(Не) Все могут короли — страница 32 из 47

— Враги хотели моего золота, — хмыкнул я, — я дал им возможность получить его, залив в расплавленном состоянии прямо в глотки.

Король невольно восхитился.

— Несмотря на то, что ты раздражаешь меня, — неожиданно признался он, — есть в тебе что-то подкупающее. Просто смотрю и вижу себя в молодости.

— Да я на тебя ещё с прошлого раза зол! — возмутился я, — я столько для тебя сделал, а ты оказался неблагодарной сволочью, а не Львиным Сердцем.

Он вскипел и наши прищуренные взгляды опять схлестнулись в молчаливой битве.

На плечи обоих легли женские руки.

— Сеньор Витале, вам жаркое или рыбу? — мягко поинтересовалась королева у меня.

— Рыбу, если можно, ваше величество, — с трудом ответил я, чтобы не вымещать на ней свою злость. Король тоже начал меня подбешивать. От былого хорошего настроя, что я смирюсь с его предательством, не осталось и следа. Гнев, снова яростно зажёгся в моей груди.

— Ваше величество, давайте я сама за вами поухаживаю, это так редко удаётся сделать последнее время, — она ему улыбнулась и заставив меня отодвинуться, села между нами. Сама забирая тарелки с едой у слуг и подкладывая ему кусочки мяса, нарезая их также самостоятельно.

Остальные придворные, чувствуя готовую разразиться грозу, вели себя словно мышки, хотя любопытные взгляды изредка кидали на наше противостояние.

— Надо было не ссориться мне с Генрихом VI, — проворчал я, отслаивая ложкой кусок рыбы и макая его в какой-то соус, — пришли и завоевали бы Англию.

— Чего?! — голос короля был подобен иерихонским трубам, — только попробовали бы!

— Да, и ещё бы к нам Франция присоединилась, — мстительно добавил я, — я бы с удовольствием посмотрел на эту войну из первых рядов.

Гневный рык от сидящего через стул короля было слышно наверно во всём дворце. Бедняжка Беренгария не знала куда и деваться от двух взъерошенных мужчин рядом. Она внезапно позвала кого-то из слуг, шепнула ему что-то на ухо и тот бросился выполнять приказ. Через несколько минут в сопровождении целой толпы слуг и женщин, в зале появился четырёхлетний малыш, широко смотревший своими удивлёнными глазами на сидящих за столом притихших людей.

— Сеньор Витале, позвольте представить вам нашего сына, принца Эдуарда. Дорогой, подойди поздоровайся с человеком, который помирил папу с мамой.

От этих слов, Ричард дёрнулся словно ему дали пощёчину, а я с умилением наблюдал, как ко мне подходит ребёнок, осторожно осматривая мои увечья и тонкую кожу.

— Добрый день сеньор, — вежливо поприветствовал он меня, немного картавя.

— Приветствую малыш, — я тепло улыбнулся ему и пощёлкал пальцами. Один из охранников кинулся из зала и уже через пару минут вернулся с большой шкатулкой и следом в зал внесли все остальные заготовленные дары для королевского дома.

— Это подарок, — я попросил поставить её перед ребёнком, — я сам их сделал, специально для тебя.

Он удивился, но с детской непосредственностью сразу полез смотреть, что в ней хранилось. Счастливый детский вопль наполнил собой всё помещение, и он с сияющими от восторга глазами вытащил из глубин шкатулки россыпь солдат и всадников, которых я попросил монахов, отлить мне из золота.

— Всё верно, можешь расставлять их и учиться побеждать, как твой отец, — с улыбкой кивнул я, когда он стал расставлять ряды пехоты и конницы, доставая больше золотых фигурок из шкатулки.

Окружившие ребёнка придворные, с выпученными глазами смотрели на игрушки, по блеску и тяжести металла поняв, что они из чистого золота. Я перевёл взгляд с него, на счастливую мать, которая с умилением смотрела, как радуется её малыш новым игрушкам.

— Всё немного пошло не по плану, — смущённо продолжил я, обращаясь к ней, — я и вам ваше величество, привёз подарок.

Вышедший из-за спины Марко, протянул мне небольшую шкатулку. Я передал её Беренгарии. Она посмотрела на мужа, который лишь раздражённо кивнул головой, поскольку смотрел на увлечённо играющего прямо на полу зала, сына.

Она осторожно открыла её и удивлённо вскрикнула, увидев диадему, серьги, подвеску и два кольца, украшенные такими большими рубинами, что они просто моментально заиграли на солнце.

— Сеньор Витале, какая красота! — её глаза увлажнились и она сначала благодарно посмотрела на меня, затем протянула посмотреть драгоценности королю, который хмыкнул, представив себе их стоимость.

— Мне конечно же, ты ничего не привёз, — иронично спросил он, уже без недавней злобы, посмотрев в мою сторону.

— Привёз, но теперь нет желания дарить, — огрызнулся я.

— Витале, Ричард! Прошу вас! — на глазах королевы показались слёзы.

Я нахмурился, но поднял руку и Марко с трудом вынес большой предмет, укутанный в ткань. Король удивлённо посмотрел, что это могло быть.

