Небеса Перна — страница 73 из 98

Ф’лессан хихикнул:

— И голубыми, и красными, и белыми. — Он продемонстрировал следующий снимок. — Вот этот мы сделали при помощи телескопа в Хонсю. Это колесо — на самом деле далекая-далекая галактика. Собственно, наше небо довольно темное, если не считать того, что Игипс называл Млечным Путем и Магеллановыми Облаками.

— А эти спирали? — спросила Лесса, разглядывая свой снимок. — Их так много…

В ее голосе звучало почтительное удивление.

— А вот эти скопления — это все звезды? — спросил Ф’лар у Тай, показывая ей еще один снимок.

— Шаровые скопления, — ответила она.

— Отличная работа, — одобрительно кивая, заметил Эррагон. — Вы записывали время и положение?

— Разумеется, хотя это и были снимки, сделанные наудачу: я экспериментировала со светофильтрами, имевшимися в Хонсю, пытаясь выявить как можно больше деталей, — ответила Тай.

— И что, любой может это увидеть? — Миррим смотрела на Тай с явным уважением. — Значит, ты не просто так смотришь на звезды?

— В общем-то, да, — ответила Тай; ее смуглое лицо залилось румянцем от удовольствия и смущения.

— Подумать только, сколько всего мы можем узнать и понять о космосе, — глаза Ф’лессана сияли; Лесса смотрела на него с нескрываемым удовольствием, — если у нас будет больше обсерваторий и больше людей, обученных наблюдать за небом!

Г’денед фыркнул — великолепные снимки не произвели на него никакого впечатления — и обратился к Ф’лессану:

— Ты сказал, что все это находится очень, очень далеко. Но разве вы не должны были наблюдать за близкими к Перну объектами?

— О, мы занимаемся и этим тоже. — Ф’лессан выложил перед Древним всадником еще одну подборку фотографий.

Г’денед отстранился, с подозрением разглядывая снимки.

— Это выглядит как клубень, изъеденный жуками. — Он вытащил один снимок, рассмотрел его поближе и с отвращением отбросил в сторону. — Здесь больше дырок, чем в губке!

— А! — поднял палец Ф’лессан. — Эти астероиды расположены неподалеку от нас. То, что выглядит как ходы, прогрызенные жуками, на самом деле следы от столкновений с другими осколками и метеорами, оставившими на поверхности астероида кратеры. Или те места, из которых когда-то вырывались струи газа. Первый из них имеет десять километров в длину; а вот этот, дырявый, — пятьдесят. Он достаточно велик для того, чтобы разнести Перн на части.

Г’денед трудно сглотнул и медленно перевел взгляд на Эррагона, который серьезно кивнул, подтверждая слова Ф’лессана.

— Причина сегодняшнего собрания, — заговорил Вансор, — как раз в том, чтобы установить наблюдение за небом. Мы должны обучить тех, кто станет наблюдать за подобными астероидами.

— В Пещерах Кэтрин только четыре телескопа, — заметила Лесса, невольно задумавшись, хватит ли этого количества для их нужд.

— Что, — стремительно поднявшись на ноги, прибавил Ф’лессан, — наводит меня на мысль: не собирались ли Предки установить наблюдение за небом еще до того, как на Перн начали падать Нити?

— Эта мысль часто приходила мне в голову, — задумчиво кивнув, сказал Вансор. — И мне было любопытно, почему наблюдение было рассчитано только на Южное полушарие. С другой стороны, изначально Предки поселились на Южном континенте, так что в наблюдении за небом Северного полушария не было необходимости в течение многих Оборотов.

— Если бы оно велось, мы были бы предупреждены о шторме, — кисло заметил Г’денед.

— Хватит ли четырех телескопов? — вслух задал К’ван вопрос, мучивший Лессу.

— Для ночного наблюдения не всегда необходим большой телескоп, К’ван, — успокаивающе заметил Эррагон. — Мастер Джейнсис делает бинокли, которыми пользуются уже многие. — Он повернулся к Джексому за подтверждением.

— Все сторожевые всадники используют бинокли — и все мы поочередно несем дежурство, — прибавил Н’тон, оглядывая всадников. — Мне кажется, я все еще могу перечислить самые яркие звезды.

— Но, как это ни печально, мы должны следить не за самыми яркими звездами, Н’тон, — заметил Вансор, — хотя знать их и важно, поскольку именно по ним мы определяем относительное положение тех объектов, которые следует регистрировать и наносить на карты неба.

— Небо очень большое, Ф’лессан, — заметил К’ван.

— Вот потому-то и нужно больше всадников, которые станут за ним наблюдать, — ответил Ф’лессан и, явно поддразнивая предводителя Южного Вейра, прибавил: — У твоего нового Вейра, кстати сказать, отличное расположение…

— Вот именно этими вещами и должны заниматься вы, молодые всадники, — наставительно заявил Г’денед, мгновением позже осознав смысл собственных слов. — Будьте уверены, я донесу эту мысль до своего Вейра.

— До того, как я запечатлила Талмант’у, — заговорила Палла, — я как раз изучала астрономию…

— Именно так, — с некоторым удивлением глядя на госпожу своего Вейра, подтвердил Д’фери.

— Ученица, которую мне было жаль терять и которую я с удовольствием приму снова, — ободряюще кивнул Эррагон.

Поняв, что сейчас все взгляды устремлены на нее, Палла смутилась и, опустив голову, принялась рассматривать свои руки. Лесса заметила, что Д’фери, наклонившись к ее уху, что-то прошептал, после чего Палла несколько расслабилась и улыбнулась.

