Небесное сольдо — страница 46 из 48

Дольф счел, что этих слов достаточно. Те из присяжных, у кого есть дети, наверняка не останутся безучастными.

— Обвинитель, твои вопросы, — бросил Дольф сестрице.

— Надеюсь, ты осознаешь, что поступил противозаконно? — строго спросила Айви. — Осознаешь, что заслужил наказание?

— Протестую! — крикнул Дольф.

— Ладно уж, снимаю вопрос, — махнула рукой Айви. Своим вопросом она уже внесла некоторое смятение в умы присяжных. — Со стороны обвинения вопросов нет.

Наконец Дольф пригласил в зал ту самую маленькую девочку.

— Ты понимаешь, что тролли сделали бы с тобой, если бы Тристан тебя не отпустил? — спросил он.

Вместо ответа кроха горько расплакалась. Дольф видел, что Обдирал сжимает кулаки, а Вилда едва сдерживается, чтобы не вскочить и не броситься к ребенку. Зрелище плачущего малыша для них было невыносимо.

— У обвинения есть вопросы? — спросил Дольф.

— Вопросов нет, — поспешно ответила Айви. Очевидно, и ей стало не по себе.

Больше свидетелей не было. Настало время обвинению и защите выступить с заключительным словом перед присяжными. Затем присяжные должны будут удалиться на совещание и вынести свое решение. Дольф чувствовал, что пот льется с него; он мучительно придумывал, что бы сказать.

К счастью, Айви должна была говорить первой.

— Всю эту возню вокруг добродетельных скелетов, жалостливых троллей и несчастных маленьких девочек я считаю неуместной, — сказала она. — Скелетам по роду деятельности надлежит быть пугающими, троллям — жестокими, а что касается маленьких девочек, то среди них… такие стервочки попадаются, что только держись. — Тут она посмотрела на Дольфа:

— Ты с этим не согласен?

Дольф, застигнутый врасплох, не нашел сразу, что сказать. И Айви в полной мере этим воспользовалась.

— Вы, присяжные, должны спросить вот о чем, — суровым тоном произнесла Айви. — Выполнила ли обвиняемая долг, возложенный на нее? Нет, не выполнила. И тем самым преступила закон. А дальше уж решайте сами.

«О, подлая Айви! — мысленно вскричал Дольф. — Такой удар по всему, чего мне удалось достичь! Какие же слова найти в защиту Скриппи? Да, она разрушила сон и по законам царства снов действительно совершила преступление!»

И тут Дольф понял: ему нельзя пользоваться понятиями гипнотыквенного мира! Только он попытается их применить, тут же проиграет. Надо их как-то… разрушить. Ну хоть попытаться это сделать.

— Ну-у, это, как там… — начал он очень неуклюже. — Наказывать кого-то за хороший поступок — разве это правильно, как вы считаете? За нехороший, как считается, поступок хотели наказать нехорошим сном, но разве хорошая цель оправдывает дурные средства… — тут Дольф в смущении замолчал. Что он пытается доказать? Средства, цели… все запуталось. — Вот и все, больше мне нечего сказать.

И Дольф вернулся на свое место. Он чувствовал себя побежденным.

— Братец, да у тебя язык подвешен, — вполголоса ехидно заметила Айви.

«Подвешен, да не так», горестно вздохнул про себя Дольф.

Присяжные удалились на совещание.

— Прости, Скриппи, я пытался сделать, что в моих силах, — со слезами на глазах прошептал Дольф.

— Я знаю, Дольф, — так же тихо ответила Скриппи. — Тут нет твоей вины. Просто… никто не может выиграть судебный процесс в Царстве Снов.

Присяжные вернулись.

— Решение принято? — вопросил судья.

— Принято, Ваша Честь, — ответил дракон.

— Огласите ваше решение.

— Виновна.

Дольф, оробевший в ожидании результата, теперь, услыхав приговор, вскочил в гневе:

— Это бесчестно! Скриппи — замечательная! Это сложно, но надо же разобраться!

Айви повернулась и посмотрела на него. Дольф понял, что сейчас с ее губ сорвется нечто совсем не девчоночье.

И тут же без всякого предупреждения или паузы Дольф обнаружил, что находится в каком-то дворе. Скриппи стоит у каменной стены. На глазах у нее повязка.

— Готовьсъ!

Дольф оглянулся. Сзади в ряд выстроились десять кентавров. Они подняли луки.

— Целься! — прокричал командир.

Кентавры направили луки точно в сторону приговоренной.

— Стойте! — закричал Дольф и, выбежав на середину двора, заслонил собой Скриппи.

— Непорядок, — нахмурив брови, проворчал командир.

— Вы не смеете ее казнить! Она не сделала ничего плохого!

— Пусть поклянется, что никогда так больше делать не будет, тогда и мы подумаем, — сказал командир.

— Такой клятвы я дать не могу! — вскричала Скриппи.

— Она не может! — подхватил Дольф.

— Бунтовщица! — рявкнул кентавр. — А ну, парень, отойди в сторону, а то и тебе достанется.

— Она поступила как честный человек, — храбро заявил Дольф. — И вы, кентавры, кичащиеся своей принципиальностью, согласились стать орудием убийства? Вы, так ценящие правопорядок?

— Мы порядки не устанавливаем, а только способствуем его поддержанию, — ответил командир. — Так что беги отсюда, пока цел.

Дольф начал отступать, отступать и уткнулся спиной в стену. Он оказался рядом с приговоренной.

