Тейлор закинул руку за голову Риа.
— А кто назвал тебя Риа?
— Мама с папой.
— Ты уже сказала им о ребенке?
— Нет, — ответила она после короткой паузы.
— А обо мне?
Приняв сидячее положение, Риа призналась:
— Прости меня, Тейлор, но да, я сказала им, что встретила одного человека, с которым мы, вероятнее всего, поженимся.
— И как они на это отреагировали?
— Пришли в восторг от перспективы, что у них появится зять. Думаю, они опасались, что я закоренелая феминистка, женщина карьеры, насмехающаяся над замужеством, сердечными делами и семейным очагом.
— Они были не так уж далеки от истины. Риа скорчила Тейлору гримасу.
— Мамуля сразу же воспылала желанием заняться составлением списка гостей и организацией церковного венчания по полной программе. Но я пресекла ее попытки, сказав, что ты занимаешь высокий общественный пост, и хотел бы сыграть свадьбу с минимальной помпезностью. Ненавижу лгать родителям, но…
— Но тем самым мы сможем поставить их перед свершившимся фактом, а потом, немного выждав, сообщить и о рождении ребенка, что в этом случае будет выглядеть совершенно нормально.
Риа разглядывала свои руки.
— Зачем огорчать их без нужды? Тейлор приподнял ее голову за подбородок.
— Без вопросов.
— Спасибо, Тейлор.
Маккензи поставил пустой бокал на прикроватную тумбу и поцеловал Риа.
— Уже поздно, а завтра рабочий день.
— Да, нам следует хоть немного поспать.
— Черта с два, — прорычал Тейлор, сажая Риа верхом на свои колени. — Лучше мы перейдем к фазе номер два.
— Привет.
— Привет.
— Как прошел день?
— Прекрасно. А у тебя?
— Замечательно.
Они смущенно смотрели друг на друга. Тейлор только что вернулся с работы и застал Риа на кухне. В руках он все еще держал портфель. Риа была в переднике и с длинной ложкой в руке.
Утром они проспали. В спешке сборов на работу совершенно не осталось времени на смущение по поводу проведенной вместе ночи. Они быстро приняли душ. Риа запаниковала, открыв чемодан и обнаружив, что половину из того, что собиралась надеть, оставила дома — у себя дома. Любимый галстук Тейлора куда-то запропастился и никак не находился. Риа обожгла палец щипцами для завивки. Выпив наскоро чашку теплого растворимого кофе, приготовленного на водопроводной воде, Тейлор рванулся к черному ходу, бросив на ходу через плечо:
— Увидимся позже!
И вот это «позже» наступило. Риа и Тейлор стояли друг против друга, теперь не ограниченные во времени, и каждый страшно любопытствовал, но все же не решался спросить о впечатлениях другого о первых двадцати четырех часах, проведенных в роли мистера и миссис Маккензи.
— Пахнет чем-то вкусненьким, — потянул носом Тейлор, ставя портфель на кухонный стол.
— Жареная картошка.
— А я думал, мы пойдем куда-нибудь ужинать.
— Ты не любишь жареную картошку? — обеспокоено спросила Риа.
— Обожаю, — поспешил заверить ее Тейлор. — Просто не хочу, чтобы ты думала, что тебе каждый вечер придется торчать у плиты.
— А я так и не думаю. — Риа отрицательно помахала рукой и убрала за ухо выбившуюся прядь волос. — Я хотела приготовить ее на завтрак, но… увы!
— Я все равно обычно не завтракаю.
— Нет? Вот здорово! Я тоже. Особенно в последнее время. — Риа похлопала себя по животу. — Но ты умчался на работу даже без утреннего кофе. Это жестокое и несправедливое наказание.
Тейлор ответил натянутой улыбкой на натянутую улыбку Риа.
— Сколько еще до ужина?
— Полчаса.
— В таком случае у меня имеется время на душ?
— Да. Не торопись. Ужин будет ждать, сколько нам потребуется.
— Заметано. — Тейлор подхватил портфель и направился к двери, но там он остановился и, немного постояв, медленно повернулся к жене. — Риа….
— Что? — вскинула она голову. Портфель упал на пол. Через мгновение, равное времени, которое потребовалось Тейлору, чтобы пересечь кухню, Риа уже была в его крепких объятиях и они бешено целовались. Риа обвила руками шею Тейлора. На спину ему с ложки капал соус, но они ничего не замечали. Тейлор с силой притянул к себе жену и, приподняв над полом, крепко прижал к себе. Смеясь, они наверстывали время, проведенное в разлуке.
— Так ты не жалеешь, что женился на мне? У тебя был целый день, чтобы поразмыслить об этом.
— Издеваешься? Меня не встречали жареной картошкой со смерти матери.
— И это единственная причина твоей радости? Тейлор потерся бедрами о лобок Риа.
— Ну что за идиотский вопрос, Риа! — Очередной поцелуй. — Начнем сначала. Как прошел твой день?
— Я пораньше ушла с работы, заехала домой и загрузила машину кое-какими вещами.
— Мне следует отшлепать тебя за это. На деюсь, ты не таскала ничего тяжелого.
— Нет. К тому времени я уже выдохлась.
— Тогда не надо было заниматься ужином.
— Сначала я отдохнула. Ах, должна тебя предупредить, что заказала назавтра грузовик, перевезти сюда все мои растения.
