Небьющееся сердце — страница 39 из 65

Она возвращается к себе, ложится в постель, подложив руки под голову, и принимается обдумывать поворот в своей судьбе. Думает, что… кто знает, может, и получится у нее, ведь в любом случае нужно что-то делать, Риека – актриса, она понимает. Однажды, вспоминает она читаную когда-то притчу, спросили у Господа, кто лучший на свете полководец. Господь ответил, что вон тот, видите – на углу сидит, неприметный бедный сапожник, вот он и есть самый выдающийся на свете полководец. Но он об этом не знает! Так и она, Оля, может, не знает, «своего потенциала» и «внутренних резервов», как любил говорить директор библиотеки.

Кто знает, как работает судьба? И что такое случайность? Все ли случайно в мире? Говорят, случайность – непознанная закономерность. И кто знает, сколько произошло мелких, незначительных, оставшихся незамеченными событий и подталкиваний неутомимой судьбы, пока не замкнулась цепь, и человек не оказался в нужном месте в нужное время – и бац! Свершилось предначертание.

Оля была молодой женщиной, радость и надежда в ее возрасте вспыхивают мгновенно, часто беспричинно, в силу самого возраста, а реальная действительность тут и вовсе ни при чем. Надежда – чувство столь же сильное, как любовь или ненависть, а также неутомимый архитектор, обучающий нас строить прекрасные замки на песке и в воздухе. Оля уже видела себя на сцене в роскошном платье с разрезом, в свете прожекторов, под десятками восхищенных взглядов, и там, в зале, прямо в центре, сидит человек с голубыми глазами и смотрит на нее. Оля счастливо вздыхает – человек похож на Глеба…

Она засыпает, думая, что все будет хорошо… хорошо… человек из зала пристально смотрит на нее… голубые глаза, светлые волосы… взгляд его твердеет, делается тяжелым и неприятным… мгновенный страх, словно укол в сердце, – и все исчезает. Оля проваливается в глубокий сон без сновидений и спит до десяти утра следующего дня, пока ее не будят возмущенные крики голодного Киви.

Глава 8Через тернии в звезды, а также рассуждения Риеки о прелестях семейной жизни

Девушки страшно увлечены и репетируют уже целую неделю. Киви заброшен и одинок. Никто не называет его «маленькой лапочкой» и «ласточкой». Спасибо, хоть кормят. Он разговаривает сам с собой. «Кр-рошка, – говорит Киви негромко, – Ки-и-вис, Ки-и-вис, кар-р-раул!» Музыка волнует его и будит воспоминания о далекой юности, но он твердо усвоил: начнешь выражать эмоции, накроют пледом, а потому волнуется молча, передвигаясь по клетке вниз головой и щелкая клювом. Оля повеселела, удивительно похорошела, забыла о своих страхах, с радостным ужасом ожидает рокового дня. Она уже танцует танец Гильды и поет ее песенку, правда, довольно средне, но Риека говорит, что это не беда, можно и «под фанеру», как Аркаша скажет. Риека принесла из «Касабланки» шикарный парик. Оля, надев парик, подолгу сидит перед зеркалом, не узнавая себя. Из зеркала на нее смотрит чужая красивая и загадочная женщина. Загадочность усиливается, если приподнять правую бровь. «Роковой» взгляд пока еще не получается, хотя Оля очень старается. Она улыбается своему отражению, откидывает волосы красивым движением головы, прищуривает глаза. Никогда еще она не чувствовала себя такой… такой… женственной и уверенной в своей женской притягательности. Вот! Уверенной в своей женской притягательности! Ей всегда не хватало обыкновенной уверенности, и вдруг – прекрасная метаморфоза! Рассматривая себя в зеркале, она с удивлением начинала понимать, что она, пожалуй, хорошенькая, и даже очень. Вот если бы Глеб увидел ее сейчас!

В один прекрасный день, вернее, вечер, Риека привела Олю в «Касабланку», познакомиться с папой Аркашей и посмотреть шоу. Оля, как зачарованная, смотрела на Риеку, которая из скандальной уродливой лягушки превратилась в прекрасную царевну – богиню Майю. Она сидела, не в силах пошевелиться еще долго после того, как замер последний шелестяще-заунывный звук индейской дудочки…

Риека, с размытым гримом на лице, босая, тяжело дыша, прошла мимо, бросив на ходу:

– Ты что, Ташка, заснула? Пошли ко мне чай пить!

Оля смотрела «Богиню Майю» из-за кулис, сидя на «служебных» местах, и видела Риеку не спереди, как зрители, сидящие в зале, а сбоку. Чтобы лучше видеть, ей приходилось вытягивать шею, и это было очень неудобно, но она просидела все представление как натянутая струна, не шелохнувшись.

Потом выступала нимфетка Кукла Барби, которой было далеко до Риеки, потом Орландо, о котором она много слышала от Риеки. Оля с трудом поверила, что Орландо – мужчина, настолько женственно-убедительно он изображал Диву. Оля погрустнела, так как поняла, что ей далеко до всех Аркашиных артистов, что так, как они, она не сможет никогда. И вообще, куда она лезет? После недели репетиций, не имея сценического опыта, не обладая талантом… Какая из нее актриса?

Риека на все ее страхи ответила, что она, мол, не в драматический на главную роль идет, а в кабак! Это две большие разницы. Понятно? Хоть и «Касабланка», а все равно кабак. Да там любая уродина в купальнике уже красавица. Тебе нужно быть просто красивой полураздетой бабой, слегка танцующей и поющей, сказала Риека. Не забывай только выставлять колено и вертеть задом.

