрами пожелала Себастьяну смерти!

– Убьешь меня, и я утащу тебя за собой, – прошипела я, совершенно не замечая, как с моей шеи опадает мгновенно проржавевшее колье.

Кажется, впервые Себастьян воспринял мои слова и угрозы серьезно.

Потому что воздух вокруг меня заклубился паром, вода в чашках и чайнике закипела, а Клара испуганно забилась в угол комнаты. Куда подевалась королева, я даже не видела, но это было неважно.

Сейчас я смотрела на Себастьяна и ненавидела его.

– Прекрати. Что ты делаешь? Шарлотта! – крикнул он, а я смотрела, как его кожа становится багровой, а на руках появляются ожоги. – Перестань!

– Я говорила тебе все эти слова, но ты меня не слышал. Просила оставить меня в покое. Помнишь? – прошипела я. – Вот и сейчас я буду глуха.

– Нет! Не трогай его! – раздался всхлип королевы-матери. – Это же мой сын! Он не хотел ничего такого!

Я медленно повернула голову в ее сторону и посмотрела в лицо Лизаветы. По сути – несчастной женщины, если разобраться.

– Нужно было лучше воспитывать сына, – произнесла я и сжала кулаки!

Вырвавшийся из груди Себастьяна крик был недолог. Все закончилось быстро! Пусть я и была зла, но никогда не была сторонником пыток.

Стоило королю испустить последний вздох, как я и сама опустилась на колени, будто надломленная. Села на пол, посмотрела на свои трясущиеся от напряжения руки. Меня колотило, будто на жутком морозе.

Где-то попискивала Клара. Я перевела на нее взгляд, и сестра испуганно вжалась в угол. Кажется, подобного не ожидала даже она…

Королева выла! Именно выла, плачем этот звук назвать было сложно.

Но все это казалось фоном, потому что я смотрела на тело гвардейца. Мне вдруг почудилось, что оно едва заметно шевельнулось. Это придало мне силы, я подползла к мужчине, взглянула в незнакомые черты лица. На губах кровь, веки едва подрагивают. А на теле в районе сердца – рана.

– Роберт! – прошептала я, касаясь небритой щеки.

Чужие губы дрогнули, едва заметно улыбаясь.

– Не Роберт, – я едва расслышала эти слова.

– Ты бредишь! – Я гладила незнакомца по волосам и шептала: – Возвращайся в свое тело. Оно же здоровое, а это мы вылечим – сейчас позову лекарей.

– Не нужно, я все равно не смогу. Это было мое последнее перемещение: тысяча лет – немалый срок. Иссякла. – Гвардеец закашлялся, в его груди что-то булькало. – Я не Роберт – Гертруда. Марианна… И еще сотни других имен.

– Что? – Мне показалось, я ослышалась. – Мать Роберта?

Губы мужчины озарила улыбка, он попытался приподняться, сильно хватая меня за запястья, чтобы я помогла ему сесть.

– Я не знаю, что ты слышала обо мне. Но ты должна передать моему сыну, – прохрипел солдат. – Я всегда любила его, даже когда бросила сразу после рождения. Знала, что рано или поздно наступит момент, когда два мальчика-мага не поделят трон. Знала, что не смогут найти нужную женщину для продолжения рода. И тогда я сделала все сама. Подготовила будущее для своего мальчика. Нашла подходящего мужчину из королевского рода. – Гвардеец закашлялся, но все же указал взглядом на лежащего без чувств Леопольда. – Заключила сделку с мерроу, чтобы она переспала с ним! Поверь – это дорого мне обошлось! А когда родилась ты, сообщила отцу Роберта, что где-то растет малышка для моего сына.

– Я? – Мой голос сорвался.

– Ты, – кивнул мужчина. – И я знала, что рано или поздно настанет тот момент, когда два принца не поделят женщину. Потому и явилась на отбор в теле Гертруды. Хотела победить! Подобраться ближе, занять место королевы, а после устранить Себастьяна, чтобы освободить место Роберту. Отомстить за сломанные ноги моего сына – это ведь Себастьян подстроил то буйство лошади. Не королева, а этот гаденыш!

– И вы не знали, что Роберт уже здоров? – Я вспомнила вчерашний разговор с принцессой. То, как она удивилась и обрадовалась, что младший сын умеет ходить.

– У меня был план, как его вылечить. – Гвардеец вновь закашлялся, харкая кровью. – Остались связи с целителями в этом мире. Но сейчас уже неважно… Это тело умирает, и я вместе с ним.

– Нет. – Я принялась зажимать рану, будто это могло чем-то помочь. – Просто вернитесь в тело Гертруды. Если далеко, займите мое!

– Не могу! – гвардеец поднял окровавленную руку и коснулся моей щеки. – Ты ведь маг! А это табу для таких, как я и Роберт. А сейчас иди к нему! Он ведь и вправду был обязан защищать Себастьяна из-за клятвы, если бы его успели сюда привести. Мне пришлось напасть на собственного сына! Поспеши… Он будет хорошим королем.

Мужчина произнес последние слова, захрипел и застыл на последнем выдохе. Его тело обмякло, а руки упали на пол.

