Я потер переносицу и громко вздохнул.
– Все сводится к этому, да? Мы всегда сталкиваемся с пограничными случаями, с «серыми зонами». Я согласен с Биллом – по крайней мере, насчет основных принципов. Мы не сможем принять решение до тех пор, пока не установим контакт с Администратором. – Я свирепо взглянул на Хью. – А этого не произойдет, пока Бендеру грозит опасность.
Я снова вошел в своего «мэнни» на «Клиппере»; матросы уже шевелились, готовясь к утренней смене. Ральф поручил матросу по имени Джил и мне добыть еду на завтрак, и я с радостью взял небольшую сеть и нырнул в воду. В реке никогда не было недостатка в любимой еде квинланцев. Администратор тщательно поддерживает баланс экосистемы? Или тут просто слишком мало хищников?
Ловя рыбу, я думал над этим вопросом. На палубу я вылез за несколько секунд раньше Джила, но я заметил, что его мешок набит плотнее. Скорее всего, Джил собирался съесть излишки; он славился своим аппетитом.
Капитан взял себе несколько рыбин, а затем остальные собрались у общей миски. Я ел как можно меньше – так, чтобы не вызывать подозрений – и старался перемежать процесс разговорами. Тина и ее друзья с удовольствием рассказывали о своих взглядах на мир. Ну, точнее, это делала Тина. Остальные просто кивали.
Когда в беседе наступила пауза, Ральф поднял взгляд и сказал:
– Вот это странно.
Я посмотрел туда, куда он показал пальцем, и увидел эквивалент птички, который сидел на поддоне с ящиками.
– Это фирл. Фирлы – лесные птицы. Что он делает здесь, на реке?
– Может, он заблудился? – спросил я.
Ральф покачал головой.
– Я не…
В этот миг птица, словно устыдившись того, что привлекла к себе такое внимание, улетела. Ральф снова покачал головой, и разговор свернул на другие темы.
Я бы отмахнулся от этого события, как от незначительного, но вспомнил, что уже видел на корабле птиц этого вида. Раньше я думал, что они просто ищут объедки, но реакция Ральфа пробудила во мне паранойю. Я оторвал несколько кусочков от своей порции и отложил их в сторону; когда с завтраком было покончено, а капитан, как всегда, начал костерить нас, я улучил минутку и положил объедки на ящик, на котором уселась птица.
Жизнь на корабле квинланцев в равной мере состояла из паники и скуки. В порту мы работали до тех пор, пока не падали с ног от усталости, а на реке задачи обычно были стандартнымии простыми, хотя и слегка нудными. Поэтому я без труда следил за едой, которую оставил для птицы. Фирл еще дважды пролетел над кораблем, но не проявил никакого интереса к кускам рыбы. А вот пара акрелов опустилась на них, радостно крича от возбуждения.
Может, фирлы – травоядные? Возможно, я слишком проецирую на них свои воспоминания, но птицы Земли обычно были всеядными. Даже колибри ели насекомых, если находили их.
Я тихо вздохнул и взял сеть, чтобы отправиться за обедом. Я чувствовал себя слегка глупо из-за того, что нервничаю из-за какой-то птицы. Да, Ральф был весьма убедителен, но все равно…
За обедом мы всегда о чем-то беседовали, но я не нашел такого же интересного собеседника, как Тереза. Я часто замечал, что мое внимание рассеивается, когда разговор заходил о каких-то подробностях жизни квинланцев. А вот Бриджит, скорее всего, крутит мои записи снова и снова, как только успевает загрузить их. Но я снова навострил уши, когда Джил сказал:
– Эй, Сэм, твой питомец вернулся.
И точно: по штабелю из ящиков прыгал какой-то фирл. Я бросил в его сторону кусок рыбы. Фирл на миг застыл, а затем попрыгал дальше, полностью игнорируя предложенную еду.
Более того, он, кажется… читал ярлыки? Не может быть. Я вернулся к разговору, но продолжал поглядывать на птицу. В конце концов она перелетела с поддона на другой штабель, где повторила свои действия. Чем дольше я за ней наблюдал, тем сильнее убеждался в том, что она ищет на ящиках информацию об отправителе и получателе груза.
– Эй, Хью, – сказал я по системе внутренней связи.
– В чем дело, Боб?
– Есть ли у Администратора технологии, которые позволяют создавать маленькие машины, похожие на беспилотники?
– Вряд ли. Двигателей ВСПЛЕСК у него нет.
– А что-нибудь, похожее на птицу?
– Э-э-э… ты про что-то вроде орнитоптера? Да, почему бы и нет? Ты же сам говорил, что буджумы – настоящие шедевры миниатюризации.
– Угу… Ты сейчас на корабле, да? Рядом много мелких птиц?
– Тонна акрелов. Крысы с крыльями, вот они кто. Но кроме них – никого.
– Если заметишь фирлов, дай мне знать, ладно?
– Не вопрос.
Хью, похоже, был слегка озадачен, но я не мог понять, что именно сбило его с толку – то ли моя просьба, то ли тот факт, что я не заговорил с ним про ИИ.
Фирл тем временем закончил изучение третьего штабеля и вернулся к горе, в которую была свалена всякая всячина – и в том числе мой ящик. Я понял, что объяснить происходящее паранойей уже невозможно.
