Небеса могут подождать — страница 46 из 79

— Поздравляю с благополучным завершением полета, — сказал Питер Гримсби.

Все молчали. «Атлантис» покачивался под углом к береговой черте. Их никто не встречал.

— Где же цветы, где шампанское? — не выдержал Вирджил Кейд.

— Не все сразу, — откликнулся Прист. — Мы садились по сумасшедшему зигзагу, так что им понадобится время на поиски.

— А разве никто не мог перехватить наши переговоры с Землей? — спросила Саманта.

Гримсби покачал головой.

— Нет, девочка. Из-за этого чертова спутника все переговоры велись по узконаправленному радиолучу. Чтобы его перехватить, надо находиться прямо на его линии.

— Стойте! — воскликнул вдруг Шалимов.

— Что такое? — встрепенулся Карсон, но все уже поняли. Корабль медленно, но ощутимо кренился на правый борт.

Гримсби потыкал пальцами в клавиши компьютеров, облегченно откинулся на спинку кресла.

— Все в порядке, господа. Просто раскрылась правая створка шасси — очевидно, от удара о воду что-то там замкнуло.

— Мы не утонем? — вопросительно шепнула Саманта.

Командир засмеялся.

— Конечно, нет. В полость войдет немного воды, воздух наверху сожмется и задержит ее. Мы в безопасности.

Действительно, угол наклона более не увеличивался.

— Смотрите, смотрите! — девушка указывала в открытое море сквозь левый иллюминатор. Из вод поднималась темная рубка субмарины.

— Забавно, — прокомментировал Карсон. — Моряки успели быстрее летчиков.

— Да крутились тут, вот и заметили нас на локаторе, — бросил Вирджил Кейд. — Во всяком случае, проблемы позади… Ребята, а кто как думает провести уик-энд? Есть предложение…

Прист прервал его, будто не услышал.

— Разве так близко от берега достаточно глубины для подводной лодки?

— Здесь — да, — кивнул командир. — Мы на самой границе так называемой Апалачиконской впадины. Справа от нас мелко, как в болоте, зато слева — подводный обрыв до трех миль.

— Значит, они смогут подойти вплотную? — обрадовался Прист и полез к замку люка.

— Подожди, — остановил его командир.

Пилот в недоумении обернулся.

Рубка подводной лодки показалась из-под поверхности залива на три четверти.

11

Человек, называвший себя генералом Барли, снял наушники, отключил аппаратуру и вошел в комнату, где вдоль стен с поднятыми руками, под дулами автоматов стояли операторы станции «Маунтин».

— Вот и все, — весело сказал Барли. — Наши дела как нельзя лучше. Сейчас мои ребята там режут кое-какие кабели, чтобы вы не устроили трезвон после нашего отъезда. А вообще вы молодцы, сидели тихо. Пришла пора прощаться.

— Вы ведь не убьете нас? — пробормотал молоденький лейтенант.

Барли удивленно всплеснул руками:

— Неужели я похож на Жиля де Ре[3]? Нет, друг мой, я отнюдь не столь кровожаден… Вы не опасны для меня. Пока вояки будут ковылять сюда на машинах, я и моя команда окажемся уже очень далеко…

— Зачем же тогда резать кабели? — горько произнес полковник Ли. — Ненужный труд…

Барли окинул его пронзительным взглядом.

— Фактор времени, друг мой… На этом строится все. Пока они там в Вашингтоне сообразят…

В дверь просунулась голова одного из террористов.

— Все готово, сэр, — доложил он.

— Поехали, — тут же распорядился Барли.

Полковник Мэйси, отдыхавший со своими людьми в уютных вентилируемых помещениях за стальной дверью, вырубленных в скале, сладко зевая и потягиваясь, появился на подъездной дорожке к оперативному залу станции. Один взгляд на незнакомых вооруженных людей, усаживающихся в джип, позволил ему понять, что происходит что-то неладное. Он метнулся назад в коридор.

— Тревога! — закричал он.

На станции «Маунтин» служили всего семнадцать человек, из них восемь в смене Мэйси. Восемь автоматических винтовок одновременно ударили по подъезжавшему к концу тоннеля джипу. У того оставался один путь — вперед, за «Кадиллаком», который вел Барли. Не остановиться, не увернуться. Когда джип добрался до ворот, в живых в нем никого не оставалось.

А «Кадиллак» вылетел на извилистую горную дорогу, промчался мимо будки охраны и углубился в извивы серпантина, не снижая скорости. За ним увязался джип, за руль которого прыгнул Мэйси, а на сиденье пристроились лейтенанты Беннет и Уилкс.

Преследователи не стреляли, а джип не мог угнаться за «Кадиллаком».

— Уйдет, уйдет, — простонал Уилкс, обращаясь к полковнику. — Можно быстрее?

Он ошибся. На крутом повороте Барли не справился с управлением. «Кадиллак» пошел юзом, сбил столбики ограждения и низвергся в пропасть с полукилометровой высоты. Глухо ухнул взрыв.

— Черт! — Мэйси ударил по тормозам. — Он был нужен нам живым!

12

— Не открывай люк, — предостерег Гримсби.

— Почему? — удивился Прист.

— Потому что это русская подводная лодка.

— Ну и что? Хоть китайская. Они идут к нам на помощь… — Он снова протянул руку к замку.

