Не зная пощады — страница 22 из 67

– Могу понять…

– С тобой хоть раз случалось такое?

– Это очень сложный вопрос. Я ведь не до конца человек, у меня есть две сущности, и то, что противно человеку, может нравиться ведьме.

– Разве так бывает?

– У меня бывает.

– А у тебя был мужчина?

– Да, – тихо ответила я.

– И как это?

– И хорошо, и плохо.

– А он тебе нравился?

– Я его ненавижу и боюсь!

Шенна села, задумчиво уставившись на меня, и сказала:

– Тогда я ничего не понимаю. Он тебя заставил?

– И да, и нет.

– Алира, хватить юлить, ты меня вконец запутала. Тебе было приятно? Как это вообще?

– Шенна, одно могу сказать. С любимым человеком наверняка это будет очень приятно, а с таким… с таким, как он, это было… Ну как если бы тебя разделили пополам, и одной половине все безумно нравится, а вторая бессильно наблюдает, словно со стороны, а потом потихоньку ее мысли и эмоции уплывают куда-то, все затмевает страсть. Понимаешь? Я даже не могу этого описать, поэтому не спрашивай меня больше, мне неприятны эти воспоминания.

– Хорошо, не буду спрашивать. Но скажи только, кто это был, кто-то из твоих знакомых?

– Шенна!

– Я никому не скажу, честное слово, даже Тинюше.

Я горько вздохнула, но почему-то захотелось выговориться.

– Это был Вильдан. – Шенна в удивлении раскрыла глаза. – Он увез меня в заброшенный дом в лесу, а потом соблазнил, пробудил ведьминскую сущность и я была не властна над собой, я позабыла обо всем. Еще он в тот миг показался совсем другим, ласковым, что ли, не знаю, как будто холод ушел и осталось только желание мной обладать. Это было очень приятно, только я не могла сдаться, я все надеялась на что-то, что смогу перебороть это и вырваться, а он в какой-то миг взял и…

– И что? – Шенна слушала, затаив дыхание и позабыв о собственных неприятностях.

– Просто взял что хотел, и все.

– Так ты ему понравилась?

– Нет. Ему нужна была одна вещь, которую можно было получить только таким образом. Он меня ненавидит, как и всех ведьм, и потом решил меня казнить, а я прыгнула в реку.

– Не может быть!

– Может.

– Ужас какой! – вскочила на ноги Шенна.

– Тише, не кричи, нас могут услышать.

– Да разве так можно? Значит, он с тобой… а потом… А Тинюша еще им восхищается!

– Он восхищается его силой и мужеством.

– А он и правда сильный?

– Сильный, – вздохнула я, вспоминая, как инквизитор вытаскивал меня из-под дуба, а потом легко взвалил себе на плечо.

– А какой он вообще? Красивый?

– Мне сложно судить, – задумалась я, вспоминая свое первое впечатление. – Хотя с первого взгляда может показаться красивым. Я как только увидела, подумала, что не похож на инквизитора. Только красота живой должна быть, а Вильдан – словно глыба льда, и сердце у него каменное.

– Все понятно, – подвела итог Шенна. – Значит, он действительно такой, как о нем говорят.

– Какой?

– Безжалостный и беспощадный. Я даже не представляю, насколько нужно ненавидеть ведьм, чтобы вот такую, как ты, потащить на казнь.

– Он не разбирался, какая я. Для него все ведьмы на одно лицо. Он искренне считает, что все мы рано или поздно приходим к тому, чтобы убивать других людей.

– Знаешь, – задумчиво проговорила подруга, – если бы моего любимого Тинюшу кто-то убил, я бы тоже ненавидела.

– Шенна, давай больше не будем говорить о Вильдане, мне неприятно все вспоминать.

– Совсем-совсем неприятно?

– Да!

– Хорошо, Алира, я обещаю! Больше ни единого слова.

Глава 4Решение

Пока я столь успешно скрывалась в Деринтоне, меня не раз посещала мысль навестить своего старого знакомого, господина Донталя – хозяина магазинчика диковинных чудес. Очень любопытно было взглянуть на новые игрушки и просто поболтать с приятным старичком. Ужасно хотелось хотя бы на минутку вернуться в то время, когда я приходила к нему, еще будучи маленькой младшей сестренкой, уверенной в том, что старшая и мудрая Арика обо всем позаботится.

Пусть прошло уже более полугода со времени ее гибели, и я старалась, как могла, заполнять все свое время какими-то делами и заботами, пусть у меня были веселые и чересчур героические друзья, но я ощущала ужасное одиночество в душе и упорно гнала из сердца щемящую тоску, которая все равно продолжала жить в своем укромном уголке, вызывая порой слезы на глазах. Где-то там, в потаенных глубинах, в темноте затаилась она, моя ненависть, та, что принадлежала иной сущности. Я ненавидела двух человек в этом мире: Вильдана и Реналя. Ненависть к инквизитору была сродни злости, отчаянию и обиде, чему-то такому, что очень сложно описать одним словом – это некий клубок противоречивых эмоций, ведь Вильдан причинил вред лично мне. А вот Реналь… Холодная ярость, безрассудный гнев, ощущение несправедливости и лицемерного предательства. Этот негодяй погубил мою Арику! Как же я мечтала понять, почему за ее любовь он отплатил такой монетой. Я не оставляла мысли добраться до него, но пока была не в состоянии этого сделать.

