- Но зачем ждать? Ты мог подняться прямо ко мне.
- Да вот, устал с дороги, сел перевести дух...
На деле-то виноват был привратник, что не впустил Рико в гостиницу. Но доля вины лежала и на самом Рико: ему следовало придти тремя днями раньше, сразу после ссоры с Ванессой. Уже тогда ведь понял, что пойти больше не к кому... Теперь же, после трех ночей, где попало проведенных, Рико имел далеко не блестящий вид. У привратника имелись резоны хлопнуть дверью перед его носом.
Хорам, в противовес архитектору счастья, смотрелся красавцем: рубаха - белый шелк; шляпа - огромная, шире плеч, страусовое перо на тулье; пояс - широченный, с золотой пряжкой; штаны - тончайшей выделки замша. И Низа... до того хорошая, ладная, что смотреть больно, сердце щемит. Но Рико все же посмотрел и заметил одну штуку: вокруг девушки - будто невидимая ограда. Низа идет рядом с купцом, но не вместе с ним, а просто параллельным курсом. Ледяная стена выросла между ними сразу после торгов и до сих пор не истаяла. Прежде Рико порадовался бы этому наблюдению: у Хорама тоже не все ладно, даром что богач... но сейчас как-то еще тоскливей сделалось.
- Ты по делу пришел или по дружбе?
К такому вопросу, с каким явился Рико, следовало бы подойти издалека: взять купца под белу ручку, осторожно подвести... Но слишком уж яростно пекло в макушку солнце, и больно постыдной была тема: не выпали сразу - потом не решишься.
- Займи мне денег, славный.
- Сколько?
- Двадцать золотых.
Хорам присвистнул. Кивнул в сторону, где росли кипарисы, свечевидными тенями полосуя улицу:
- Отойдем с пекла.
Отошли, спрятались в тень. Славный Хорам сказал:
- Прости, Рико, я не дам тебе двадцать золотых.
- Десять, - быстро сказал архитектор счастья.
- Не в сумме дело. Я не ростовщик, чтобы давать в рост. А по дружбе не даю: хочешь лишиться друга - дай ему взаймы.
- Что ж, прости за беспокойство, - буркнул Рико и надвинул шляпу на глаза.
- Постой. Скажи-ка, зачем тебе деньги?
"Тебе какая разница?" - хотел ответить Рико, но сдержался. "Вернуть жену" - мелькнуло в уме, но и этого не сказал.
- Намечается одно дельце, и, между прочим, весьма выгодное. Хочу прикупить штуку, а после она принесет такие барыши, что долг отдам вдвойне и не моргну.
Низа смотрела в дорожную пыль, не поднимая глаз. Мужчин словно и не было для нее, а ее - для них.
Хорам сказал:
- Послушай-ка, друг Рико. Ты меня обучил, как ведутся дела на Юге, и я тебе весьма благодарен. А теперь позволь показать нашу северную манеру. Давеча я сказал: у нас принято говорить искренне - хотя бы иногда. Нынче настроение мое такое, что охота услышать твою искренность. В кои-то веки.
- Что ты, славный, я честен с тобою! - воскликнул Рико, но Хорам лишь отмахнулся.
- Ты выглядишь так, будто пару ночей провел не дома. Отсюда вопрос: ты поссорился с женою?
Рико отвел глаза.
- Она тебя выгнала? Сразу после торгов?
Рико поджал губы, но возражать не стал.
- За то, что мало денег принес? Не сумел продать... устроить прибыльную сделку?
Хорам покосился на западницу, но ей, как и прежде, не было дела.
- И за это тоже... - выдавил Рико.
- Чем еще ты провинился?
- Ляпнул глупость. Мол, хочу купить небесный корабль и продать императору.
Будь Хорам и Низа шиммерийцами, они бы сейчас покатились от хохота. Но они были иноземцы. Хорам поднял брови и рот открыл от удивления. А девушка... впервые в ее глазах блеснула жизнь: воздушная межоблачная синева.
- Небесный корабль?..
- Да...
- Он что, летает по небу?
- Летает...
- Какое чудо!
Хорам обернулся к Низе, перехватил взгляд. Девушка устыдилась восторга, что пылал в ее глазах, и погасла, закрылась холодной бронею.
- Летает, - повторил Рико. - Шар наполняют горячим воздухом, он расправляет бока и взмывает прямо в небо. Парит выше скал, весь город - как на ладони.
Он надеялся вновь оживить Низу, но теперь она пряталась в равнодушии. Лишь тень улыбки тронула губы.
Хорам поразмыслил, потирая бороду. Спросил:
- Говоришь, хотел купить шар у Гортензия и продать владыке?
- Да.
- А как это сделать?
- Прилететь на небесном корабле в Фаунтерру.
Рико буркнул и насупился, ожидая насмешек. Но их не было, и он понял: Хорам всерьез спрашивает, не для шутки. И Низа тоже смотрела. Не в пыль, на Рико.
- Император - он же любит всякие новинки да изобретения, верно? - сказал архитектор счастья. - Коли опустить шар прямо в столичном дворце - владыка ахнет и отвалит любые деньги. Вдесятеро переплатит!
- Почему никто этого не сделал до сих пор? Из-за проклятия? Мужского бессилия боятся?
- Друг мой... этот купчина, Фидель-Корель, он все врет. Другие верят, но я-то знаю. Я ему третью альтессу сосватал... Шар не виноват, купчина уже два года такой.
- Тогда в чем закавыка?
- Раз уж просишь искренне, друг Хорам... Ванесса-Лилит права: дурак я, что на такую глупость трачу мысли. Долететь до столицы - это сказка из сказок. Шар истопника ходит только по ветру и дольше двух часов в небе не держится. Однажды занесло его прямиком в море, он там едва не утоп. Счастье, рыбаки подобрали. И ни разу не пролетал больше десяти миль. А до столицы - тысяча...
Хорам еще подергал бороду, прокашлялся.
Низа прошептала очень тихо, одними губами:
- Летает по небу... святые боги!..
Хорам сказал:
- Если Гортензий немного улучшит корабль... и ветер будет попутным... и боги пошлют удачи...
- Постой-ка, друг Хорам. Ты принял это всерьез? Я бы мог с тебя хорошенько слупить монет за наивность... Но спали меня солнце! Это же дурь полнейшая! Нельзя долететь на шаре до столицы! Даже в соседний город не долетишь!
Низа глядела на купца с явной, неподдельной надеждой - столь яркой, что просвечивала во все щели в броне.
- Может, и не долетишь, - сказал Хорам. - Но попробовать-то можно.
Карта цикла "Поларис"
Последовательность Цикла
Первая книга "Стрела Монета Искра"
Интерлюдия "Плакса"
Интерлюдия "Душа Запада"
Вторая книга "Лишь одна звезда"
Интерлюдия "Небесный корабль и девушка"
Интерлюдия "Говорящий с богом"
Интерлюдия "Полезные люди"
Третья книга "Кукла на троне"
Интерлюдия "Врата доверия"
Интерлюдия "Глас Зимы"
Интерлюдия "Хочу пони"
Четвертая книга "Янмэйская охота"
Интерлюдия "Теперь ты колдун"
Интерлюдия "Те, кого мы прощаем"
Пятая книга "Люди и боги"
Интерлюдия "Конфидентка"
Интерлюдия "Елка епископа"
Шестая книга "Тень Великого Древа"
Карта мира
Карта
Фанатские версии карты:
Поларис
Уэймар
Социальные сети
(запрещен на территории РФ)
Fandom