— Нет, — жестко сказал командир. — Сначала я хотел бы узнать, что русская подводная лодка делает в наших территориальных водах.

Субмарина всплыла полностью и находилась не далее чем в десяти метрах от «Атлантиса». На палубе возникли фигуры людей с оружием.

— Ого, — тихо присвистнул Кейд.

— Открывайте люк, — скомандовал уже в «Атлантисе» чужой, будто незнакомый голос. Все разом обернулись. К задней стенке кабины прислонился Ратников с маленьким пистолетом в руке.

— Вот оно что, — недобро протянул командир.

Шалимов взирал на Ратникова в полнейшем изумлении.

— Саша, ты что, с ума сошел? — произнес он по-русски.

— Пока нет, — отрезал полковник. — Хотите жить, открывайте люк.

Карсон встал, бледный как мел.

— Вы как знаете, а я открываю. Я человек гражданский и не люблю стрельбы.

— Предатель! — крикнул Гримсби.

В замкнутом пространстве кабины выстрел громыхнул по-особенному гулко и страшно. На левой стороне груди командира выступило небольшое, почти круглое красное пятно. Питер Гримсби упал, он был мертв.

— Я не шучу, — запоздало пояснил Ратников и без того кристально прозрачную мысль.

Тед Карсон откинул замки большого потолочного люка, включил электромоторы. То же он проделал с замками боковых дверей. Кабина «Атлантиса» распустилась, как цветок. Вкусный морской воздух хлынул внутрь.

Космический корабль и подводная лодка стояли борт к борту. Дистанция между ними не превышала теперь и двух метров. Саманта инстинктивно прижалась к Шалимову, он чуть подвинул ее за спину.

Дорен прищурился, поднял оружие и дал очередь. Первыми погибли Прист и Кейд, потом пули достали Теда Карсона, по-детски пытавшегося заслониться ладонью. Но на пути к Шалимову и девушке некстати маячил Ратников. Шалимов ударил Саманту локтем в грудь, она потеряла равновесие и полетела в воду. За ней кувыркнулся Шалимов, пули Дорена и Ратникова просвистели мимо него.

Дорен перепрыгнул в кабину «Шаттла», рванулся к правому борту и всадил в воду весь магазин. Зеленоватые морские волны окрасились кровью. Ни Шалимов, ни Саманта не показались более на поверхности.

— Готово, — удовлетворенно констатировал Ратников. — Приманка для акул… Привет, Кеннет.

— Рад тебя видеть, Алекс. Все идеально, а ты волновался… Открывай эту хреновину, и поскорей. — Он имел в виду грузовой отсек «Шаттла». — У нас очень мало времени.

Ратников вытянул рукоятку на пульте, створки грузового люка неторопливо раскрылись. Зеркальная броня «Элиминейтора» поблескивала в солнечных лучах. С подводной лодки навели трап, профессор Филлингем, хватаясь за леера, тяжело перебрался на «Атлантис». За ним двое террористов несли ящик с аппаратурой и инструментами. Профессор приступил к вскрытию корпуса спутника.

Его работа шла быстро и споро. Еще бы: вместе с профессором Райдером из Колумбийского университета он принимал участие в конструировании «Элиминейтора». И спустя годы они оказались по разные стороны добра и зла…

Профессор откидывал защитные крышки, отсоединял кабели и провода. Остальные помогали ему на подхвате. Ратников и Дорен поглядывали издали.

— Одного не пойму, — посетовал Ратников. — К чему такие дикие сложности? У вас атомная подводная лодка, вот и выковыряли бы плутоний из реактора…

— Спросите профессора Филлингема, он наш научный консультант… А насколько знаю я, тут две причины. Во-первых, у нас нет физической возможности залезть в реактор, но, полагаю, это мелочи, придумали бы… А главное — его топливо абсолютно не подходит для наших целей. Кстати, — вспомнил Дорен, — что с тем устройством, которое записывало разговоры на борту «Атлантиса»? Да, кажется, еще и с видеоконтролем?

— Да ничего оно, не записывало, — с ухмылкой обронил Ратников. — Пришлось повозиться…

Наконец, по указанию профессора, из нутра спутника был извлечен тяжелый серый ящик из металла. Филлингем шагнул к Дорену.

— Внутри — бериллиевые сферы с плутонием.

— Отлично, — оживился Дорен. — Уходим!

Они перебрались на «Барс», сняли трап. Контейнер с плутонием уложили в рубке, подальше от жилых помещений, благо теперь этому не мешала ВСК. Хранить его в реакторном отсеке категорически запретил профессор Филлингем, аргументируя чуждыми Дорену научными резонами. Активизировались двигатели, корпус лодки мелко задрожал, она двинулась в направлении Апалачиконской впадины, ища оптимальную глубину для погружения.

Дорен и Ратников стояли на палубе, прощаясь с ограбленным «Атлантисом». Ратников обратил внимание Дорена на ряд черных точек над горизонтом.

— Что это?

Дорен усмехнулся.

— «Блэк Тандер». Десантные вертолеты ВМС США Когда мы прогоняли всю операцию на компьютерах, получалось, что они и должны прибыть в это время. Нам даже дали небольшую фору..

— Погружаемся, — засуетился Ратников.

— Успеем, все идет по плану…

— Погоди, а это что?

Ратников прищурился на оранжевое пятнышко, пляшущее на волнах между «Атлантисом» и берегом.