Еще через неделю она сказала:

– Хорош! Идем сдаваться!

– Как, уже? – испугалась Оля. – Ты думаешь, я готова?

– Не знаю, – честно ответила Риека, – звезд с неба ты, конечно, не хватаешь, чего нет, того нет, но работаешь уже вполне прилично. Добавь сюда грим, шикарное платье, свет, музыку, а также гостей сильно на взводе, и, я думаю, сойдет. Аркаша еще тебя причешет.

– Ты думаешь, я ему понравлюсь? – спросила Оля.

И опять решительная Риека затруднилась с ответом.

– Не знаю, – сказала она, подумав. – Посмотрим!

* * *

… – Риека, деточка, с чего ты решила, что твоя подружка должна выступать на сцене? – спросил папа Аркаша у Риеки, полюбовавшись на Олю, стягивающую перчатки.

– Как это? – не поняла Риека.

– Я знаю, – продолжал папа Аркаша, – что ты у нас женщина решительная, энергичная, ты хочешь помочь Наташеньке, но почему непременно на сцену?

– А куда? – удивилась Риека. – Назад в библиотеку?

– Наташенька библиотекарь? Ну вот видишь, у нее прекрасная профессия.

– Да она чуть с голоду не померла в своей библиотеке! Однажды журнал с голодухи съела! Импортный, правда, Ташка?

– Да! – подтвердила Оля. – «Бурду»!

Она с трудом сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Папу Аркашу она больше не боялась, он был совсем не страшный, и у него было смешное лицо. Она ему не понравилась, это ясно, но ей почему-то все равно хотелось смеяться. Оля очень нервничала перед выступлением, выступала хуже, чем дома, и когда закончила изображать Гильду, почувствовала облегчение и пустоту. Она думала, что Гильда – любимая героиня папы Аркаши, а она, Оля, покусилась… Да кто она такая, чтобы покушаться на идеал!

– Какую бурду? – не понял папа Аркаша.

– Немецкую, журнал такой!

– А-а-а, так это журнал! – рассмеялся папа Аркаша. – У бошей бумага первый класс. Хочешь – ешь, хочешь – читай! Немцы, одним словом.

– А хочешь – подотрись! – взвизгнула Риека в полном восторге и забухала своим оглушительным смехом. Мягким тенорком заблеял папа Аркаша, захохотала, запрокинув голову, Оля. Отсмеявшись, они некоторое время молчали, глядя друг на друга.

– Наташенька, дитя мое, повторите ваш номер еще раз, – попросил папа Аркаша. – Или нет… лучше, смотрите. Я – Гильда!

Папа Аркаша скрылся за кулисой. Прошла минута, другая. Папы Аркаши все не было.

– Держит паузу, – прошептала Риека. – А интересно, как он стянет перчатки?

Аркаша стянул перчатки с одной руки, потом с другой именно так, как стягивала их Гильда. Причем не настоящие, а воображаемые, что было, наверное, еще трудней. Он стоял на сцене, выпрямив спину, даже слегка изогнувшись назад, грудь вперед, в пестром твидовом пиджачке, надетом на зеленую футболку. Вот он сделал несколько стремительных па, пропел слабым приятным голосом: «Put a blame on me, boy, put a blame on me… па-ра-ра-ра-ра… Не помню как там дальше… не важно! – И повторил еще раз: – Put a blame on me, boy, put a blame on me…»[5] – а потом стал стягивать перчатки, улыбаясь и приподняв плечи, долго, томительно, глядя на девушек так, что… мороз по коже, потом швырнул перчатки в зал, потом спустился вниз, к столикам. Риека и Оля, затаив дыхание, наблюдали за Аркашей. Риека подтолкнула Олю локтем, Оля кивнула – да, мол, понимаю!

О даре перевоплощения написано много, и дар актера, собственно, и состоит в том, чтобы перевоплощаться. Мужчина может сыграть женщину, если его загримировать и одеть соответствующим образом, но то, что проделал Аркаша, было чем-то другим. Он не был одет или загримирован, как женщина, он был мужчиной, и то, что он проделал, было странным и, пожалуй, страшным. Он стал женщиной! Он двигался, как женщина, снимал перчатки, как женщина, приподнимал плечи и смотрел, как женщина. Более того, он был не просто женщиной, а именно Гильдой. Узнаваемы были ее жесты в его жестах – то, как она отбрасывала свои пышные волосы, дерзко улыбаясь, смотрела в зал, пьяная, бесшабашная, полная вызывающей силы… бесподобно женственная!

– Вы поняли, дитя мое? – спросил слегка запыхавшийся Аркаша, снова превратившись в самого себя.

– Да! – сказала Оля. – Поняла.

– Так что, берешь Ташку? – спросила нетерпеливая Риека. – Знаешь, как мы вкалывали?

– Еще не знаю, – отвечал Аркаша. – Я подумаю. Знаешь, то, что она съела журнал – хороший знак. Вкусно было? – обратился он к Оле.

– Какой знак? – не поняла Риека.

– Знак, говорящий о том, что она очень способная.

– Причем тут журнал?

– Ни при чем. Ты, как всегда, права, моя чудесная Риека.

– У меня не получится, как у вас, – сказала вдруг Оля.

– И не надо, дитя мое, как у меня. Я уверен, что у вас получится гораздо лучше… по одной уже той причине…