Как только мы устроились на ночлег, я вернулся в вирт и вызвал Билла. Он сразу же появился в окне.
– Что случилось, Боб?
Я рассказал ему про странное поведение фирла, а затем спросил про квинланские беспилотники.
– Я согласен с Хью; отсутствие двигателя ВСПЛЕСК, скорее всего, является ограничивающим фактором. Но у Администратора вполне могут быть машины-шпионы, которые похожи на птиц. Даже во времена Изначального Боба на Земле существовали механические устройства, которые могли имитировать птичий полет. А у Администратора было несколько поколений, чтобы работать над ними, и никаких альтернатив.
– Но почему он на «Клиппере»? Я тщательно следил за тем, чтобы между нынешней и прошлой версиями у меня не было никаких связей. Рюкзак спрятан, Бендера не видно, я выгляжу по-другому. Что могло навести его на след?
– Мы точно не знаем, что он взял след, Боб. Вспомни, как Центр по контролю и профилактике заболеваний следил за распространением болезней. Они проводили крупномасштабные расследования, составляли карты контактов, экстраполировали данные и так далее. Квинланцы не могут найти Боба с огромным рюкзаком, поэтому логично предположить, что ты либо спрятался, либо нашел другой способ передвижения. Они знают, где ты покинул инфраструктуру, потому что ты применил карту Наташи. И если учесть ограничения квинланцев и географию «Небесной реки», то ясно, что они могут сосредоточить внимание на востоке и западе.
Я кивнул, обдумывая его слова.
– И самый очевидный способ передвижения – по реке. Они, несомненно, ищут и квинланцев, которые сами плывут в указанном направлении. Они же не знают, что я не могу погружать Бендера в воду.
– И поэтому, скорее всего, им приходится разделять силы, занимаясь сразу несколькими делами, – ответил Билл. – Нам это на руку. Но если подумать, то отправка матрицы на грузовом корабле – это довольно очевидный трюк. Они могли бы подняться на борт всех кораблей в двух сегментах и осмотреть все ящики, но, полагаю, для этого у них просто недостаточно бойцов.
– То есть они, возможно, ищут все странное – например, контейнер без информации на бирке. А может, тот клерк из транспортной конторы запомнил, что я хочу плыть на корабле вместе с моим ящиком.
– Угу. Они будут искать все, что хотя бы слегка отклоняется от нормы. Даже если это ни к чему не приведет, они тем самым усиливают давление на тебя.
– Да, ты прав. И они будут добавлять новые тактические приемы, пока не добьются успеха. – Я покачал головой и вздохнул. – Похоже, я снова в полном дерьме.
Мы подошли к докам города Шесть Холмов. Никто не знал, почему у него такое название; в окрестностях были только четыре холма, да и их можно было назвать «холмами» лишь с большой натяжкой. Но я уже не удивлялся квинланским названиям, а просто закатывал глаза. Возможно, в названии заключалась какая-то скрытая ирония – как в том случае, когда высокому человеку дают прозвище Малыш – но в таком случае я ее не заметил.
На пристани уже ждали полицейские, и это озадачило всех, кроме меня. Как только мы опустили трап, жандармы поднялись на борт, сразу направились к штабелю с почтой и взяли ящик, на котором было написано мое имя. На самом деле это был не мой ящик, потому что прошлой ночью я поменял ярлыки местами, а также переставил контейнеры – на тот случай, если они получили очень подробные инструкции. Жаль, что кто-то в Ручейке не получит посылку, но других вариантов у меня не было.
Полицейский прочитал надпись на ярлыке, а затем громко спросил:
– Кто из вас Сэм?
Я поднял руку и вышел вперед.
– Вам придется пойти с нами, – сказал полицейский.
Я изобразил удивление и недовольство. Мою актерскую игру усилили неподдельное удивление и недовольство, которое выразили капитан и команда. Я хорошо работал, и поэтому меня любили.
– Простите, ребята, но нам нужно поговорить с ним в участке. Наверняка вы быстро найдете нового матроса.
Ой-ой. Я-то рассчитывал на что-то, похожее на сценарий с Гордецом – откроем ящик, там ничего нет, извините за беспокойство, и так далее.
– Прошу прощения, – сказал я. – Сколько именно продлится этот разговор?
– Возможно, пару дней, Сэм. Чиновники должны приехать сюда из другого города.
– Но…
Ой, вот это антихорошо. Если бы меня задержали только до утра, то капитан, скорее всего, дождался бы меня. В данный момент у нас не было груза, который нужно доставить срочно, а товары, которые мы собирались взять, не были скоропортящимися. Но капитан не будет ждать несколько дней, особенно если число этих дней не известно. Для корабля время – это деньги.
Капитан подошел ко мне.
– Мне будет не хватать тебя, Сэм. Ты – удивительно хороший работник и почти не жалуешься. Вот деньги, которые я тебе задолжал.
Он протянул мне несколько монет, и я положил их в карман. Смысл был предельно ясен: «Клиппер» уйдет, как только закончится погрузка.
Полицейский вел себя вежливо и даже не торопил меня, когда я прощался со всеми. Я взял свой рюкзак, и полицейский повел меня в город. Еще один коп шел позади с контейнером в руках.