Не выходи из дома — страница 60 из 71

– А ты знаком с Пейдж? – поинтересовалась Дженна, подумав, что парень настоящий красавчик с этой копной темных волнистых волос, глазами цвета морской волны и модной бородкой. Ростом Оливер пошел в отца, правда, не такой крепкий, и если Пейдж влюбилась в него, то Дженна понимала, почему.

– Не совсем, – слегка краснея, ответил Оливер. – Мы пару раз встречались. Мой брат ее знает.

Дженна обратилась к Каллуму:

– Ты знал, что с ней происходит?

Каллум удрученно покивал.

– Я хотел их остановить, но… – Он пожал плечами. – Нужно было остановить. Мне сейчас ужасно стыдно.

Сколько ребят просто стояли в сторонке и позволяли измываться над Пейдж? Виноваты ли они так же, как и ее обидчики?

– Ты знаешь, кто такая Джули Моррис?

Он покачал головой.

– Никто не знает. – Каллум посмотрел Дженне в глаза. – Простите, что я не вступился за нее. То есть я вступился пару раз, но не думаю, что Пейдж об этом знала, да это и не помогло.

Дженна не знала, что еще сказать, и перевела взгляд на Ричарда.

– Простите, – серьезно сказал он. – Разумеется, если бы я только знал…

– Это не ваша вина, – перебила она, – а моя. Я не обращала внимания…

Ханна обняла ее за плечи и сделала шаг вперед.

– Привет, возможно, вы меня помните, – сказала она Ричарду и протянула руку. – Я приезжала вместе с Дженной к вам в офис.

– Разумеется, помню. Вы – Ханна. Рад вас снова видеть, хотя предпочел бы встретиться при других обстоятельствах.

– Да уж, – согласилась Ханна. – Спасибо, что предложили подвезти нас. Я не уверена, что кто-то из нас сейчас в состоянии сесть за руль.

– Рад помочь, – сказал Ричард и открыл заднюю дверцу, чтобы Ханна, Дженна и Каллум забрались в машину.

– Давайте я поеду сзади, – предложил Оливер.

– Нет, нет, ты намного выше нас, – запротестовала Дженна, – останься впереди.

Спустя несколько минут они выехали из поселка, а за ними караваном двигалось еще с дюжину машин, а то и больше. Друзья и соседи приехали, чтобы присоединиться к ним, может быть, сюда затесались и журналисты. Дженна была настолько напряжена и напугана, что их семья втянута в историю, какие раньше видели только в новостях, что теперь ей пришлось закрывать глаза и представлять, что она в каком-то другом месте. Она почувствовала, как Ханна взяла ее за руку, и положила голову на плечо сестре. Как ей повезло, что у нее есть Ханна, и мама, и все, кому небезразлична ее беда, хотя прямо сейчас Дженна с радостью променяла бы всех их, лишь бы узнать, что ее дочь жива.

Ее не было всю ночь, и никто не получал никаких известий. Это не к добру. А как иначе?

Пришлось отогнать от себя видения, которые ее мучили, иначе можно сойти с ума. Когда они добрались до автостоянки в Россили, там яблоку негде было упасть от припаркованных автомобилей волонтеров, которых полиция отправила прочесывать парк. Эуан, который ехал за ними следом, быстро выпрыгнул из машины и убедился, что коллеги в курсе, кто такая Дженна.

Полицейские и те, кто узнал Дженну, обращались с ней очень бережно, а погода тоже решила порадовать: ни ветерка, ни дождя, ни мрачных свинцовых туч, лишь солнце и первое весеннее тепло. Дженна чувствовала на себе взгляды окружающих, их жалость, а еще их облегчение от того, что они не на ее месте. Дженна не смотрела на них.

Поиски уже шли вовсю, волонтеры разделились на группы, распределились по холмам, пляжу и скалам, смотря куда их отправляли. Дженне с помощниками велено было обыскать участок торфяника неподалеку от деревни.

Еще трое местных жителей подтвердили, что видели вчера утром девочку-подростка, выходящую из автобуса. Однако никто не знал, куда она делась, правда нашелся один свидетель, который бы уверен, что видел ее рядом с кладбищем.

– Значит, надо искать ближе к деревне, – сказал Эуан. – Если что, вы в любой момент сможете сесть в машину и уехать.

Дженна повернулась, чтобы найти глазами Голову Червя, мыс, уходивший в сверкавшее на солнце море. Она пыталась вспомнить то стихотворение, которое Пейдж шептала, снимая это место в тумане, но, увы, из головы все улетучилось.

– Может, она отрезана там приливом? – сказала Дженна, ни к кому конкретно не обращаясь. – Там проверили?

– Да, – ответил один из офицеров, который присоединился к их группе. – Никаких следов девочки. Вы готовы начать?

Ответ был отрицательный, поскольку этого вообще не должно было происходить, однако Дженна послушно пошла за ним и остальными по тропинке, по которой много раз гуляла во время семейных походов. Каждый шаг казался ей неверным, отчаянно хотелось повернуть назад, убежать от реальности того, чем приходится заниматься, поскольку это бессмысленно. Как можно довериться инстинктам, подсказывающим, что дочери там нет, если эти же инстинкты так ее подвели?

