Барбаре показалось, что дорога заняла всего несколько секунд, настолько глубоко она была погружена в свои не очень радостные мысли.
— «Черный жемчуг»?
Алекс кивнул, помогая ей выйти из машины.
— Здесь великолепная французская кухня. А потом пойдем к Лео танцевать и играть.
Пока служитель отгонял машину, Барбара стояла рядом с Алексом, вдыхая ночной воздух.
Швейцар открыл перед ними дверь, и какофония звуков тотчас атаковала их. Музыка заглушалась выкриками крупье:
— Делайте ваши ставки, господа! Делайте ваши ставки! — Смех смешивался с разговорами посетителей.
Барбара попятилась, оторопев от такого грубого и резкого вмешательства внешнего мира в ее мысли и чувства.
— В ресторане, — прошептал ей на ухо Алекс, — ты будешь приятно удивлена. Там почти не слышно шума. Андре, — обратился он к подошедшему мужчине, — это мисс Лайонз. У тебя есть для нас столик?
— Конечно. — Андре сдержанно рассматривал Барбару. — Это какой-то особенный вечер, мистер Мэлоун?
— Надеюсь, что он станет таким, — пробормотал Алекс, бросив взгляд на Барбару.
Она залилась румянцем под этим откровенно чувственным взглядом.
— Добрый вечер, Андре. Приятно познакомиться с вами.
— Я тоже чрезвычайно рад знакомству с вами, мадемуазель Лайонз. — В глазах Андре мелькнуло любопытство. — Вы оба выглядите очень счастливыми.
— Мы действительно счастливы, — сказал Алекс, расплываясь в широкой улыбке.
— Алекс… — предостерегающе произнесла Барбара.
Француз улыбнулся.
— Такой вечер предполагает шампанское. «Дом Периньон», конечно?
— О нет, только не по восемьсот долларов за бутылку, — пробормотала Барбара.
— Это минимальная цена, мисс Лайонз, — проинформировал ее Андре.
— Минимальная? — Барбара была потрясена.
— Барбара шутит, — сказал Алекс, беря ее за локоть и не отпуская до тех пор, пока они не сели за столик.
— Что все это значит? — обратилась к нему Барбара. — К чему такая глупая расточительность? Я не понимаю, зачем тебе…
Ее гневная тирада была прервана появлением официанта с серебряным ведерком для шампанского. Он ловко и искусно налил в бокалы шипящее золотистое вино, почтительно поклонился и удалился.
Алекс с усмешкой вручил ей бокал.
— Ну знаешь ли… — прошипела Барбара. — Это ведь «Дом Периньон», не так ли?
— Просто попробуй, Барбара, — сказал Алекс, стараясь не рассмеяться.
Бросив на него еще один убийственный взгляд, она отпила немного шампанского.
— О-о, это изумительно, — призналась она. — Но ты все равно негодяй.
Алекс все-таки не выдержал и рассмеялся, и она невольно улыбнулась. Он взял ее за руку.
— Почему бы тебе не стать моей невестой?
— Потому что…
— Есть какая-то причина, препятствующая этому?
— Их слишком много, чтобы сейчас перечислять.
— И все равно я бы хотел, чтобы ты стала моей невестой. Что ты думаешь об этом?
— Я была бы счастлива. Но забудь, что я это сказала. — Барбара отпила еще один глоток.
— Я тоже был бы счастлив. — Алекс протянул руку и надел ей на безымянный палец кольцо.
— Бог мой, неужели это изумруд? — восхищенно выдохнула она, пытаясь снять кольцо с пальца. — Лучше бы он оказался поддельным.
— Это не подделка, — улыбнулся Алекс, не давая ей снять кольцо.
— Ты его украл?
— Нет.
— Хоть это меня успокаивает. — Она отказалась от борьбы и вытянула руку с перстнем перед собой. — Очаровательная вещь, правда?
— На твоей руке — да. — Алекс поцеловал ее ладонь.
У Барбары было такое ощущение, словно дюжина райских птичек порхает внутри нее. Она никогда еще не чувствовала себя такой беспомощной, такой уязвимой… и одновременно такой сильной.
Ужин состоял из «эскарго», омаров, доставленных из штата Мэн, и овощного рагу.
— Все сказочно вкусное, — заметила Барбара, вдыхая восхитительные ароматы.
Алекс улыбнулся.
— Морские блюда готовятся по марсельским рецептам. Ни у кого нет такого культа еды, как у французов.
После изысканного десерта они покинули ресторан.
— Твой друг Лео не обидится, что мы поужинали в другом месте? — вяло поинтересовалась Барбара, опираясь на его руку, когда они направились в казино.
Пожав плечами, Алекс поцеловал ее волосы.
— Он знает, что у меня разнообразные пристрастия в еде.
— О да.
Заметив рассеянность своей спутницы, Алекс проследил за ее взглядом. Они как раз подходили к клубу Лео.
— Вспомнила, как мы познакомились, да?
— Кошмар, правда? — Барбара взглянула на него, и ее губы дрогнули.
— Но я ни за что на свете не хотел бы изменить ничего в прошлом, что могло бы помешать нашей встрече.
Наблюдая за ними, он почувствовал, как ненависть тугим узлом стянула его кишки. Избавиться от этого ощущения можно было, только убрав с дороги Мэлоуна, а заодно и его спутницу.
Алекс внезапно прервал поцелуй, повернул голову и огляделся.
— Что случилось? — спросила Барбара.