— Я защищал тебя и умру вместе с тобой, — сказал принц, взяв ее за руку.

— Как хочешь, — произнес кентавр и повернулся к своим стрелкам, замершим в ожидании команды.

— Прости, Скриппи, — сквозь слезы проговорил Дольф. — Я так хотел тебя спасти.

— Огонь! — рявкнул кентавр.

Десять стрел полетели в их сторону — десять безошибочно направленных смертоносных молний.

Вспыхнул свет.

* * *

В крохотной комнатке они стояли перед Конем Тьмы.

— Ну что, довольны? — вопросил Конь.

Дольф в изумлении не мог ответить. «Так я еще жив? — не верил он собственным глазам. И Скриппи жива!»

— Довольны, — ответил хор голосов.

Одна из стен растаяла как дым, и за ней обнаружились двенадцать присяжных.

Конь Тьмы обратил взор на Скриппи.

— Ты виновна. Виновна в доброте, которой не должно быть у того, кто посвящает себя игре в плохих снах. Но, оказывается, даже под угрозой смерти ты не стала злее. И поэтому суд приговорил тебя… к отстранению от плохих снов. Отныне ты будешь играть только в хороших. Но спрос на хорошие сны не так велик, как на плохие, поэтому тебе разрешается жить во внешнем Ксанфе. А когда потребуется твое присутствие, ты получишь вызов. Ступай с миром. Ты и в самом деле достойна самого лучшего.

Скриппи от волнения просто потеряла дар речи.

— Но суд… как же…

— Суд был необходим, чтобы проверить, так ли уж ты добродетельна. Ведь хорошее не всегда совершается обдуманно, иногда оно выходит так… от рассеянности.

— А казнь…

— Инсценировка казни была необходима, чтобы убедиться в крепости твоих убеждений. И мы убедились: ты действительно на стороне добра.

— Ну а Дольф…


— Ах да, принц Дольф! Ты, принц, также подтвердил все свои хорошие качества. Не сомневаюсь, что когда-нибудь ты станешь достойным правителем Ксанфа. Отныне мы всегда рады видеть тебя у нас в гипнотыкве.

Раздался гром аплодисментов. Публика, присяжные, кентавры и даже Айви — все радовались успеху принца. Дольф попробовал сказать что-то, но все вдруг исчезло…

Принц вновь сидел на песке, на морском берегу, около гипнотыквы… Скриппи стояла рядом, а возле нее Косто. И Нада была здесь и… Электра.

«Я спас Скриппи, — подумал Дольф, — и почти отыскал Небесное Сольдо, но дел впереди еще много, ох как много».

Глава 18РОЗЫ

На следующий день из лозы и водорослей была сплетена вместительная корзина, после чего Дольф, превратившись в птицу-рок, понес путешественников к замку Ругна. Обитатели замка узнали, по Гобелену, об их приближении и вышли встречать. Король Дор, королева Айрин и принцесса Айви приветственно махали руками кружащей в небе над замком птице. Благополучно приземлившись, она тут же превратилась в принца Дольфа.

Возникла радостная неразбериха, свойственная первым минутам встречи: все те, кто раньше знал друг о друге только понаслышке и по изображениям на Гобелене, наконец увиделись и познакомились.

Нескончаемые разговоры, море угощений — так и день прошел, совершенно незаметно. Наступил вечер. Каждому гостю была отведена отдельная комната. Дольф очутился в своей такой знакомой детской спаленке. Улегшись в свою постель, он долго ворочался с боку на бок. Уж слишком мягкой, после земли, песчаного берега, травы показалась перина; уж слишком тихо и неопасно было вокруг. И тут кто-то осторожно постучал в дверь.

— Входи! — вполголоса произнес Дольф, подумав, что это Косто пришел.

Но это оказалась Айви. У-у-у.

— Дольф… я просто хотела тебе сказать… — несколько смущенно начала принцесса. —..Мне вчера приснился очень странный сон. Какой-то суд и…

— Знаю. Я там был.

— Я выступила обвинителем и вела себя по отношению к Скриппи очень жестоко, но пойми, мне надо было убедиться, что она…

— Понимаю.

— На самом деле я всей душой болела за нее и за тебя, но во сне не могла в этом признаться. Мой долг велел…

— Ну разумеется г — То есть я считаю, что Скриппи очень хорошая, — стала объяснять Айви, — и мне жаль, что из-за этого сна ей пришлось вытерпеть все эти мучения.

— Благодарю за сочувствие, — произнес Дольф каким-то деревянным голосом.

— Но я к тебе пришла совсем по иному делу, — сказала Айви.

«Конечно по иному, я уже это понял, — мысленно усмехнулся Дольф. — Уж слишком ты хитра для просто сочувствия».

— Я знаю, что у тебя трудности с… с Надой и Электрой. Ты не можешь стать мужем обеих. Положение и в самом деле престраннейшее. Принцесса Нада намного старше тебя и вообще…

— Ей четырнадцать, как тебе, — с тайной насмешкой произнес Дольф.

— Конечно, народ нагов нуждается в поддержке, иначе гоблины их одолеют, — пропустив насмешку мимо ушей, продолжила Айви, — а она дочь короля, поэтому вынуждена подчиниться. И ты оказался в таких обстоятельствах, которые вынудили тебя согласиться. Но теперь ведь можно все исправить!

Дольф понял, куда движется ее мысль.