Вандершпуль покинул командный центр и поехал на взлетно-посадочную площадку, где его ждал дескав. В опустевший кабинет тем временем зашла недоумевающая капрал и принялась за уборку.
Глава двадцать первая
«Подобные слухи основаны на бесстыдной пропаганде, которой наши враги, как известно, никогда не брезговали. Все военнопленные содержатся в учреждениях для интернированных и могут рассчитывать на регулярное трехразовое питание, отличную медицинскую помощь и все наше уважение».
Небо затянули серые тяжелые тучи, дул не по сезону холодный ветер, и солдаты вышли на плац в непромокаемых плащ-палатках под проливной ливень. В низких местах уже образовались лужи, и каждая капля выбивала из них крохотные столбики воды.
Первое, на что обратили внимание члены СОТы, когда Тайкус привел их к входу в театральный комплекс форта, это выставленный по периметру здания взвод тяжело вооруженных военполов. Харнак тихонько присвистнул и спросил Рейнора:
— На кой нам столько охраны?
Рейнор пожал плечами.
— Чтоб я знал… может совещание будет таким скучным, что мы решим сбежать.
— А может дело пахнет жареным, — предположил Харнак. — Жареными келморийцами, в частности.
— Раскатал губу, — хмыкнул Рейнор. — Гляди, как бы тебя самого не поджарили.
Пока Харнак нашелся что ответить, приятели вместе со всеми миновали вестибюль и очутились в актовом зале. Места в помещении хватило бы не на одну сотню людей, так что все тридцать пять бойцов СОТы вальяжно расположились на первом ряду.
На то чтобы все уселись и успокоились, ушло несколько минут. Как только наступила тишина, из-за кулис появился полковник Вандершпуль и прошествовал к центру сцены. Оттуда он обратился к Тайкусу:
— Сержант, вы собрали всех?
Полковник говорил в головную гарнитуру, и его многократно усиленный театральной аудиоаппаратурой голос загремел на весь зал. Знай Тайкус, что выходка Док приведет к тому, что лейтенанта Куигби переведут, а его назначат ВрИОК взвода, он ни за что не допустил бы такого поворота событий. Единственное, чем сержант предпочел бы распоряжаться — это огромным счетом в банке. Но Куигби помахал ручкой, а боевых офицеров — дефицит, поэтому Тайкусу пришлось принять его обязанности, пока не появится достойная замена. Так что Тайкус поднял взгляд на Вандершпуля и отчеканил:
— Так точно, сэр. В полном составе, сэр.
— Замечательно, — кивнул Вандершпуль, и на его не лишенном привлекательности лице появилась специально заготовленная для таких случаев улыбка. — У меня есть отличные новости для спецоперационного тактического взвода! Спустя недели тренировок, вам предстоит настоящая операция! И не простая вылазка, а именно такое задание, где вам пригодятся новые скафандры ДВК-230.
Если наши оперсводки подтвердятся, то предстоящей задачей для вас и ваших скорлуп станет поддержка штурма келморийского стратегического хранилища ресурсов в населенном пункте Полькс-Прайд[17]. Задача очень важная… Мы считаем, что от успеха этой миссии зависит исход войны на Тураксисе-II. — Вандершпуль обежал глазами ряд солдат, и улыбнулся еще шире. — Как вам, по душе войти в число самых прославленных героев Конфедерации?
По сравнению с восторгом Вандершпуля, реакция будущих героев была попросту никакой. Лишь кто-то шепотом обменялся парой реплик.
— Ах да, — нисколько не смутившись, продолжил Вандершпуль, — некоторые из вас, вероятно, слышали, что мы уже пытались форсировать реку Пэддик и атаковать хранилище. К сожалению, безуспешно. Но поверьте мне, мы не отступимся и захватим его. Даю вам слово.
Но прежде чем штурмовать Полькс-Прайд, давайте взглянем непосредственно на вашу цель. — Свет в зале погас, и на сцене появилась голограмма. Вандершпуль отошел в сторону.
— Изображение объекта, что нас интересует, сделали с линейного крейсера на низкой орбите, — пояснил полковник. — Снимки обработали на компьютере и объединили в карту, на которую вы сейчас смотрите.
Рейнор внимательно изучил ее. Насколько он понял, местность представляла собой три холма с фортификационными укреплениями на каждом. По центру между холмами располагался по-видимому военный лагерь, окруженный барьером из пластбетона. На его территории бок о бок располагались шесть вытянутых зданий. Отдельно от них стояли еще два, а между ними и командным центром с модулем спутникового слежения расположились несколько складов снабжения и водонапорная башня. Лагерь пересекали подъездные дороги, обрамленные точками выпуклых бункеров. Все главные входы также охранялись полукружиями из нескольких бункеров.
— Вы видите перед собой лагерь для военнопленных, — выдержав паузу, мрачно пояснил Вандершпуль. — Известный как тридцать шестой Кел-Морийский интернационный лагерь, или КИЛ-36. Сейчас в нем удерживают более четырехсот наших доблестных солдат и пилотов. И не просто удерживают, а пытают и даже убивают. Но я не буду распинаться перед вами о творящихся в лагере ужасах, потому что у нас есть уникальная возможность услышать об этом из первых уст. От одного из беглецов, кому удалось спастись — молодой летчицы, которая своим примером доказала, что нет ничего невозможного. — Полковник отступил назад и сделал несколько хлопков, после чего подал руку приближающейся женщине, изобразив на лице сочувствующую улыбку. Взвод встретил бывшую пленницу вежливыми аплодисментами.