Однажды днем, проснувшись на своем чердаке, в очередной раз увидев во сне гибель сестры, а потом безумный бег по лесу, словно спасалась от кого-то, я решила пойти к господину Донталю, хотя это был неразумный поступок. Убедившись, что родители Тинольда заняты в лавке, я спустилась по дереву во двор, а затем через подворотню протиснулась на улицу и отправилась к хозяину магазина. Дойдя до чистых стекол, за которыми кружились и позванивали новые чудные поделки неизвестных мне мастеров, я ненадолго остановилась, вспоминая свою первую встречу с добродушным мужчиной, а потом открыла дверь и вошла внутрь.

– Чем могу помочь? – выглянул из-за стойки молодой человек в зеленом костюме.

– Я бы хотела увидеться с господином Донталем.

– Желаете вернуть товар? Какая-то неисправность?

– Нет. Мы с вашим хозяином старые знакомые, я хотела бы поздороваться с ним.

– Хозяин сейчас в своем кабинете. Я могу спросить, не занят ли.

– Хорошо, – кивнула я.

Парень вышел было из-за стойки, потом призадумался, посмотрел на игрушки, на кассу и вернулся назад.

– Мне не велено покидать магазин. Почему бы вам не пойти самой вот по этому коридору, а затем направо, там будет дверь в кабинет.

– Я найду, спасибо.

Я повернула в небольшой коридорчик, чувствуя спиной заинтересованный взгляд парня в зеленом костюме. «Как бы не решил, что нас с господином Донталем связывают отношения поважнее старой дружбы», – вдруг подумалось мне. Дойдя до обшарпанной деревянной двери, негромко постучала.

– Входи! – раздался знакомый голос.

Отворив дверь, я зашла в кабинет.

– Добрый день, – поднял поседевшую голову хозяин. – Могу чем-то помочь?

– Господин Донталь, здравствуйте. Это я, Алира. Не узнали меня?

– Алира? Та мелкая девчушка?

– Да.

– Как же тебя узнать? Ты теперь вон какая стала! На сестру свою красавицу чем-то похожа. Сколько ж тебе лет?

– Семнадцать.

– Как быстро время летит! А словно вчера забегала ко мне поболтать. Что ж ты стоишь, садись, у меня здесь печенье есть. Расскажи про себя. Как вы там устроились в столице?

– Да что про меня… Как у вас жизнь идет?

– Своим чередом. Покупателей меньше стало, сейчас времена тяжелые, война, будь она неладна. Пусть больших городов пока не коснулась, но это не за горами. Люди теперь больше о другом пекутся: как бы себя защитить да имущество свое, а не игрушки идут покупать. Я даже подумываю прикрыть магазинчик. Жаль только мастеров моих, многие этим себе на жизнь зарабатывают.

– У вас много новых поделок?

– Не так много, но есть одна вещица занятная, тебе точно понравится. Гляди!

Он вытащил откуда-то из-под стола странную конструкцию – на зеленой траве возвышалась красная гора, а по краю протекала голубая речка. На вершине горы из отверстия выглядывал фитилек. Макет был очень искусно выполнен.

– Это вулкан, – произнес господин Донталь. – Вот сюда, в реку, в эти углубления на склоне и на фитиль нужно насыпать порошок. Вот такой, особенный, он у меня в специальном мешочке, а затем сверху капнуть воды из склянки, чтобы потекла по углублениям вниз. Смотри! – Хозяин сделал все как сказал, после взял небольшую скляночку и тонкой струйкой полил водой фитиль, отчего тот внезапно заискрился, вырвав у меня восторженный вздох, и от вершины горы вниз побежали огненные ручейки, вливаясь в реку и воспламеняя ее. Через несколько секунд вода снова стала прозрачной, а огонь утих.

– Как это сделано? Словно волшебство!

– Техника, девочка! – улыбнулся хозяин. – Кому другому секрет не раскрыл бы, а тебе расскажу: этот порошок получают из ведьминого цветка, слышала про такой?

Я кивнула.

– А вода не простая, из инквизиторского колодца. В столице источник открыли. Говорят, вода в нем особенная, если ведьма ее напьется, то сразу погибает. Люди к тому колодцу устроили паломничество, воду набирают, по всей стране развозят. Пьют ее, верят, что против ведьмовских чар она помогает. Мастер мой вот тоже туда отправился, а у самого в кармане порошок из цветка был, он его от боли в ногах купил. Мудрец ведь какой, всеми способами лечиться изволит. Вот когда он к источнику наклонился, порошок из кармана и просыпался, в том месте вода вспыхнула, а после погасла. После того случая он и придумал новую игрушку. Я ее еще не выставлял. Сам любуюсь, уж больно диковинная вещь получилась.

– Это верно, очень интересно!

– Ты мне расскажи, как сама? Замуж вышла? У сестры твоей поди уже семеро по лавкам сидят? – улыбнулся хозяин, а у меня вдруг дыхание перехватило.

– Нет, – с трудом промолвила я, – Арика погибла.

Хозяин даже замолчал, то ли от удивления, то ли от неожиданности, а потом вдруг произнес:

– Инквизиторы поймали?

Я так и замерла, в испуге поднимая на него глаза.

– Не пугайся. По сестре твоей с первого взгляда заметно было, что не обычный она человек, не то что по тебе. Хотя сейчас и ты изменилась.