В это время Джек проверил барабан своего «Уэбли» 38-го калибра. Он был полностью заряжен.
— Ладно, — сказал Джек Гвен. — Пункт первый — давай освободим Тош.
Гвен вытащила свой пистолет.
И тут пожарная сигнализация затихла. И свет погас.
Глава восемнадцатая
Неожиданная тишина была оглушающей; темнота — слепящей.
Джек и Гвен прижались к стене. Это была инстинктивная реакция. Так их сложнее было заметить, а значит — причинить им вред. Лишь спустя долю секунды оба поняли, что на сей раз, в этом здании, стены — не лучшее место, чтобы прятаться. Когда их глаза привыкли к слабому свету, проникавшему через окна в дальнем конце коридора, они переглянулись. Джек стоял у одной стены, Гвен — у другой, напротив него.
— Может быть, нет, — сказал Джек.
Они отступили от стены и встали спина к спине, пристально вглядываясь в темноту.
— Что случилось? — прошептала Гвен.
— Возможно, просто электричество отключилось.
Когда он произнёс это, в нижней части стен начали загораться аварийные лампы, заливая коридор приглушённым зелёным светом.
— Ой, — сказал Джек. Это прозвучало так, словно он только что на что-то наступил.
— Что? — прошипела Гвен.
— Мне не идёт зелёный цвет.
— Джек? — послышался у него в ухе голос Йанто. — Что происходит?
— Где ты, Йанто?
В кабине лифта Йанто скользнул взглядом по ряду цифр, обозначающих номера этажей.
Когда выключилось электричество, лифт остановился, и на несколько секунд они погрузились в полную темноту. Эндрю заверещал от страха, и Саймон сказал ему вести себя мужественно. Затем на потолке зажглась маленькая аварийная лампочка, так что Йанто смог увидеть цифры.
— Кажется, мы между шестым и седьмым этажами, — наконец сказал он. — Но это только предположение.
— Все в порядке? — спросил Джек.
Йанто посмотрел на своих товарищей по несчастью. Глаза Эндрю за стёклами очков в красной оправе выглядели так, словно их нарисовал Чак Джонс[14], но в целом он был в порядке. Саймон обнимал за плечи притихшего и дрожащего толстяка, которого он назвал Райаном. Толстяк был единственным, кто беспокоил Йанто: он уже перенёс стресс, когда увидел, как его жена исчезает в стене, а теперь он застрял в лифте между этажами. У него мог случиться сердечный приступ. Или он мог сойти с ума.
— Пока всё хорошо, — сказал Йанто Джеку.
— Спойте несколько походных песен. Мы придём за вами, как только сможем.
Джек повернулся к Гвен — та вытащила из кармана куртки компактный модуль и теперь быстро просматривала хранящиеся на нём изображения.
— Что тут у тебя? — спросил он.
— Планы «Небесной Точки». Бесник Лукка занимает весь двадцать пятый этаж, у него пентхаус, сад на крыше…
— А джакузи у него есть? Держу пари, что есть. Может быть, если мы справимся с делом быстро…
— Ничего не говори о джакузи. Судя по чертежам, добраться туда можно только на лифте.
Джек вытер рот тыльной стороной руки, в которой сжимал пистолет, чувствуя, как его хорошее настроение улетучивается.
— То есть мы не можем добраться до Тош, пока нет электричества, и, знаешь, у меня уже появляется очень плохое чувство относительно того, что здесь происходит.
Джек снова включил систему коммуникации.
— Оуэн. Ты здесь?
Оуэн и Тошико решили не использовать торчвудскую систему коммуникации, пока они изображают из себя семейную пару, на случай, если кто-нибудь это заметит. Но Оуэн вытащил наушник из кармана, когда погас свет. Так что он слышал, как Джек вызывает его.
— Я здесь, Джек.
Они с Ллойдами находились двумя этажами ниже. И у Юэна была сломана лодыжка. Когда электричество отключилось, они бежали вниз по бетонным ступенькам, и в неожиданной темноте Юэн не устоял на ногах и тяжело плюхнулся вниз. Аварийное освещение на лестнице было не ярче, чем свечение задницы светлячка, и вместе им удалось вывести Юэна в коридор на одиннадцатом этаже, где Оуэн быстро осмотрел травму. Юэн уже определённо не смог бы пройти ещё двадцать лестничных пролётов, чтобы спуститься вниз.
Он быстро сообщил обо всём этом Джеку, с неловкостью осознавая, что Юэн сидит на полу в коридоре, прислонившись спиной к стене, и что Венди и Элисон сидят на корточках рядом с ним. Взгляд Оуэна скользнул от одной стены к другой. В просторном коридоре одиннадцатого этажа его преследовало странное, коварное ощущение клаустрофобии.
Ему не хватало приятной тяжести автоматического пистолета в его руке. Он не был уверен, что оружие помогло бы ему справиться с существом, проникающим сквозь атомную структуру кирпичной стены, но всё равно так было бы лучше.
— Слушай, Оуэн, я думаю, Лукка отключил электричество. Теперь лифты не работают, и до него невозможно добраться.
— И он запер нас вместе с… чем бы ни было это существо, — сказал Оуэн.
— Может быть, он надеется, что оно сделает за него его работу, — предположила Гвен.
— В старину в Восточной Европе жили дворяне, которые спускали на своих врагов охотничьих собак. Но сейчас двадцать первый век, и у меня есть кое-что, что умеет проходить сквозь стены.
