(не) Желанная для генерала-дракона — страница 9 из 33

Сестра кротко кивает, матушка важно соглашается. Я хочу отказаться, но дракон приобнимает меня и жёстко фиксирует рядом с собой. Почти заставляет идти в обеденный зал рядом с собой. За нами следуют гости.

— Не упрямься, это бесполезно, — шепчет мне муж на ухо.

Он едва не касается его, щекоча дыханием и вызывая мурашки. Я одёргиваю себя: не время тут приятные ощущения ловить!

— Я не горю желанием обедать, совсем! Меня тошнит, — тоже шёпотом отвечаю я.

Но, кажется нас отлично слышат. Матушка охает, снова прикрыв рот веером и явно пряча улыбку. Сестра бледнеет. Я не Дарина, я не хотела давить на её мозоль, но уже поздно.

— Неужели ты даже не посидишь с нами, Дарина? — хмыкает Изар. — Ты так просила выпустить тебя наконец из спальни…

— И моя просьба была наглым образом проигнорирована! — напоминаю я.

— Но тебе же в итоге всё понравилось? — Изар касается моей ладони.

— Нет, — убираю руку.

— Ты не умеешь лгать, — говорит он, изучая моё лицо.

Что это за игры? Он же специально кидался этими двусмысленными фразами.

Мы входим в обеденный зал. Там уже накрыт большой стол, но я не успеваю оценить богатство убранства, потому что меня сажают за стул. В нос бьёт запах копчёностей и чего-то жареного. Есть и правда не хочется.

К разговору почти не прислушиваюсь, ковыряюсь в тарелке, пока до ушей не долетает предложение прогуляться в городе. Сестра щебечет, рассказывая о новом магазинчике, который открыл заморский кутюрье.

Раздумываю, достаточная ли это будет причина, чтобы выйти в город, и подношу к губам бокал. Делаю медленный глоток, облизываю губы и замечаю пристальный взгляд Изара. Что он хочет?

— Представляете, все ткани у этих ночных сорочек полупрозрачные! — продолжает сестра чуть громче, привлекая к себе внимание.

Я уже сомневаюсь, что она простила и сдалась, потому что сестра не сводит взгляда с Изара. Она наклоняется чуть вперёд, к Изару, и доверительным шёпотом заканчивает:

— Какое бесстыдство!

Надо купить Дарине такую сорочку, — слышу голос Изара. — Чтобы я мог хорошенько полюбоваться, а потом снять.

Я так возмущена этим замечанием, что не выдерживаю:

— Не дождёшься!

Сестра замолкает, и все удивлённо смотрят на меня. И тут я понимаю, что голос Изара был слегка другим. Он же… Он же это вслух сказал, да? Или… нет?


Глава 13

Понимаю, что моё замечание было, мягко говоря, некстати. Чёрт!!! Надо срочно…

— Велира, — с трудом вспоминаю имя сестры, — я имела в виду, что ты не дождёшься разрешения матушки на такие сорочки. Вот выйдешь замуж, тогда мужа проси о подобных бесстыдствах. Да, милый?

Расплываюсь в улыбке и из-под полуопущенных ресниц смотрю на драконейшество. Он как раз отпивает сок. Моя фраза оказывается настолько вовремя, что Изар закашливается и во все глаза смотрит на меня.

Значит, не показалось. Чертовщина какая-то! Проблема в том, что я никак не могу вспомнить, какая такая сильная магия проснулась у Дарины? Как будто часть воспоминаний, важная часть, намеренно закрыта от меня. Но вряд ли это было чтение мыслей.

— А ты бы хотела? — подняв бровь, спрашивает меня Изар.

— Ну… — закусываю губу и вижу, как кадык драконейшейства медленно поднимается и опускается, а взгляд темнеет. — Только если у меня получится их примерить.

Тут сестра практически подскакивает с места, но возвращается обратно под тяжёлым взглядом матушки.

— Мама, мне так хотелось бы отправиться в город в салон мадам Пассе с Дариной, — говорит сестра. — Без её советов я не смогу выбрать идеальное платье на бал.

Совершенно неожиданно. Она и считает меня незаменимой помощницей в выборе платья? Простила?

В любом случае, Изар не отпустит, но попытаться стоит, как и показать, что моё отношение к сестре тоже изменилось.

— Я бы тоже хотела, — говорю искренне, а потом опускаю взгляд в тарелку и аккуратно провожу пальцем по её краю. — Мне очень нужны новые платья. Можно?

Молчание со стороны Изара затягивается, я поднимаю на него взгляд и сталкиваюсь с ехидным блеском в голубых глазах. На губах играет издевательская улыбка.

— Конечно, можно, — говорит он, но я понимаю, что не очень хочу, чтобы он продолжал. — Если мы непременно зайдём в тот самый магазин заморского кутюрье.

Обычно я не склонна к тому, чтобы краснеть, но тут меня пронимает по самое не хочу, и я заливаюсь краской с ног до головы. Так. Ну что я теряю? Он меня в простыне видел? Видел. Щупал? Да, чёрт возьми, щупал… Зато у меня будет отличный вариант посмотреть на то, что за пределами замка. Главное, сделать это сегодня.

Глубоко вздыхаю, чтобы скрыть заминку в моём ответе:

— Это было бы потрясающе, Изар, а то ты меня совсем из спальни не выпускаешь.

Намеренно повторяю не очень удачную шутку. Сестра, которая раскрыв рот наблюдала за нашим диалогом, не очень удачно взмахивает рукой и опрокидывает стакан со свежевыжатым соком. Белоснежная скатерть окрашивается в интенсивно оранжевый цвет.