— Не знаю. Странное чувство. — Такое же ощущение у него было в казино в Монако в ту ночь, когда убили его партнера. — Давай войдем.
Ведя Барбару к казино, Алекс бросал осторожные взгляды через плечо. Он не видел ничего подозрительного на людной улице. Но это еще ничего не доказывало. Алекс уже давно научился доверять своей интуиции.
Когда они вошли в просторное фойе клуба, Барбара повернулась к Алексу.
— Ты что-то видел?
— Нет, дорогая. Я сказал тебе правду. Просто у меня возникло какое-то странное ощущение.
— Что кто-то наблюдает за тобой?
— Да.
— Мне знакомо это чувство.
Обняв Барбару за талию, Алекс ввел ее в игровой зал. Он бросил взгляд через длинный коридор на офис Лео и увидел своего друга, беседовавшего неподалеку с одним из крупье. Алекс улыбнулся и немного расслабился.
— Ты давно знаешь Лео? — спросила Барбара.
— Да. Мы с его братом Генри были близкими друзьями. Генри был убит взрывом в Монако полтора года назад. — Алекс замолчал, раздумывая, не слишком ли много он сказал. Потом вспомнил, что Барбара доверилась ему, поведав о смерти своего брата. Теперь его очередь открыться ей. — Мы с Генри, — продолжил он, — были деловыми партнерами, вместе владели игровым клубом «Голубая лагуна». В ту ночь, когда он погиб, я оставил его там после закрытия. Генри сказал, что хочет просмотреть кое-какие бумаги. У нас появилось подозрение, что кто-то присваивает часть выручки. — Голос Алекса был мрачным. — Не прошло и пяти минут после моего ухода, как клуб взорвался. Полиция выдвинула версию, что у нас были враги, которые и подложили бомбу. — Алекс грустно покачал головой. — Мне до сих пор не хватает Генри. Он был хорошим человеком и настоящим другом.
— Мне так жаль, Алекс. — Барбара сочувственно сжала его руку. — Это так странно: мы оба потеряли дорогих нам людей. — В самом деле, было что-то роковое в том, что у них с Алексом оказались так схожи судьбы. Барбара поежилась.
— Ты права. — Он наклонился и крепко поцеловал ее. — Но, прошу тебя, думай обо мне и о том, что у нас есть, дорогая.
— Да. — Она улыбнулась ему, затем увидела Лео, который уже закончил разговор и направлялся к ним. — Привет, Лео.
— Привет, Барбара. Как дела, Алекс? — Он похлопал его по спине. — Присаживайтесь. Вы уже поужинали? Не хотите ли чего-нибудь выпить перед тем, как начнете играть?
— Неплохая идея. Что будешь пить, Барбара?
— «Солнечный луч», пожалуйста. Это…
— Я знаю, — не дал ей договорить Лео. — Минеральная вода с апельсиновым соком и кружочком лимона.
— А мне виски с содовой, — сказал Алекс.
Пока Лео отдавал соответствующие распоряжения официанту, Алекс усадил Барбару за небольшой столик в комнате отдыха.
— Я присоединюсь к вам, — сказал Лео, когда принесли напитки.
— Что случилось? — спросил Алекс. — Ты выглядишь озабоченным.
— Несколько дней назад мне звонили и интересовались Барбарой. — Лео даже не поморщился, когда Алекс схватил его за руку. — Я знал, что ты расстроишься. И если бы у меня была возможность получить больше информации от звонившего, то я бы сразу связался с тобой. Но, едва я задал первый вопрос, связь тут же прервалась.
— Расскажи мне все, о чем вы говорили. Голос был мужской или женский? — Алекс сжал руку Барбары.
Взгляд Лео потеплел при виде их сплетенных рук, и легкая улыбка заиграла у него на губах.
— Я бы сказал, мужской, но не уверен на все сто. Голос был приглушен, как если бы трубку чем-то обернули. Звонивший спросил мисс Лайонз. Когда я ответил, что ее здесь нет, человек поинтересовался, работает ли она у меня и знаю ли я, где она живет.
— Проклятье! Но почему звонивший решил, что ты как-то связан с Барбарой?
— Я думал над этим и, кажется, догадываюсь в чем дело. Когда я ездил в мотель за вещами Барбары, то оплатил и счет. Служащий узнал меня и назвал по имени.
У Алекса вырвалось ругательство.
— Ты слишком известная личность в городе. — Он обернулся к Барбаре в первый раз за все время разговора и снова выругался. Барбара была белой как мел. — Тебе нечего бояться, дорогая.
— Я должна уйти от тебя, — сказала она, глядя на него широко открытыми глазами. Алекс в опасности — Барбара была в этом уверена.
— Нет! — крикнул он.
— Спокойно, приятель, — сказал Лео, похлопав его по руке.
— Пожалуй, нам лучше поехать домой, — буркнул Алекс.
— Но мы же собирались поиграть, — возразила Барбара.
— Да, черт возьми! — отозвался Алекс.
— Жесткий как подошва. Правда, Барбара? — улыбнулся Лео.
В ответ она тоже выдавила слабую улыбку.
— Да.
Алекс бросил на Лео свирепый взгляд, но тот лишь пожал плечами.
— Я только констатирую факт.
— Барбара не нуждается в дополнительных боеприпасах, — проворчал Алекс, чем вызвал ироничную улыбку своего друга. — А что слышно от Гордона и Билли?
Улыбка Лео потеплела.
— Ну, во-первых, никто из нас не хочет вам мешать.
Барбара почувствовала, как лицо ее вспыхнуло.