— Похоже, это все займет массу времени, — проговорил Г’денед; кажется, он все еще был не уверен, что одобряет новую затею.

— О, да, — вынужден был согласиться Эррагон. — Но с вашей помощью мы сумеем подготовить великолепный отчет, который и представим Конклаву. Мастер Идаролан уже готов перебраться туда, где будет нужен, чтобы учить и вести наблюдения. Кстати, он напомнил мне, что все рыбаки используют звезды в качестве ориентиров в море, — а он далеко не единственный, кто ушел на покой.

— Что возвращает нас к вопросу о том, как сделать эти наблюдения наиболее эффективными. Что вы имеете в виду, мастер Вансор, когда говорите о круглосуточном наблюдении и еще одном телескопе? — спросил Ф’лар.

— Самое время, — заметил Ф’лессан.

— У нас есть Прибрежный, у нас есть Хонсю, — ответил Эррагон, — и нам нужно установить по крайней мере еще один телескоп из Пещер Кэтрин на севере, причем чем скорее мы сделаем это, тем лучше. — Он откашлялся. — Для того чтобы вести действительно полноценное наблюдение за небом все двадцать четыре часа в сутки, нам следует обустроить первую обсерваторию на Западном континенте.

— Но там же ничего нет! — воскликнула Лесса.

— Однако над ним есть звезды, — напомнил ей Ф’лессан, поспешно прибавив: — О том, как обустроить это место, мы подумаем позже.

— Обсерваторию на Западном континенте следует оборудовать в самое ближайшее время, — твердо заявил мастер Эррагон: он явно был готов отстаивать свою точку зрения.

— Чтобы мы могли совершенно точно установить положение объектов в пространстве, там действительно должна быть обсерватория, несмотря на то, что Западный материк находится в удалении от населенных земель, — поддержал его Вансор, решительно хлопнув ладонью по столу.

Этот звук заставил всех вздрогнуть. Мастер Вансор всегда был очень мягким человеком, и его неожиданная настойчивость ошеломила Г’денеда и Г’нариша.

— Обсерватория на Западном необходима, иначе весь проект наблюдения за небом может окончиться провалом.

Мастер Идаролан твердо уверен в том, что мы способны основать там небольшое поселение. Более того, он предлагает хорошо защищенную гавань и знает, как должны идти суда, где есть пресная вода — и даже деревья.

— Правда? — спросила Лесса.

— Правда, — кивнув ей, ответил Вансор. — Если среди тех, кто наблюдает за небом, будут всадники, то обустройство обсерватории, даже так далеко, не составит серьезной проблемы. Понимаешь, ведь при желании днём они смогут отправляться домой. Наблюдать за небом нужно только по ночам.

Он говорил об этом с такой жизнерадостной легкостью, что Миррим и Палла чуть не расхохотались, отчего обеим пришлось притвориться, что они закашлялись.

— Значит, — продолжал он, — насчет одной обсерватории мы договорились.

— А где же будут остальные? — спросил К’ван, все еще улыбаясь: его загорелое лицо выражало живое любопытство.

Джексом откашлялся:

— В Руат-холде есть прекрасное место, очень удобное для такого рода наблюдений. Возле Ледяного озера: я полагаю, это вполне приемлемо. Я с радостью помогу основать там независимый звездный цех — и, полагаю, сумею убедить жителей ближайших холдов помочь ему в обустройстве.

Вансор повернул сияющее улыбкой лицо в его сторону; остальные переглянулись, услышав столь щедрое предложение.

— Со всем уважением, лорд Джексом, — заговорил Д’фери, — поскольку Палла уже прошла начальную подготовку и поскольку неподалеку от нашего Вейра также расположено удобное место…

— У меня управление Вейром отнимает все мое время, — заметила Козира, намеренно не глядя на Паллу.

Лесса пренебрежительно фыркнула:

— Палла моложе, чем мы с тобой, Козира. Поскольку она училась у Эррагона, не думаю, что мы будем возражать, если часть обязанностей по управлению Вейром она передаст другим золотым всадницам.

— Думаю, это вполне приемлемо, — по очереди взглянув на Лессу и Козиру, подтвердил Ф’лар.

— Да, да, — снова заговорил мастер Вансор, — благодарю вас, лорд Джексом, и вас, предводитель Вейра Д’фери, и вас, Палла. Вам придется, конечно, освежить в памяти свои уроки и пополнить знания. Конечно, я уже не могу видеть, но у меня прекрасная память. У мастера Самвела на Посадочной площадке есть целый класс молодых людей, которым я преподаю азы астрономии. Я подозреваю, — и в его тусклых глазах, казалось, вспыхнули искры, — что множество пожилых людей, тетушек и дядюшек, ушедших на покой с работы, требовавшей больших физических нагрузок, как и мастер Идаролан, с удовольствием возьмутся за ответственную работу, даже если работать придется по ночам. По чести сказать, мне нужно всего четыре часа сна, — с искренней улыбкой прибавил он.

— Мы с Тирот’ом без труда доставим учеников к мастеру Вансору, — предложил Д’рам. — Конечно, для того чтобы построить обсерваторию, нам понадобится много времени, особенно с учетом того, что многие заняты на восстановительных работах. Мы должны очень убедительно выступить перед Конклавом, чтобы начать строительство как можно раньше. Пока что было увеличено производство биноклей…