Из охваченного пламенем армейского вездехода выскочил солдат и с воплями побежал через парковку. Когда сверху загудел разведывательный вертолет, один из демонов-всадников догнал горящего человека, стремительным замахом штыка обезглавил его и, ловко перехватив в воздухе отрубленную голову, пылающую, словно римская свеча[93], размахнулся и швырнул ею в вертолет. Она врезалась в лобовое стекло, расколотила его, и спустя момент кабина наполнилась огнем и дымом. Вертолет начал беспорядочно вихлять в воздухе, и МакКлейн помедлил, чтобы посмотреть, как он резко клонится на бок и рушится на землю, взорвавшись с такой силой, что жар достиг даже того места, где стоял демон. Великолепно. Томми поднял руку, и как будто беззвучный сигнал пронесся над полем — демоны, конные и пешие, немедленно остановились и повернули к нему головы. Сотни пар обращенных на него внимательных черных глаз, напряженные плечи — все в ожидании приказа.
МакКлейн указал им на ангар.
Глава 34
Сэм изо всех сил накинулся на демона, надеясь, что сработает эффект неожиданности. Тварь охотно выпустила шею Сары, но только лишь за тем, чтобы переключиться на младшего Винчестера. Не успел Сэм и глазом моргнуть, как разъяренный демон прижал его к полу, а у него не было ни плана, ни оружия. Вонь серы накатила волной. Демон подобрал один из служивших повязкой лоскутов и, схватив Сэма за челюсть, попытался пропихнуть окровавленную тряпицу ему в глотку. Сэм закашлялся, подавил рвотный рефлекс и сумел-таки рот захлопнуть. Но все равно он чувствовал вкус крови и не абы какой: тяжелый, сильный почти до опьянения и одновременно гнилостный — вкус крови демона, потому что рана кровоточила еще долго после того, как петля обратила человека. Младший Винчестер вертел головой, сжимал зубы, но демон продолжал давить ему на челюсть, пытаясь заставить снова открыть рот. Где-то, будто в миллионе километров отсюда, что-то происходило, Эшгроув и Бендис силились оттащить нападающего, но демон стряхнул их, словно надоедливых насекомых. Сэм почти ничего не видел, все вокруг быстро подергивалось дымкой, теряясь в оттенках серого.
— Оставь его!
Демона рвануло вверх, тяжесть ушла с груди Сэма. Когда перед глазами прояснилось, он увидел, что булькающего демона обеими руками сжимает за шею Кастиэль.
— Кас, — выкашлял Сэм. — Я думал…
Дверь ангара слетела с петель, врезавшись демону в спину и швырнув его к противоположной стене, словно ненужную игрушку. Кастиэль тут же исчез. А у Сэма в мозгу промелькнули слова из Писания «И камень, который отвергли строители, соделался главою угла»[94]. «Откуда взялись такие мысли, — вяло подумал он. — И почему именно сейчас?» За дверью последовал остаток стены, дерево и укрепленная сталь прогнулись внутрь под огненным валом шириной с дом. Кислород стремительно уходил из здания, потолок начал проседать с хрустом крошащегося дуба и визгом сминающейся стали. Находиться здесь было все равно, что находиться в гигантской консервной банке, которую кто-то решил раздавить.
«Крыша рушится, — подумал Сэм. — И…»
Стало тихо: последний ряд балок устоял. Младший Винчестер таращился на покореженную металлическую обшивку метрах в пяти над головой, потом заставил себя подняться и выплюнуть окровавленный лоскут. Он забрался пальцем глубоко в рот, почувствовал, как сжимается желудок, и его вырвало густой, окрашенной кровью жидкостью. «Это ведь все? Наверное. Надеюсь. В любом случае, скоро узнаем». Из дыма и пламени вышел Томми МакКлейн, лицо которого представляло безумную экспрессионистскую картину из синяков и ран, а на роговице черного глаза вспыхивала, будто выжженная прямо на роговице, печать. За ним следовало столько демонов, что Сэм не мог сосчитать, а когда начала рушиться и задняя стена ангара, стало ясно, что демоны окружили строение со всех сторон.
— Мы долго ждали этого момента, — сказал МакКлейн. — Думаю, теперь ты готов.
— Да что ты…
— Твоя истинная натура. Я знаю, что требуется некоторое количество жертв и побольше отчаяния, чтобы она смогла проявиться, — его здоровый глаз двигался в отрыве от второго, выглядело странно. Томми кивнул на демона, который совал Сэму в рот клок повязки. — Он пытался сделать это сам, но не ведал наверняка, что именно творит. И потом, я хочу увидеть все собственными… хм, собственными глазами.
— Что? — переспросил Сэм. — Ты о чем?
— О тебе. Ты — его сосуд. Скажи «да». Впусти его.
— Люцифера?
МакКлейн кивнул.
— И ради этого все затеяно?
— Ты непременно станешь Несущим Свет[95], Сэм, — внезапно МакКлейн оказался совсем близко, почти вплотную, на расстоянии вздоха — это произошло так быстро, такой пародией на движение, что Сэм этого движения даже не заметил. — Ты же знаешь, что говорится в Евангелие: «Когда вы рождаете это в себе, то, что вы имеете, спасет вас. Если вы не имеете этого в себе, то, чего вы не имеете в себе, умертвит вас[96]». — Он улыбнулся почти ласково. — Я дарю тебе выбор. Покажи мне свою истинную сущность или умри.