Мне казалось, я смотрела еще целую вечность на тело незнакомого мужчины и в какой-то миг увидела крохотную светящуюся тень не больше двух сантиметров. Она сорвалась с его губ и растаяла в воздухе, рассыпавшись на тысячу мельчайших искорок… Только тогда я подняла голову, посмотрела вначале на Клару, которая уже успела подняться, а после на запертые двери, отделяющие меня от коридора…

Где-то там за пределами этих покоев меня ждал Роберт… Оставалось решить лишь несколько вопросов.

– Клара, – произнесла я и встала на ноги, выпрямляясь в полный рост. – Ты еще не передумала становиться королевой Франциссии?

Сестра посмотрела на меня все еще перепуганно, но заинтересованно:

– Нет.

– Тогда готовься сесть на трон, – ответила я ей. – Только вначале нужно найти нового короля Англикании, который подпишет с тобой финансовый договор. И да, поздравляю. Ты теперь – вдова. Свободная женщина – можешь жить как хочешь!

– А как же отец?

Я бросила на Клару хмурый взгляд. Сама догадается или как?

– Ну да, связать, – порадовала меня выводами сестра.

Глава 37

В зале совета я была впервые. Не самое большое помещение с круглым столом, креслами с высокими спинками и одним троном – сейчас пустым.

Собравшуюся здесь компанию можно было назвать странной.

Я, облюбовавшая одно из кресел, и Клара, сидевшая рядом.

Королева Лизавета – ее притащили сюда силком и усадили, чтобы держать под присмотром, хотя она рвалась к мертвому сыну, а теперь волком смотрела на меня и Роберта.

Младший принц стоял у окна, глядя на то, как возле озера устанавливают праздничный шатер – простые обитатели замка все еще готовились к пышной свадьбе короля и королевы, не зная последних новостей.

Также советники – Гарфилд и Энболд. Оба расхаживали по комнате и нарезали круг за кругом.

– … Это государственный переворот! Вы – убийца! – обвинил меня Энболд, кипя праведным гневом. – И теперь хотите, чтобы я закрыл глаза на смерть короля и признал нового правителя? Вы думаете, простые люди – идиоты и не поймут, что произошло?

– Поймут, – согласилась я. – Но разве это впервые в истории? Король умер. Да здравствует новый король!

Энболд умолк, зато вылез с веским словом Гарфилд. На меня он смотрел воинственно и поджимал губы, но все же выдал:

– Вы предали своего короля, миледи! Это измена! Ваше место на виселице!

– Ваше тоже, лорд-советник, – равнодушно парировала я. – Сколько лет вы проработали на Леопольда, выдавая ему тайны англикан?

– ЧТО?! – гневно оживилась королева, но тут же замолкла под моим тяжелым взглядом.

Проглотил язык и Гарфилд.

– Да-да, – продолжила я. – Если кто-то еще не в курсе, то лорд Гарфилд работал на Леопольда. А лорд Энболд состоял, а может, и до сих пор состоит в связях с испанийским двором, что может подтвердить мать Клары. А точнее мать ее величества королевы францисской КЛАРЫ!

Последнее я произнесла с особым нажимом, чтобы всем сразу стало ясно, какую позицию поддерживаю.

– Но король Леопольд жив! – все еще пытался противостоять Энболд.

– И будет жить, но под стражей, – ответила вместо меня Клара. – За преступления перед народом Франциссии, за внешние долги, за опустошение королевской казны я приговорила его к пожизненному заключению. Теперь судьба страны, как у единственной наследницы трона, в моих руках, и мне придется расхлебывать все экономические проблемы.

Клара выжидательно посмотрела на Роберта, тот же по-прежнему смотрел в окно, не оборачиваясь. Повисла тишина, которую нарушил истерический смех королевы-матери.

– Дура! – хохотала она, глядя на Клару. – И на что ты надеешься? На этого бастарда? Он не станет королем! Никогда! Не сможет подписать договор с тобой. Для этого ему надо жениться.

Лизавета повернулась к Роберту, и ее смех превратился во всхлипы, но она все же продолжала:

– Ты рыл яму брату. Нашел то идиотское правило о коронации – лишь женатый на принцессе из определенных родов может принять корону. Но теперь сам поплатишься за это. Нет теперь тех принцесс, которые согласятся выйти за тебя!

Роберт резко обернулся, посмотрев на приемную мать, затем на Клару. Та вжалась в спинку кресла.

– На меня не смотрите. Я вдова вашего брата, пусть и тайная. И вообще, если вы хотите взять меня в жены, то я против, – заявила она. – Меня не интересует трон англикан, у меня своя страна! Кстати, еще есть Гертруда.

При мысли, что Роберту придется жениться на немке, меня передернуло. То бишь как это? Да и сама немка вряд ли согласится на этот шаг.

Когда я нашла ее в коридоре, принцесса Ольденбургская уже пришла в себя и совершенно не понимала, где находится.

Она не помнила, как попала в Англиканию, впервые слышала об отборе, и в целом была перепугана до смерти.

Видимо, все то время, когда фея подавляла ее разум, не прошло бесследно, оставив после себя пустоту в памяти девушки.

– Я о вас и не думаю, Клара. – Роберт перевел взгляд на меня, а после на Энболда. – Нужно взглянуть на свод правил из библиотеки. Если мне не изменяет память, формулировка требований была несколько иной. И это не мои проблемы, что Себастьян понял их иначе. Советник, вам не составит труда принести книгу?