Хрупкая летчица опиралась при ходьбе на трость и руку медика. Живой скелет, обтянутый кожей, тонкой словно пергамент, подошла к Вандершпулю.
— Капитан Клэр Хобарт, — представил ее полковник. — Ее дескав подбили, а саму взяли в плен и в течение трех месяцев держали в КИЛ-36, после чего ей удалось бежать. Двое пленников, пытавшихся сбежать вместе с ней, не смогли спастись. Я пытался отговорить от участия в нашем, столь утомительном для нее мероприятии, но она настояла, потому что оставшиеся в лагере мужчины и женщины стали ее братьями и сестрами. Капитан Хобарт?
Хобарт заговорила сиплым и едва слышным голосом, но благодаря гарнитуре ее услышали все.
— Доброе утро… спасибо за уже проделанную вами работу, и за то, на что вы готовы пойти ради пленников КИЛ-36. — Она медленно и глубоко вздохнула. — Я пришла не для того, чтобы рассказать вам историю о трех месяцах мучений. Я хочу объяснить вам, каким образом нужно напасть на лагерь и перебить всех тварей. которые заправляют там, и спасти наших ребят.
Кто-то захлопал, на этот раз с большим оживлением, и Рейнор присоединился к аплодисментам. Наконец, после атаки на форт Хау и ограбления арсенала, пришло время для того, чего он так ждал — возможности поступать по совести.
— Спасибо, — скромно поблагодарила Хобарт и направила лазерную указку на трехмерную проекцию. Каждый элемент, на котором задерживался красный лазер, увеличивался и вращался, чтобы присутствующие могли разглядеть его с разных ракурсов.
— Вы уже обратили внимание на эти холмы, — продолжила женщина. — Они примерно одинаковы по высоте и оборудованы ракетными установками ПВО, оборонительными орудиями и выдвижными пулеметными турелями. А поскольку высоты три, любой, кто отважится напасть на лагерь, попадет под перекрестный огонь.
Это одна проблема, — просипела Хобарт, — но есть другая: часть этих орудий можно направить на сам лагерь. И поверьте, начальник лагеря, которого мы звали не иначе как Мясник Брюкер, без колебаний отдаст такой приказ.
Хобарт сделала паузу, чтобы все переварили информацию.
— Поэтому, — продолжила она, — если вы хотите спасти пленных, первым делом необходимо нейтрализовать укрепления на холмах… Вот тут и понадобятся специальные возможности ваших скафандров.
Пилот вновь остановилась, чтобы перевести дух и набраться сил.
— Итак, вот как все пройдет, — начала она. — Десантные катера сделают заход над лагерем. Вы высадитесь одновременно на все три холма и уничтожите оборонительные сооружения. Затем начинаете штурмовать центр, давите сопротивление охраны и захватываете лагерь.
Рейнор следил, как красная точка рисует линию вдоль периметра лагеря.
— Взорвав ограждение, по которому пропущен ток, вы эвакуируете пленных на посадочную площадку, расположенную здесь. — Красный огонек коснулся трехмерного изображения. Объект увеличился и начал медленно вращаться в воздухе. — К этому моменту остальные подразделения вашего батальона уже будут на земле и обеспечат вам поддержку. Освободившиеся от десанта дескавы прилетят к точке эвакуации и заберут военнопленных. Эскадрилья «мстителей» прикроет вас сверху от келовских «гончих». Ах да, еще кое-что… — добавила она так громко, как смогла. — Когда вернетесь, с меня пиво!
Последнее заявление вызвало радостные возгласы. Вандершпуль снисходительно улыбнулся и вернулся на центр сцены.
— Спасибо, капитан Хобарт… Замечательное выступление. И я очень надеюсь, что вы понимаете, во что ввязались, потому как жажда — единственная слабость бойцов 321-го.
В зале оценили шутку. Хобарт, подняв на прощание тонкую, как у скелета, руку, слабо улыбнулась и ковыляющей походкой удалилась со сцены.
— Ладно, — на этот раз серьезно сказал Вандершпуль. — В целом задачу вы поняли. Разумеется, прежде чем поручать вам задание такой сложности, необходимо решить многочисленные тактические проблемы. Этим мы и займемся в течение двух недель. И помните: конфиденциальность крайне важна. Успех плана, описанного капитаном Хобарт, целиком и полностью зависит от элемента внезапности, а мы знаем, что в окрестностях полно сторонников келморийцев. Поэтому обсуждать задание вне службы запрещено. Даже друг с другом. Все поняли меня?
— Так точно, сэр!
— Отлично. Начало подготовки в два часа дня. За главного остается сержант Финдли. Разойтись.
Рейнор глянул влево, на угрюмую физиономию приятеля, и улыбнулся. Тайкус может и не стратег, но зато прирожденный лидер и лучший кандидат на роль командира штурма КИЛ-36. И пусть потом ворчит об ответственности хоть двадцать пять часов в сутки! Занятные выйдут две недели.