— Звучит так соблазнительно.
— Неважно, как это звучит, — ответил МакКлейн. — Это лучшее, что тебе могут предложить. Другого такого не будет.
Сэм покачал головой:
— Тогда лучше убей меня.
Томми взглянул на него, все еще улыбаясь уголками рта. Кажется, он ничуть не огорчился. Более того, он выглядел довольным.
— Начнем издалека, — МакКлейн подозвал демона. — Убей девчонку.
— Постой! — вскинулся младший Винчестер. — Она не…
Демон схватил Сару за волосы и дернул на себя. Сэм видел, как под кожей на ее шее колотится пульс, прямо напротив начищенного лезвия штыка.
— Еще раз попробуем? Нет? — и снова демону: — Продолжай. Прикончи ее.
Лезвие вонзилось в кожу, и Сэм приготовился услышать отчаянный крик боли, но вместо этого услышал голос брата.
Глава 35
— Deus, et Pater Domini nostri Jesu Christi, invoco nomen sanctum tuum…[97]
Полицейская машина подскочила на ухабе, и Дин, почувствовав резкую боль, только крепче сжал микрофон и снова поднес его к губам. Его голос разносился по полю из настроенного на максимальную громкость громкоговорителя, установленного на крыше автомобиля, и его слышали все.
— …et clementiam tuam supplex exposco: ut adversus hunc…[98]
— Работает? — прокричала шериф Дэниэлс.
Не ответив, Дин махнул на стоявший перед ними полуразрушенный железнодорожный ангар. Шериф надавила на педаль газа, и машина вильнула, разбрасывая ошметки грязи, потом снова выровнялась. Экзорцизм уже действовал: демоны валились с лошадей, запрокидывали головы и в корчах извергали темный дым. Воздух словно наполнился густым черным смогом, как небо над каким-нибудь фабричным городком среднего запада.
— Продолжай, — окликнула Дэниэлс. — Не останавливайся!
Дин и не собирался:
— …et omnem immundum spiritum, qui vexat hoc plasma tuum…[99]
Римский ритуал слетал с губ автоматически, бездумно. Видеть, как ублюдки валятся, будто подкошенные, было так здорово, что латинские строчки лились без промедления и сбоев. Автомобиль развернулся перед ангаром и притормозил прямо около тел, валяющихся на траве у входа.
— Там! — воскликнула Дэниэлс. — Смотри!
Дин оглянулся: демоны целыми группами зажимали уши и сбегали в лес, так что надо было поспешить.
— …mihi auxilium praestare digneris. Per eumdem Dominum.[100]
Некоторых ритуал застал прежде, чем они отдалились на недосягаемое для голоса расстояние, но остальные успели исчезнуть между деревьями. Тем временем реконструкторы, те, что не были одержимы, все еще пытались выбраться с поля боя и лицом к лицу сталкивались со своими менее удачливыми братьями по оружию. Результат печально напоминал суматоху настоящей битвы: вот один из них подбежал к демону в униформе конфедерата, протянув руки в жесте «мы же знакомы, помнишь?», а демон ударом в сердце бросил его на землю и перешагнул через труп.
Дэниэлс резко ударила по тормозам. На время оставив ритуал, Дин заглянул в ангар: демоны ушли, оставив после себя только клубы черного пахнущего гарью дыма, лениво утекающего сквозь дыры в крыше. Сквозь темную пелену он разглядел скорчившегося чуть ли не в озере крови Сэма и девушку рядом с ним — Сару Рафферти. Вокруг них лежали реконструкторы, бледные и неподвижные, напоминая груду окровавленных простыней из операционной. Невозможно было даже разобрать, кто из них жив (если жив был хоть кто-то) — ну или, по меньшей мере, кто погиб, сражаясь с демонами, а чьи тела демоны только что покинули.
— Сэмми! — Дин бросился к брату. — Ох, парень…
— Все нормально, — отозвался Сэм. — Оно не так плохо, как выглядит.
— Отлично, потому что выглядит чертовски плохо.
— А ты? — встревожился Сэм. — МакКлейн тебя подстрелил.
— Промахнулся. Просто царапина.
— Свезло, — младший Винчестер напрягся, вертя головой. — А где сам МакКлейн, кстати?
— Должно быть, я поджарил ему зад экзорцизмом, — предположил Дин. — Думаю, ты слышал.
— Нет, — помрачнел Сэм. — Он успел сбежать. Вместе с кучкой своих солдат.
— Что? — опешил Дин.
Они разом посмотрели на шерифа Дэниэлс, в выражении лица которой мешались разочарование и тревога.
— Они убежали и… — она осеклась и уставилась куда-то за спину Сэма. — Ты нашел ее?
Шериф бросилась на пол, с помощью обрывка бинта подобрала веревку с оставшимся шлагом и так и продолжала держать на вытянутой руке, будучи не в силах ни поднести ее ближе, ни отпустить.
— Последний шлаг. Целый.
— Один парень ее нашел, — подтвердил Сэм. — Пристроил жгутом для раненого.