— Хорошо, — покладисто кивнула я.
— В каком ты будешь платье?
— Красном, — решила, немного задумавшись.
— Отлично. Значит, завтра в четыре.
— Завтра в четыре, — я поднялась с дивана, пригляделась к лицу Шейна. — До встречи.
— Пока, — хмыкнул он, и его губы мимолётно дрогнули в улыбке.
И это мне не понравилось.
— После приёма я сразу в академию.
— Хорошо. Я тебя отвезу, — без заминки вызвался он.
Это тоже мне не понравилось. Надеюсь, он не думает, что приём что-то изменит в наших отношениях.
* * *
Вечер пятницы наступил слишком быстро. Я постаралась создать безупречный образ, но, чудилось, совершенно не готова морально. Стелла бросала в мою сторону завистливые взгляды, пока я наносила последние штрихи в макияж. Раздался стук в дверь. В последний раз посмотрев на себя в зеркало, я отправилась открывать. Даже обратилась к магии, чтобы сохранить самообладание, но удалось это слабо. Шейн выглядел потрясающе. Удлинённое пальто, надетое поверх роскошного чёрного костюма с ручной вышивкой, подчёркивало широкий разворот плеч и узкую линию талии. Бордовая рубашка и шёлковый платок гармонировали с цветом моего платья. Волосы сегодня он собрал в тугую косу, что придавало резкость хищным чертам лица. Лазурные глаза мерцали.
— Ты изумительна, Виктория, — чуть хрипловато отметил он, и между нами возник букет красных роз.
Я вздрогнула от неожиданности, часто заморгала.
— Спасибо. Ты тоже, — забрала букет и украдкой принюхалась к бархатным бутонам.
— Добрый вечер, рекрут Ритл, — поздоровался он и с обомлевшей Стеллой.
— Добрый, жнец Грант, — проблеяла она, впрочем, он наградил её лишь тенью взгляда и смотрел только на меня.
Так смотрел… Жадно, томно, многообещающе, что сердце зашивалось в бешеном ритме. А его запах снова кружил голову помощнее любого дурмана.
— Я подумал, будет лучше, если ты наденешь родовые драгоценности, — он протянул мне бархатную коробку, открыл, демонстрируя золотой комплект с рубинами, состоящий из колье, серёг и браслета.
— Красиво, — я трепетно коснулась алого камня.
— Позволь мне, — Грант вошёл в комнату, закрыл дверь, взял меня за руку и потянул к комоду.
Там отложил коробку и занялся моими украшениями. Более скромными, надо сказать, ведь я не стала выезжать к родителям для того, чтобы привезти драгоценности. Потому хорошо, что Грант этим озаботился. Но они ведь родовые… Присмотревшись к комплекту магическим зрением, я с трудом удержала восхищённый вздох. Была слаба в артефакторике, но видела, сколько всего здесь накручено. Думаю, если дворец вдруг решит рухнуть нам на головы, со мной ничего не случится.
А Шейн тем временем снял мои украшения и занялся своими. Он медленно вдел серьгу, не забыв огладить кончиком пальца нежную кожу, потом уделил внимание и второму ушку. По коже побежали мурашки. Но это было только начало. Грант зашёл мне за спину, отвёл волосы за плечо, накинул колье, позволяя рубину утонуть в ложбинке между грудей, подтянул его выше и неспешно застегнул карабин. Пальцы мужчины скользнули вверх, вновь расправили волосы, и тут же опустились вдоль позвоночника. Я невольно выгнулась в спине, откидывая голову на плечо Шейна, но тут же опомнилась и выпрямилась. И нутром ощутила его улыбку. Он вновь обошёл меня. Оставался последний штрих. Я подняла руку, и он аккуратно застегнул на запястье браслет. Приблизился, коснулся моих подрагивающих пальцев губами. Взгляд почти обжигал таящейся в лазурной глубине страстью. Я задыхалась под властью чувств. И в этот момент совершенно не помнила причины своего решения держаться от этого мужчины подальше.
— Едем? — хрипло уточнил он.
— Да, пора, — ответить ровным тоном не удалось, голос дрогнул, а Шейн снова мимолётно улыбнулся.
Он отпустил мою руку, прошёл к кровати, поднял пальто и мою сумочку. Стелла издала какой-то придушенный вздох. Признаться, только тогда я вспомнила, что мы с Шейном не одни. Девушка вся раскраснелась, глядя на Гранта чуть ли не с вожделением. Это разозлило, но я не подала вида.
— Машина уже ожидает, — Шейн набросил на мои плечи пальто и предложил мне руку.
Я аккуратно оперлась на неё, кинула предупреждающий взгляд на Стеллу и позволила кавалеру меня увести. Надеюсь, свежий воздух поставит мои мозги на место и успокоит сердце. Пока что я не в состоянии соображать.
Глава 20
/Шейн Грант/
Виктория выглядела изумительно, явно вознамерившись лишить самообладания всех встречных мужчин и меня в частности. Лицо сияло, глаза блестели, платье подчёркивало все многочисленные достоинства фигуры. Морозный аромат пьянил. Когда мы оказались заперты в узком пространстве салона магмобиля, возникло желание потребовать везти нас сразу в мою квартиру, вновь забросить её на плечо и утащить в спальню. Но так бы я всё испортил, получил бы разъярённую драконицу и ощутимые удары по всему, до чего она дотянется. Поэтому приходилось бросать на неё строго дозированное количество взглядов и дышать через рот, иначе даже её образ замершей в ожидании представления ледяной королевы не остужал пылкие мысли.
