Небесный кузнец: хентай, сэмпай, турнир и Тай — страница 43 из 63

Я помотал головой из стороны в сторону и увидел перед собой совершенно спокойного человека. Должно быть, я тоже не до конца ещё отошёл ото сна.

— Так значит Хироши-кун мечник?

— Лучший из всех, что я когда-либо видел. — выдал Сато, приглаживая волосы и садясь рядом со мной.

— Сато преувеличивает. Есть множество мечников, которые превосходят меня в мастерстве. — сказал я, щипая Сато под водой за бок.

От этого его глаза расширились и он уже собирался мне, что-то сказать, но отчего-то передумал, отвернувшись в сторону.

— В этом я с тобой соглашусь. Ты просто ещё слишком молод, чтобы максимально полно постичь искусство мечевого боя.

— Нечто подобное мне говорит и мой учитель. — кивнул я, соглашаясь со словами Масаши.

— Твой учитель очень мудрый человек. — сделав затяжку, Масаши закашлялся. — не заметил, как табак закончился. — развёл он руками и поднявшись из воды, пошёл к столику, стоящему возле входа в дом.

— Странный он какой-то. — тут же зашептал мне на ухо Сато. — Пойдём лучше в дом и подготовимся к обеду. А то мне уже здесь дышать нечем, слишком сильно табаком воняет.

— Как по мне, так вполне нормальный, правильные вещи говорит. Да и про турнир вон интересовался. Значит, следит за этим делом. Вполне возможно, что сможет нам чем-то помочь и подсказать. — не согласился я с Сато.

— Да чего там помогать и подсказывать? Просто нужно всегда побеждать и всех делов.

— Боюсь с новыми правилами и введением этого обязательного измерения удельной энергоёмкости всё теперь не так просто, как было раньше. Директор ведь нам так и не рассказал, для чего это всё. Вот сейчас у нас появилась возможность узнать всё из первых рук, так сказать.

— Если он сам, конечно, что-то знает. — буркнул Сато.

— Ну если тебе так неприятно его общество, то можешь идти, а я пока останусь здесь и попробую узнать интересующую меня информацию. — сказал я Сато.

— О чём именно ты хотел узнать Хироши? — спросил меня совершенно незаметно для нас, вернувшийся Масаши.

— Я останусь. — недовольно зыркнув на меня произнёс Сато и вновь погрузился в воду, на это раз по ноздри, изображая из себя бегемота, которого мы видели в городском зоопарке.

— Я бы хотел узнать, о нововведениях в правилах императорского турнира, которые появились совсем недавно. Для чего все его участники, должны измерять удельную энергоёмкость на этом чудовищном агрегате? Если вы, конечно, понимаете, о чём я говорю.

Услышав мой вопрос Масаши рассмеялся и едва не упал в воду, когда его левая нога поехала по мокрым камням. Он взмахнул руками. Послышался тихий щелчок и в заборе, отделяющем этот источник от других, с оглушительным треском лопнула одна доска.

Масаши сразу же перестал смеяться и с большой осторожностью опустился в воду, выпуская очередную порцию дыма. И как он вообще умудрился не уронить трубку?

На шум, лопнувшей доски, тут же прибежали работники онсэна. Начавшие осматривать повреждения.

— Ты имеешь в виду агрегат, придуманный профессором Хейко Темури? — спросил Масаши, совершенно не обращая внимание на суетящихся вокруг людей.

Он лишь вскользь бросил в ту сторону взгляд и мне снова показалось, что в глазах Масаши вспыхнуло бешенство. Да, что же со мной сегодня такое. Уже второй раз мерещатся.

Должно быть, на меня так действуют расслабляющие воды источника. Другого объяснения я не нахожу.

— Он самый! Чудовищный, дребезжащий и плюющийся искрами монстр, который наверняка ввергает в ужас всех, кто видит его. — произнёс я, чем вызвал очередной приступ хохота со стороны Масаши.

— Этот монстр — будущее… Благодаря измерителю, мы сможем с лёгкостью узнавать о реальных силах владеющих. Благодаря этому изобретению, ни один человек не сможет скрыть от империи свои настоящие возможности. Что поможет избежать в будущем, многих неприятностей.

— А для чего эти данные нужны на императорском турнире? — немного перефразировал я свой вопрос. А то, похоже, что Масаши воспринял предыдущий слишком глобально.

— Я особо не вдавался в подробности. Так, краем уха слышал, что теперь за победу будут выставлять баллы. Всё будет зависеть от удельной энергоёмкости сражающихся. Исходя из разницы в этих показателях и будет выставляться оценка. Вроде самая большая, это сто баллов.

— Именно столько Хироши получил за победу, над Ооноки Дэйра. — не сдержавшись, влез в наш разговор Сато.

— Значит, разница между тобой и им в удельной энергоёмкости очень велика. — обращаясь ко мне продолжил объяснять Масаши. — Вот какой у тебя сейчас ранг в силе?

— Пока ещё никакого. — ответил я, ничуть не удивив Масаши. — Я только недавно научился пользоваться силой. Поэтому пока даже не ходил к старейшинам, чтобы определить свой ранг.

— Тогда, выходит, что у твоего соперника был довольно низкий ранг. Поэтому победа над ним принесла тебе максимально возможные баллы.

— Вот же! А мы себе всю голову сломали. Да ещё никто, включая директора не знал, каким образом начисляют баллы. Спасибо за разъяснения. Теперь хоть немного стало понятнее. — поблагодарил я Масаши.

