Какой замечательный человек этот Джейк Ройял! Джолин смотрела на себя в зеркало и думала о том, что любит Джейка. Она ощущала себя неотразимой сейчас, потому что он видел ее такой. Погладив себя по животу, Джо мысленно попросила Бога, чтобы его любовь к ней и ребенку была настоящей, а не просто выражением жалости.
Девушка решительным шагом вышла из комнаты и спустилась вниз, встретив Джейка, уже ожидающего ее у лестницы.
— Ты выглядишь ослепительно, Кареглазка, — сказал он с искренней улыбкой.
— Если что-то мешает нам уйти этим вечером из дома, то давай останемся, — предложила она, заметив следы тревоги и усталости на лице Джейка.
— Ни за что! Я едва дождался вечера.
— А как твоя рана? — спросила Джо.
— Пустяки! — усмехнулся Джейк, пряча руку за спину.
— Как это все же случилось? — не отставала Джо.
— Да так. Слишком небрежно обращался со стаканом, вот он и разбился у меня в руках. Ну что, поехали?
Зазвонил телефон.
— Это вас, мистер Джейк, — сказала Роза с извиняющейся интонацией в голосе, будто сожалея, что они не успели уйти раньше.
— Ройял слушает. В чем дело? — В голосе Джейка зазвучали стальные нотки. Он готов был ударить человека на другом конце провода. — Да!.. На следующей неделе. До встречи.
— Все в порядке? — спросила Джо, с тревогой взглянув на него. Челюсти Джейка были крепко сжаты, лишь тонкая жилка пульсировала на виске.
Джейк устало поглядел на нее, потом крепко прижал к себе.
— Сейчас все прекрасно, — сказал он. — Просто у меня есть одно не слишком приятное дело, которое надо разрешить в течение недели.
— А, может, я могу чем-то помочь? — спросила она.
— Единственная помощь, в которой я нуждаюсь, — это чтобы ты была здесь, рядом со мной, Кареглазка.
Джолин сидела рядом с Джейком в машине и видела, как две суровые морщины все еще пересекали его лоб. Он поймал ее растерянный взгляд и улыбнулся.
— Да, — кивнул он. — Кое-что ты можешь для меня сделать.
— Что именно?
— Будь рядом со мной и во всем доверяй мне. — И, как уже не раз бывало, он лукаво подмигнул ей, отчего ее сердце захлестнула теплая волна.
— Как ты можешь так спокойно рассуждать после всего, что случилось? — тихим голосом спросила Джолин.
— Я уверен в своих чувствах, и, признаюсь тебе, дорогая, не часто бывало так, чтобы я сожалел о принятом решении.
— По работе или в личном плане?
— По работе и в личном плане!
В ресторане официантка усадила их за столик в самом дальнем углу зала, как потребовал Джейк. Это был интимный уголок, где они были наедине и где им не мешала оживленная болтовня остальных посетителей. Джейк попросил принести бренди, а для Джо — содовую с лимоном. После того как им подали напитки, они заказали ужин. Джейк — телячью отбивную, а Джолин — бифштекс с жареным картофелем. Когда официант ушел, Джейк подвинул свой стул поближе к Джо.
— Я должен, непременно должен найти способ, — медленно произнес он, играя локоном, спадающим на щеку Джолин, — как сделать эти большие, печальные карие глаза искрящимися от счастья.
— Джейк, — начала она, — я… я не понимаю, как ты мог влюбиться в меня. Я не хочу твоей… твоей жалости.
Засмеявшись, он приподнял рукой ее подбородок.
— У меня не было причины жалеть тебя, когда я увидел, как ты целуешься со Стивом под уличным фонарем, а?
— Да, но…
— Ну так вот, именно тогда я и понял, что должен сделать тебя своей, Джолин. Знал, что это будет нелегко, правда, по другой причине.
— О чем ты?
— Я думал, что будет нелегко отбить тебя у Стива.