Шли часы, пока волонтеры прочесывали каждый клочок территории, рассеявшись на несколько миль, рассредоточившись по холмам, дюнам и пляжу, заглядывая во все канавы и заросли папоротника, пролезая в пещеры и даже пытаясь общаться с доисторическими кромлехами[55] и погребальными камерами, чтобы связаться с Пейдж на другом уровне.

Ничего не нашли. Ни единого следа девочки-подростка, которая провела ночь под открытым небом, ничего, что она могла уронить на своем пути туда, не знаю куда.

В начале первого позвонил Джек и сообщил, что он на автостоянке.

Ханна пошла с сестрой, держа ее за руку и пытаясь своей решительностью внушить ей хоть какую-то моральную поддержку.

Джека они застали за разговором с сержантом Маринер. Лицо его было мертвенно-бледным, глаза – уставшими и безжизненными. Интересно, спрашивали ли его о взаимоотношениях с Пейдж? Если спрашивали, то, скорее всего, по телефону, а не сейчас, на глазах стольких людей.

– Я спрашивала вашего мужа, что он думает по поводу обращения к Пейдж в средствах массовой информации, – сказала Маринер.

И снова на Дженну обрушилась жестокая реальность.

– Что ты им сказал? – спросила она у Джека.

– Сказал, что сделаю так, как решишь ты, – ответил он, не проявляя никаких признаков враждебности.

Дженна снова повернулась к Маринер:

– А как это поможет? Если у нее нет доступа к новостям.

– Такое возможно. Но у нее же есть телефон…

– Она его включала?

Маринер покачала головой.

– Если она сейчас вместе с кем-то…

– Вы имеете в виду Джули?

Кто бы ни была эта Джули.

Маринер отвела их в сторонку, подальше от чужих ушей. Дженна, понимая, что сейчас им скажут что-то плохое, готова была убежать. Но пойдет ли на пользу Пейдж то, что мать слишком боится услышать правду?

– Что? – спросила Дженна, ощущая, что ее снова колотит. – Вы нашли что-то?

– Не здесь, – ответила Маринер. – На ее компьютере. Похоже, они с Джули заключили пакт о совместном самоубийстве…

– Господи! – всхлипнула Дженна.

Ханна обняла ее, а Джек стеклянными глазами уставился на детектива.

– Вы должны найти эту Джули! – закричала Дженна. – Вы уже в курсе, кто она?

Маринер ответила:

– Надеюсь, мы скоро получим ответы. Вы уверены, что Пейдж никогда не упоминала это имя?

– Разумеется, я уверена. Я бы сказала вам!

Маринер взглянула на Джека.

– Понятия не имею, – ответил он.

Маринер кивнула.

– Вы готовы проехать в участок?

Джек согласился, Дженна почти ощущала всю глубину его страха и усталости. Он явно страдал от смены часовых поясов, скорее всего, не спал всю ночь, потом мчался из Хитроу, чтобы присоединиться к поискам – все это ради того, чтобы полицейские отвезли его в участок и задавали вопросы, от которых у него будет разрываться сердце. Ей хотелось бы что-то сказать, чтобы помочь Джеку, но она сделала все возможное вчера, когда допрашивали ее. Она искренне верила, что Джек никогда и пальцем не дотрагивался до Пейдж в том смысле, на который намекали полицейские, но единственным человеком, кто мог бы их убедить, была сама Пейдж.

После того как Джек уехал, Дженна и Ханна снова присоединились к своему отряду, но скорее чтобы что-то делать, а не потому, что верили в успех. Со всех концов Суонси и Кардиффа и даже из Ньюпорта стали поступать сообщения о ходе поисков, и Дженна чувствовала, как надежда тает с каждым новым сообщением.

В пять часов Ричард отвез их домой. Все устали и проголодались, а Дженну охватил еще более сильный страх. Господи, не дай им провести еще одну ночь, не зная, где Пейдж. Почему компьютерщики не нашли эту Джули? Неужели это так сложно? Вряд ли так уж легко скрыть свою настоящую личность.

– Мамочка! Мамочка! – закричали Джош и двойняшки, стоило ей появиться на пороге. – Вы нашли ее?

Дженна сгребла подбежавших детей в охапку.

– Пока нет.

– И мы пока нет, – признался Джош.

– Мы везде искали, – сообщила Флора. – Вдоль пляжа и в дюнах, в Соляном доме и даже на церковном кладбище, где стоит большой моряк.

– Это старшина спасательной шлюпки, – напомнил Джош.

– Точно!

– А когда рассказывали прохожим, что мы делаем, то они присоединялись к нам, – добавил Уиллс.

– Очень мило с их стороны, – сказала Дженна. За ней в дом вошел Ричард. – Это мистер Прайс. И его сыновья, Оливер и Каллум.

Флора и Уиллс так долго разглядывали Оливера и его отца, задрав головы, и выглядели такими трогательными в этих своих круглых очочках, что у Дженны сердце сжалось от любви.

– Привет, – хором поздоровались они.

– Привет, – наклоняясь, ответил Ричард. – Я так понимаю, что ты – Флора, а ты – Уиллс, стало быть, ты – Джош?

Джош кивнул и прильнул к матери.

– Мы не можем найти сестру, – прошептала Флора. – Она потерялась где-то, и мы не знаем где.

– Да, я в курсе, – мягко ответил Ричард, – но мы ее отыщем, не волнуйся.

Флора посмотрела на Дженну, словно бы ей требовалось подтверждение матери.

– Отыщем, – повторила Дженна, которая и сама не прочь была услышать эти слова.