— Приехали, — объявил я, борясь с желанием выпрыгнуть из машины.
Стоило покинуть салон, как лёгкие наполнились свежим вечерним воздухом. На лицо опустились снежинки. Но это не спасло от мыслей, что сотнями роились в моей голове. Все они были о том, как растопить упёртость одной ледяной красотки. Обойдя машину, я открыл дверь и помог Виктории выбраться из салона.
Замелькали вспышки артефактов. К нам ринулись журналисты. Я сразу обнял девушку и приклеил на лицо улыбку. Вопросов было много. Мы отвечали на удивление слаженно и со стороны наверняка выглядели прекрасной парой.
— Что я думаю по поводу приёма? — задумчиво протянула Виктория на очередной вопрос. — Можно упорно молчать, но к столице приближается армия, а ответ совета Рамси весьма странен, они устраивают праздник во время войны вместо того, чтобы обеспокоиться эвакуацией женщин и детей и изоляцией жилых районов.
— Видимо, чтобы военные дамы, наконец, переоделись в платья, — пошутил я, потянув девушку к входу во дворец.
Она спорить не стала и позволила себя увести.
— Я была слишком резка?
— Ты подняла тему, о которой молчали. Считай, дала разрешение раздуть уголёк до пожара. Большего не надо.
Зал приёмов оформили роскошно, на заклинания иллюзии в виде падающих с потолка цветов и блёсток наверняка ушла прорва денег из городской казны. Играла живая музыка, столы ломились от количества закусок и алкоголя.
— Здесь демоны, — впервые за вечер у Виктории отказало самообладание, она приоткрыла рот, глядя на десяток мужчин с рогами.
В отличие от разряженной толпы все они прибыли в одинаковых чёрных костюмах, похоже, военной форме Тринаты. Генри Рамси буквально вытанцовывал вокруг шатена с лазурными рогами.
— Кто он? — от неё тоже не укрылось поведение главы совета.
— Судя по всему, кто-то важный. Пошли узнаем, — подхватив девушку за руку, я потянул её к делегации демонов.
Взглядом, который бросил на нас Рамси, можно было испепелить целые города. Но не успели мы представиться, как к нашей напряжённой компании принеслась раскрасневшаяся Мелинда Холланд.
— Гард! — воскликнула она и вцепилась в протянутые к ней руки демона, брюнета с синеватыми рогами. — Как я рада тебя видеть!
Изжога у Рамси началась и без нашего с Викторией участия.
— Как вы себя ведёте с послом Тринаты, Мелинда? — попытался её одёрнуть Генри.
— Как с отцом моей дочери? — иронично предположила она.
— Я бы хотел скорее с ней встретиться, — тяжело сглотнув, улыбнулся Гард.
— Клирик Вилдбэрн рассказывал, что у вас дочь. Мелисса, да? — обратился к ней шатен с лазурными рогами.
— Да, — подтвердила заинтригованная Мелинда. — А вы…
— Матео из дома Трау, прибыл по личному поручению императора. И тоже был бы рад познакомиться с вашей дочерью и увидеть её орб.
Я с трудом подавил улыбку. Демон оказался хитёр, вознамерился получить информацию о проблемах страны из первых уст. Разболтать или просканировать неопытную Мелиссу будет проще простого, ведь все демоны обладали ментальными способностями.
— Если, конечно, вы не против, Генри? — Матео глянул на Рамси
— Я с радостью организую эту встречу, — кисло улыбнулся тот. — Кириус рад прибытию союзников.
— Месье Трау, пользуясь случаем, хочу представить вам Викторию Вилдбэрн, сестру Итана, и её супруга Шейна Гранта, — Мелинда схватила мою жену и буквально толкнула под нос шатену.
Он пожал руку девушки и вежливо улыбнулся.
— Рад знакомству, миссис Вилдбэрн. Сочувствую вашей потере.
— Спасибо.
Между ними вклинился Рамси, переключая тему разговора к организации встречи с Мелиссой. Шатен глянул на Викторию многозначительно и только потом переключился на настойчивого собеседника. Поняв, что нас к демонам не подпустят, я увёл Викторию к столу с закусками.
— Нам надо на балкон, — тихо сообщила она. — Трау хочет встретиться там. Надо обращаться к нему…
— Месье Трау, — подтвердил я.
— Так странно слышать кого-то в голове, — Виктория поёжилась.
— Привыкай, границы открыты. Скоро встретишься и с алхимиками, и с оборотнями, и с фениксами, и с живым оружием, и, может, даже с ведьмами. Если выживем.
— Если выживем, — эхом повторила она.
Мы сделали круг по залу, попробовали пунш и несколько закусок, после чего вышли на тянущийся вдоль стены здания балкон со спускающимися в сад лестницами. Вскоре появился и посланник Тринаты. Он решительно приблизился к нам, не таясь, создавая звуконепроницаемую защиту.
— Мы прибыли для встречи с Итаном Вилдбэрном, — прямо заявил он. — И весьма расстроены его смертью. Волнения в Кириусе вызывают беспокойство.
— Не только у вас, — покачала головой Виктория. — Трината поддержит нас?
— Император примет решение после моего отчёта, — качнул головой Матео. — Но могу уверенно заявить, что демоны не будут принимать участия в силовом конфликте.