— А чего вы голову-то ломали? Спросили бы всё у судей, которые и начисляли эти баллы. Наверняка это были люди из гильдии Сайбанкан. — посмотрев на меня и получив утвердительный кивок, Масаши продолжил. — Они конечно, чтут неписаные законы и правила гильдии, о неразглашении и остальной подобной чуши. Но в том, чтобы пояснить, каким образом начисляются баллы на императорском турнире нет вообще никакой тайны. Думаю, со дня на день руководство всех школ получит подробную инструкцию, где всё будет расписано подробнейшим образом.

Масаши пожал плечами и втянул в себя очередную порцию дыма.

Если Сато получил всего десять баллов, это получается, что он очень серьёзно превосходил своего противника в силе. Хотя, скорее всего, так оно и есть. В свои шестнадцать Сато уже опустился до четвёртой ступени, чем могут похвастаться немногие взрослые в сорок, и в пятьдесят лет.

Изуми была на одном уровне со своей соперницей. Между Сэтсуко и его противницей был такой же огромный разрыв в силе, как между мной и Ооноки. А Хирояши довольно прилично уступал своему противнику, за что и получил сорок баллов.

Теперь, действительно стало, хоть немного понятно. Но всё равно, для чего была придумана такая система, остаётся для меня загадкой. Но на это вопрос буду надеяться нам расскажет Такамори-сан, уже на следующей учебной неделе.

— Должно быть, слишком сильно радовались победе и просто не додумались это сделать. — сказал я, вспоминая, чем мы занимались сразу после отборочного этапа.

Я Сато и Изуми отправились в Тера-иин-дзиндзя. А Сэтсуко и остальные ребята праздновать нашу победу. А вот чем занимались директор и тренеры? Они вполне могли разъяснить у судей все интересующие вопросы.

Ну да ладно, самое главное я узнал, а подробности, буду надеяться, вскоре расскажет директор или Куродо-сан.

— В вашем возрасте подобное простительно. — со снисходительной улыбкой ответил Масаши.

В этот момент за нами пришла Мисака-сан и пригласила в обеденный зал, всё уже было готово. Оставалось лишь собрать всех приглашённых, рассеянных по территории онсэна.

Поднявшись в свои комнаты, мы быстро переоделись в приготовленные специально для нас кимоно. Мне досталось светло-серое с вышитыми иероглифами, обозначающими род Ямасито. Сато тёмно-синее с такой же вышивкой.

Спустившись в обеденный зал, встретили там бабушку, Ямасито-сана и Изуми.

Изуми была одета в светло-розовую юкату с вышивкой в виде цветущей сакуры, чьи лепестки, осыпаясь, покрывали большую часть кимоно. Как я уже говорил на Изуми абсолютно любая одежда смотрелась просто восхитительно.

Вот и сейчас, мы с Сато оба просто открыли рты, не зная, что сказать.

— Нравится? — заметив нашу реакцию, спросила бабушка. — Это я помогала Изуми подобрать наряд для обеда. Скажите спасибо Ямасито-сану, что он разрешил старухе покопаться в местном гардеробе, предназначенном специально для таких вот случаев.

— Да будет тебе Яманако. Сколько раз тебе ещё повторить, что это пустяковое дело. Если Изуми нравится эта юката, то пускай она забирает её себе. В ней она действительно выглядит просто великолепно.

Никогда не думал, что смогу увидеть, как кто-то заставил смутиться Изуми. Просто по-другому назвать румянец, выступивший на её щеках, нельзя. Из-за специфической внешности Изуми это выглядело довольно странно, хоть и очень мило.

— А вот и Этсуко с Рэй. — смотря нам за спину, сказал, как-то резко поникший Ямасито-сан.

Я тоже повернулся и тут же пожалел, что сделал это.

В отличие от Изуми девчонки не стали одевать традиционные одежды, вместо этого они решили облачиться во вполне современные вечерние платья.

На Этсуко было надето чёрное, обтягивающее платье, юбка которого слегка прикрывала колени. Платье держалось только на шее девчонки, которая не одела под платье нижнее бельё. Выделяющиеся, крупные бусинки сосков явственно говорили об этом.

Впрочем, Рэй тоже не отставала от подружки. Хоть её платье и выглядело, на первый взгляд, намного более скромным, но это только на первый взгляд.

Серебристое платье имело декольте, которое практически ничего не скрывало, с горем пополам, прикрывая лишь маленькую часть, сочной груди. А длинная юбка в пол, имела столь большие разрезы, что при ходьбе ноги девчонки оголялись едва ли не на всю длину, оставляя скрытым самое интересное. Но от этого желание заглянуть, что же там спрятано усиливалось ещё больше.

В общем, девчонки выглядели просто потрясающе. Сато тоже оценил, судорожно открывая и закрывая рот.

Да и Ямасито-сан оценил наряды девчонок по достоинству.

— В моём онсэне никогда не будет ни одной юдзё, поэтому марш в свои комнаты и быстро переодеться. На всё про всё у вас ровно три минуты. — сказав это, Ямасито-сан ударил кулаком по полу и как мне показалось, вложил в этот удар силу.

Просто на мгновение всё здание затряслось. Словно началось землетрясение, но это определённо была сила Ямасито-сана. Выходит он владеющий стихией земли, ну или в крайнем случае камня.