— Ох, Изар, простите меня, я такая неловкая! — восклицает она, кладя руки на грудь.

С моим мужем на “ты”? Надо бы вспомнить, насколько они до этого были близки…

— Велира, — строго одёргивает сестру мама. — Где твои манеры? Твой жених, лорд Гейден не оценит столь фамильярного обращения при встрече. Ваша Светлость, простите мою дочь. Она просто очень беспокоилась, перенервничала. Ей ночью приснился дурной сон, что с Дариной что-то случилось, мы потому и приехали. Проверить, что с ней все в порядке.

Драконище мрачнеет, смотрит на меня, потом на гостей:

— А что с ней в моём замке может быть не в порядке? — в голосе слышен угрожающий рык.

Матушка бледнеет:

— Ну что вы! Не подумайте, что мы в чём-то подозреваем вас…

— Вы ещё смеете меня в чём-то подозревать? — ещё мрачнее “уточняет” Изар.

Если бы можно было становиться невидимой, наверное, так матушка бы и сделала. Но пока что она сидит белая как мел и мнёт салфетку. Так и до инфаркта довести можно. В конце концов, благодаря их приезду, у меня появился шанс выйти из замка.

— Милый, — кладу руку на огромный кулак Изара, мгновенно отвлекая его этим от матери. — Никто не подозревает и не сомневается. Просто Велира захотела встретиться. Да, сестра?

Сестра удивлённо смотрит на меня, открыв ротик в форме буквы “о”, а потом кивает.

— Из… Ваша Светлость, позвольте нам с сестрой немного посекретничать по поводу новых платьев? — на лице Велиры снова появляются краски.

Изар поднимает одну бровь, чрезвычайно заинтересованно смотрит на меня, а потом медленно кивает.

— Хорошо, — он кивает и делает рукой знак слуге у дверей. — Красная гостиная в вашем распоряжении, вас проводят. После обеда, конечно.

Мы возвращаемся к еде, но уже в абсолютной тишине, прерываемой только едва слышным стуком столовых приборов. Матушка так и сидит бледная, как мел, периодически собирается что-то сказать, но передумывает. Сестра время от времени поглядывает на моего мужа и хмурится. Сам Изар, широко расправив плечи, доедает своё жаркое, а потом встаёт из-за стола.

— Прошу меня извинить, но мне нужно вернуться к работе, — он кратко кивает матушке, сестре, а потом прищурившись, смотрит на меня. — После разговора с сестрой тебя отведут в спальню, чтобы ты могла привести себя в порядок к поездке в город. Сразу в спальню. Мы поняли друг друга?

Я еле удерживаюсь от того, чтобы закатить глаза. Да поняли, поняли.

Мы заканчиваем обед, и проходим в красную гостиную. А она действительно красная! Красное дерево мебели, красная бархатная обивка, красные тяжёлые шторы, и даже… растение около двери с красными листьями!

— Как же я за тебя рада, что у тебя всё хорошо, — буквально вешается на меня Велира, когда за нами закрывается дверь, и мы остаёмся одни. — Я на тебя совсем-совсем уже не сержусь.

Она чуть отдаляется, а потом снова обнимает меня. Нос чешется от чересчур резкого запаха её духов, я еле сдерживаюсь, чтобы не чихнуть. Морщу нос и старательно отстраняюсь, пытаясь понять, что же ей собственно надо от меня.

— Если бы не ты, — сестра широко улыбается. — Мне бы ни за что не достался бы такой замечательный жених. Лорд Гейден владеет приисками на западных склонах Драконьих гор, и он мне уже прислал такой шикарный гарнитур из голубых сапфиров, что я очень хотела бы тебе его показать, но матушка не разрешила взять с собой.

Всматриваюсь в её выражение лица. Вроде бы говорит искренне, но интуиция подсказывает, что тут явно что-то не то. Хотя для меня в этом мире вообще всё не то.

— А собой он хорош? — решаю я зайти издалека и прощупать как же она относится к этому лорду как-его-там.

— Невообразимо! Матушка настаивает, что я сразу должна понести, чтобы уж точно привязать его к себе. Даже до свадьбы можно. И всё сокрушается, что ты медлишь. А то вдруг генерал решит поменять тебя на кого-то…

Напрягаю память. Ох, не помогает она мне. Да и с такими клятвами сомневаюсь, что это легко и просто сделать.

— Я тебе вот, принесла, чтобы всё скорее произошло, — она, оглянувшись, достаёт из кармана бутылочку и протягивает мне. — Мне королевский аптекарь сам дал. Сказал, что одной достаточно, чтобы сразу двойней!

Я подозрительно кошусь на этот пузырёк, понимая, что в этом мире ещё ни одна бутылочка радости мне не принесла.

— Спасибо, Велира, но я думаю, мы с генералом сами…

— Да бери, не пожалеешь! — сестра насильно впихивает мне пузырёк в руку.

В этот самый момент двери открываются, а на пороге возникает Изар. Он мгновенно окидывает нас взглядом, который зависает где? Конечно, на этой несчастной бутылочке!

Мне уже начинает надоедать этот театр абсурда. Дарина любила всякие настойки, а я за это должна огребать?

— Дарина, я думал, ты меня поняла… — гремит драконий голос.

Я делаю лицо кирпичом, поджимаю губы и подхожу практически вплотную к Изару.

— А я и поняла, — откупориваю пузырёк и переворачиваю его в цветок, который стоит у входа.