— Открой, — приказал я своему бомбардиру и тот тут же стал распутывать материал, открывая любопытным взорам арабское седло, со всей необходимой сбруей, украшенной золотыми и серебряными узорами. Не говоря уже про само седло, богато декорированное вставками из драгоценных камней, эмалью и шитьём золотыми нитями.

Он не смог удержаться, и встав, с любопытством осмотрел произведение искусства арабских мастеров. Покачав головой, перевёл взгляд на меня.

— Ладно, идём в мой кабинет.

Королева была поднялась следом, но он остановил её взмахом руки.

— Это мужское дело.

Глава 24

Два советника, также молчаливо встали за его спиной, когда мы оказались в небольшом рабочем кабинете, в котором он явно редко бывал. Не выглядел он жилым.

— Жак, карту, — распорядился он. Герцог достал и раскатал перед ним уже знакомый мне документ с предыдущими оставленными отметками королём.

— Сразу говорю, что это самый плохой случай, если бы я полностью проиграл войну и оказался под угрозой потерять корону, — предостерёг он меня.

— Я буду учитывать и твои интересы Ричард, а эта карта дальше этого кабинета не выйдет, — спокойно ответил я, потыкав для наглядности указательным пальцем по голове, — мне просто нужно знать границы своих уступок, не более.

— Тогда слушай, объясню тебе подробно важность всех городов, — он водил пальцем по карте, до тонкостей показывая и рассказывая, почему ему важен каждый из них, а что он готов уступить, руководствуясь иными интересами.

Когда он закончил, я стал примерно понимать расклад борьбы между Францией и Англией, а также о причинах столь яростных несогласий между двумя королями на политической арене.

— Вот, так, — закончил он, переводя взгляд с карты на меня.

— Можете сжечь, я запомнил, — кивнул я его советникам, что они тут же и сделали, с его одобрения.

— Что скажешь? — поинтересовался он моим мнением.

— Я понял причину твоих основных претензий к Филиппу II Августу, — задумчиво ответил я, укладывая в голове картину целиком, — теперь выслушаю его сторону.

— Ну-ну, — он покачал головой, неожиданно предложив, — останься на пару дней, королева-мать будет рада тебя видеть. Я перед обедом послал гонца в её графство.

— Да? — я удивился неожиданно прорезавшемуся гостеприимству, — я собирался сам посетить её, она меня приглашала в переписке, что мы периодически ведём с ней.

— Я сам давно её не видел, — он запнулся, — после того случая. Да и Беренгарии будет приятно повидать её, не говоря уже об Эдуарде. Он в бабушке души не чает, постоянно рвётся к ней в поместье.

— Хорошо, а то я не очень хорошо переношу сухопутные путешествия, — поблагодарил его я.

— Я уже распорядился освободить для тебя прежние апартаменты, — продолжил он, — покажешь взамен корабль? Говорят лучше его не найти.

— Это точно, — самодовольно покивал головой я, — поскольку ты знаешь моё отношение к придворной жизни, предлагаю прямо сейчас туда и отправиться.

— Я готов! — тут же сорвался он с места, испытывая схожие чувства.

* * *

При виде уже пожилой, но всё ещё красивой в своей старости, а главное той властной уверенности, что она излучала всем своим видом — женщине, я расплылся в широкой улыбке, когда через пару дней пребывания в Лондоне, дверь моих покоев открылась и на пороге появилась Алиенора Аквитанская.

— Ах, ну что за неземная красота, — я притворно прикрыл ладонью глаза, лёжа на широкой кровати, — кто-нибудь заройте окна, ангел спустился на землю!

Она при виде подобного лицедейства, лишь рассмеялась и махнув коротко рукой, отослала прочь сопровождающих её служанок и фрейлин.

— Всё такой же болтун, — легонько шлёпнула она мне по руке, — приветствую тебя Витале, ты третий человек, которому я рада в этом дворце.

— Эдуард и Беренгария надеюсь были первыми в этом списке, иначе я этого не переживу, — улыбнулся я, беря её руку и целуя пальцы.

— Какой ужас с тобой приключился. Надеюсь они понесли заслуженное наказание? — она покачала головой, рассматривая мои руки и тело.

— О, за это вы зря волнуетесь ваше величество, — улыбнулся я ей, — снятая кожа, намотанные на столб кишки, расплавленное золото в рот — в общем всё, в лучших моих традициях.

— Для тебя Алиенора, — мягко напомнила она, — я не сомневалась в тебе. Король сказал, ты хотел меня видеть?

— Да, есть одна щекотливая тема, — я внимательно посмотрел ей в глаза, — которую я бы хотел обсудить с вами наедине и не в этих стенах.

Она тут же насторожилась.

— Боюсь даже предположить, что это может быть Витале. Надеюсь Ричарду и Англии ничего не угрожает?

— Пока нет, — хмыкнул я, — но наш любимый король делает всё, чтобы ещё больше зажечь во мне ненависть к нему.

— Мне уже рассказали, — она покачала головой, — ладно, где ты хотел бы поговорить?

— Как вы относитесь к обеду на быстром корабле Алиенора? — спросил я её, — свежий ветер, брызги волн в лицо?

— Ужас какой, — улыбнулась она, отрицательно покачав головой, — это только ваши мальчишеские развлечения, недостойные внимания приличной леди.

— Ах, ну тогда ваш вариант?