Джек, Гвен, Оуэн и Йанто замерли. Шёпот Бесника Лукки раздавался у них в ушах.
Наверху, на двадцать пятом этаже, он стоял в наблюдательной комнате, видел команду Торчвуда на трёх разных экранах и говорил в миниатюрный микрофон, который он нашёл в сумочке Тошико.
Джеку очень не нравился звук его голоса, доносившийся из наушника; слушая его, он чувствовал себя грязным. Он старался сдержать гнев, потому что не хотел доставить Лукке удовольствия от осознания того, что тот с ним сделал. Он сказал:
— Что ты сделал с нашим другом?
Лукка неторопливо отошёл от мониторов и вышел в гостиную. Здесь на стуле сидела Тошико, связанная и с кляпом во рту, но целая и невредимая.
— Сейчас она немного связана, но вообще-то всё хорошо.
— Чего ты хочешь, ублюдок? — спросил Оуэн.
Взгляд Тошико скользил за Луккой, который ходил по комнате, разглядывая сокровища из своей коллекции произведений искусства. В отличие от всех остальных помещений «Небесной Точки», его пентхаус по-прежнему был хорошо освещён — у Лукки был свой отдельный источник электроэнергии.
— У меня есть к вам предложение, Торчвуд. Я слабо представляю себе, кто вы и чьи интересы представляете, но мне посчастливилось изучить кое-какое ваше оборудование и методы. Вы чрезвычайно хорошо подготовлены и изобретательны.
— Спасибо за комплименты, Лукка, — Джек нахмурился. — Но я предпочёл бы, чтобы ты оказался прав.
— Дом англичанина — его крепость, разве не так они говорят, а, Джек? Полагаю, это изречение актуально и в Уэльсе. А может, и нет, потому что англичане строят свои замки здесь, чтобы подчинить себе аборигенов. Так вот, «Небесная Точка» — это мой замок, моя крепость. Думаю, ты можешь представить себе, что у такого человека, как я, много врагов — те люди из моей родной страны, которые до сих пор меня ищут — люди, которые хотят отнять у меня то, ради чего я трудился.
— Ты имеешь в виду — ради чего ты воровал и убивал? — уточнила Гвен.
Лукка проигнорировал её.
— В моём замке много защитных сооружений, но они до сих пор не испытаны. У меня есть все основания полагать, что через них невозможно пробраться, но лишь решимость хорошо подготовленных и мотивированных сил может это доказать.
Джек недоверчиво покачал головой.
— Ты хочешь, чтобы мы доказали, что твоя система безопасности действует? Брось, Лукка.
— Если вам удастся добраться до Тошико, она будет ждать вас, целая и невредимая, и вы сможете уйти.
— А если нет? — рявкнул Оуэн.
Лукка пожал плечами.
— Это не будет вас беспокоить. Потому что вы будете мертвы.
Джек посмотрел на Гвен. Он не хотел играть в игру Лукки, будучи уверенным, что тот не будет следовать правилам, но он не видел иных вариантов.
— Хотя бы включи электричество обратно, чтобы мы могли эвакуировать жильцов из здания, Лукка. Они не должны принимать в этом участие, и здесь до сих пор есть что-то инопланетное, убивающее их.
Криво улыбаясь, Лукка покачал головой.
— Если я включу электричество, вы за двадцать секунд доберётесь на лифте до моей входной двери. Сомневаюсь, что вам удастся пройти сквозь неё, но это подвергнет сомнениям чистоту нашего эксперимента. Все остаются в здании. И, между прочим, вы заметите, что пожарные выходы и двери на лестницах тоже закрыты.
Гвен бросилась к дверям, ведущим на пожарную лестницу. Они загремели, но не открылись.
Джек вскипел.
— А почему ты думаешь, что это существо, которое заперто здесь вместе с нами, не придёт за тобой?
Лукка вернулся в наблюдательную комнату. Он смотрел на Джека на экране. В голосе этого человека не было злости, но по тому, как он стоял там в своей длинной шинели, не зная, что Лукка может его видеть, было заметно, что он не пытается скрыть ярость, от которой дрожало всё его тело.
— Ты точно не азартный человек, Джек.
— Не знаю, когда-то я разыграл несколько высоких ставок.
— Тогда ты должен понять. Уверен, ты настолько хорош, насколько ты думаешь. Но не так хорош, как я.
Джек почувствовал, как его губы сами собой растягиваются в улыбке.
— О, я хорош, Лукка. Я очень хорош.
Он снова услышал голос Лукки:
— Тогда мне не обязательно желать тебе удачи.
Глава девятнадцатая
Лукка закончил говорить. Оуэн слышал, как связь оборвалась. Теперь не было смысла устанавливать контакт с Джеком — сейчас, когда Лукка подключён к системе, это было бы просто глупо. И приоритеты Оуэна изменились. Он знал, что Джек найдёт способ попасть на двадцать пятый этаж и освободить Тошико — а ему предстояло вывести отсюда Элисон и её родителей.
Не похоже было, чтобы лифты могли начать работать в ближайшее время, поэтому единственным вариантом оставалась лестница. Лукка мог думать, что запер их, однако Оуэн знал множество способов пройти сквозь закрытые двери. Ему также нужно было наложить шину на лодыжку Юэна и найти какой-нибудь костыль для него, чтобы он мог спуститься по лестнице вниз. Это означало, что вначале он должен пройти через одну из дверей в какую-нибудь квартиру.