— Но я же объяснила тебе все! — прервала его Джо.
— Ну да, вскоре я узнал, что гораздо трудней освободить Джолин от самой себя.
— Ты так считаешь?
— Я влюбился с первого взгляда, но всякий раз, как я пытался сблизиться с тобой, ты все больше отдалялась от меня. Решил забыться в работе. Мне хотелось найти какой-то способ разорвать те искусственные преграды, которые ты воздвигла между нами. Но сегодня я не выдержал и… — Он замялся.
Джо грустно улыбалась. Как у нее все нелепо получается. Рядом любимый и любящий человек. А ребенок от другого. Господи, как было бы хорошо, если бы отцом нерожденного малыша был Джейк!
Он заметил, как по щеке ее скатилась слеза, и нежно поднял указательным пальцем ей подбородок, чтобы заглянуть в глаза.
— О чем ты? — ласково спросил он.
— Ни о чем. Я… я…
— Пожалуйста, скажи мне, Кареглазка. Я хочу знать все.
— Просто я подумала, как было бы хорошо, если бы этот ребенок был наш.
— Он и есть наш! — сказал Джейк, не сводя с нее влюбленных глаз. — Я люблю тебя, а этот ребенок — часть тебя. Он станет нашим, и мы вместе будем любить его и заботиться о нем. Я хочу, чтобы ты была моей, Джолин, и не отдам тебя никому, даже твоим воспоминаниям.
Ужин был превосходный. Едва Джолин проглотила последний кусочек, как в зал вошел Стив и, заметив друзей, прошел к их столику. Он заказал себе выпить и принялся докладывать Джейку, что удалось разузнать.
— Пока вы говорите о делах, я пойду припудрюсь, — сказала Джо.
Пропуская ее, Джейк встал из-за стола. А когда она отошла на некоторое расстояние, он снова заговорил со Стивом.
— Сегодня вечером мне позвонил Джерри Брэффорд.
— Ты шутишь? — в изумлении проговорил Стив.
— Он хотел встретиться на следующей неделе, чтобы поговорить о новых уборочных машинах. Я, конечно, понимаю, что это просто вранье. Он явно собирается обсудить что-то другое. Я только надеюсь, чтобы он не заявился сюда до того, как я поговорю с Чарльзом Хэмптоном.
— А Джо знает об этом?
— Нет, и не должна знать. Сейчас я более чем убежден: Стоун — мелкий пакостник по сравнению с этим Брэффордом. Голову даю на отсечение, что Паркер действует не один. Кто-то наверняка, чтобы вернуть долг Паркера, взял его дела на себя.
— Кто-нибудь вроде Брэффорда?
— Кто-нибудь вроде Брэффорда… — задумчиво повторил Джейк и встал, с нежностью глядя на Джолин, возвращающуюся к их столику. — Я пойду оплачу счет. А вы пока посидите вдвоем и попейте кофе.
Когда Джейк отошел, Стив, виновато взглянув на Джо, спросил:
— Ты сердишься на меня, Джо, что я выдал твою тайну?
— Нет, Стивен. — Она глубоко вздохнула. — Я сама была не права. Джейк убедил меня, что все еще может наладиться. Он такой хороший… Послушай, Стив, мне кажется, что в моей жизни начинается новый, более светлый период… — Глаза ее радостно заблестели.
— Я думаю, что это действительно так. Он очень любит тебя, Джо.
— И я тоже люблю его, Стив.
— Ты частица моей жизни, и я очень хочу, чтобы ты была счастлива.
Бросив на собеседника лукавый взгляд, Джо вкрадчиво произнесла:
— Мне кажется, Стив, есть кто-то еще, кто занимает в твоей жизни гораздо больше места, чем я.
Стив смущенно улыбнулся. Иного ответа она и не ждала.
Вернулись домой поздно. Джо понимала, что мужчины настроены на деловой разговор, и поэтому, распрощавшись, сразу пошла к себе наверх.
— Пожалуйста, — попросил Джейк, задержав ее, — не ложись спать, пока я не поднимусь к тебе. У меня для тебя сюрприз.
Джо ласково кивнула ему.
Мужчины прошли в кабинет, Стив сел и, глядя на друга, укоризненно покачал головой.
— До сих пор поверить не могу, что ты пригласил Хэмптона приехать сюда. Джейк, тут поставлено на карту благополучие стольких людей, затронуто столько судеб!..
— Вот поэтому я и хочу, чтобы Хэмптон был здесь, а не я поехал к нему в Вермонт. Скажу тебе, с нашей мужской психологией не сразу поймешь ту щепетильность, которую проявила Джо. Теперь я понимаю: Роджер ни в коем случае не должен узнать ничего дурного о своем отце. Но прояснить кое-какие вопросы необходимо.
— А как ты связываешь все это с Брэффордом? — спросил Стив.
— Ты имеешь в виду ситуацию с Джолин?
— Нет, я про другое. Ты ведь намекаешь или, что точнее, настаиваешь на участии Брэффорда непосредственно в наших делах здесь.
— Это еще один вопрос, на который Чарльз Хэмптон, думаю, поможет нам ответить, учитывая его отношения с Брэффордом. Если мои предположения верны, то, вероятнее всего, теперь мы будем иметь дело с ним, а не с Паркером.
— Если это так, надо быть начеку, Джейк. Как бороться с Паркером, мы знаем, а как с этим коварным негодяем — нет.
— Да уж, тут не просчитаешь заранее шаги Брэффорда. Каким образом этот мерзавец добывал сведения о матери Джолин — вот что интересно. И что собирается с ними делать?
— Ты думаешь, что он снова станет шантажировать Джо?
— Как бы там ни было, наш долг этого не допустить.
Стив поднялся.
— Мне пора. Если понадоблюсь — зови!
— Ты мне всегда нужен.
Мужчины пожали друг другу руки и обнялись.
— Стив, — спросил Джейк, провожая друга до двери, — у Джолин, надеюсь, все в порядке?
— Что ты имеешь в виду?
— Я спрашиваю, все ли нормально с ее беременностью?
— Да. Правда, она находится под сильным эмоциональным давлением, поэтому могут возникнуть непредвиденные обстоятельства.
— Этого я и боюсь.
Глядя в пол, Стив покачал головой.
— Ну и день рождения, — сказал он себе. — Я даже не помню, поздравил ли я ее.
— Сегодня у нее день рождения? — с изумлением спросил Джейк. — Господи Боже, что же ты не сказал мне?
Стив сконфуженно посмотрел на друга и развел руками: мол, и сам не знаю, как так вышло… Бросив Джейку «доброй ночи», он зашагал по аллее.
А Джейк поднялся наверх и остановился перед дверью спальни Джолин. Тихо повернул ручку и открыл дверь, ожидая увидеть ее спящей. Но девушка стояла на террасе, устремив глаза в ночной сад, освещенный лишь мягким светом фонарей. Обняв ее за талию, он нежно поцеловал ее в шею и прошептал:
— Почему ты не сказала мне, что сегодня у тебя день рождения?
— Разве это так важно? Главное — праздник удался!
— Ты все еще не веришь в мою любовь, как мне кажется, — прошептал Джейк и не дал ей ответить, поцелуем прервав начало смущенного возражения. Руки Джолин будто сами собой поднялись, чтобы обвить его шею. И не хотелось ничего, лишь бы вот так стоять, замерев в надежном кольце объятия, лишь бы длился не прекращаясь их безмолвный любовный диалог. Не было ни сил, ни желания бороться со своими чувствами. Любить и быть любимой — вот в такую краткую формулу могли уместиться сейчас все ее мысли. И того же, обгоняя возможные запреты разума, желало ее тело.