— Тогда нам придется съехать. В доме совершенно не останется места.
— А как прошел день у тебя? — счастливо улыбаясь, поинтересовалась Риа.
— Одно слово — хуже не придумаешь.
— Это три слова.
— Эй! Похоже, я женился на заднице-заумнице. — Схватившись руками за упомянутую часть ее тела, Тейлор склонил голову и принялся нежно кусать шею Риа, пока та не запросила пощады.
— Сегодня у нас было закрытое заседание городского совета. Пришлось выдержать крупную драчку по поводу «висячих» налогов на бродяжничество. В офисе потеряли пакет со спецификациями, клиент поднял скандал и бушевал до тех пор, пока они не нашлись. — Тейлор запечатлел нежный поцелуй на кончике носа Риа. — И во всем этом хаосе я мог думать лишь о коротеньких икающих звуках, которые ты издаешь, когда кончаешь.
— Тейлор!
— Те-е-ейлор! — передразнил Маккензи. — Если хочешь, чтобы я перестал об этом думать, прекрати издавать такие звуки.
— Или не кончай.
— Только попробуй! — прорычал Тейлор. Поцелуй следовал за поцелуем, и в кухне стало жарко не только от плиты. В конце концов Риа оттолкнула Тейлора.
— Отправляйся в свой душ! С нетерпением буду ждать твоего возвращения.
За ужином Риа и Тейлор обсуждали свое новое семейное положение и то, каким образом оно отразится на их жизни.
— Ты сказала своим коллегам на работе? — спросил Тейлор.
— Да. И все так удивились.
— Все, кроме Гая.
Риа не купилась на равнодушный тон Тейлора. Реакция Гая на их брак интересовала Тейлора не меньше, чем Риа интересовала реакция Лизы Бартон.
— Думаю, теперь для него уже не секрет, от кого ребенок.
— Если у него появятся какие-то сомнения, посылай его прямо ко мне.
Риа нравилась ревность Тейлора, несмотря на то, что относилась она не к ней, а к ребенку.
— Приготовься завтра отвечать на телефонные звонки, — предупредил Тейлор, накладывая себе очередную порцию картошки. — Утром секретарша разослала пресс-релиз в газеты и на радио с сообщением о моем бракосочетании с мисс Риа Лавендер.
Риа положила вилку на стол и обеспокоено посмотрела на мужа:
— Надеюсь, здесь нет никакой опасности для приведения тебя к присяге в качестве мэра?
— Я выиграл выборы честно и справедливо.
— Знаю, но кое-кто, возможно, и приподнимет бровь.
Полагаю, все, кто голосовал за меня, будут удовлетворены и горды своим выбором. Теперь они успокоятся по поводу моего холостяцкого положения, бывшего, как ты знаешь, камнем преткновения в предвыборной кампании. Наш брак оправдывает оказанное мне избирателями доверие. — Риа вновь взяла вилку, но лишь с тем, чтобы гонять ею картофель с одного края тарелки на другой. — Ладно, закроем тему.
Она твердо выдержала взгляд Тейлора.
— В тот день, в офисе, ты обвинил меня в том, что я хочу разрушить твою карьеру. Надеюсь, этого не случилось.
Тейлор дотронулся до руки Риа.
— Не случилось.
— Когда они узнают о ребенке…
— Все будут очень рады. Возможно, во всем городе поднимется большая суматоха вокруг этого события. Он станет первым ребенком, которого будет чествовать весь город. — Тейлор ласково погладил ее ладонь. — Что же до обвинения — я совсем не то имел в виду. Я просто пытался встряхнуться и выбить из себя пыль.
— Ты не поверил, что ребенок твой.
— Еще как поверил.
— Правда?
— С ходу.
— А почему?
— Женщина, уступающая в битве за креветку, никогда не станет лгать в чем-либо важном, относительно ребенка, например. — Тейлор поднес ладонь Риа к губам и поцеловал. — Иди отдохни. Я уберу.
— У меня были несколько иные представления об отдыхе, — признался Тейлор, зайдя полчаса спустя в кабинет и обнаружив Риа склонившейся над чертежной доской.
В промежутке между душем и ужином Тейлор перенес из машины в дом вещи Риа, сложив одежду и обувь в большой стенной шкаф в спальне, а чертежную доску — в кабинет, как о том попросила его Риа.
— Спина не болит?
Риа через плечо улыбнулась Тейлору, но не отвлеклась от чертежа, над которым трудилась.
— Обычная моя поза.
Тейлор подошел к жене и уткнулся подбородком ей в плечо.
— О чем задумался? — спросила Риа.
— Нисколько на меня не похоже. — Наклонив голову, Тейлор скептически разглядывал чертеж.
— Эх ты! — Риа прижалась спиной к Тейлору, и тот хрюкнул от удовольствия.
— А что это?
— Мой дом. Видишь: здесь парадный вход и гостиная. Я пытаюсь сообразить, где расположить детскую. Здесь или здесь? — Маккензи молчал. — Тейлор?
— Тебе не нравится мой дом?
— Разумеется, нравится. У тебя прекрасный дом. Но я должна позаботиться и о своем до родов, что бы нам с малышом было где жить.
— Угу.
Риа почувствовала, как напрягся каждый мускул на теле прижавшегося к ней Тейлора. Был ли он недоволен мыслью о том, что Риа покинет его, или же возмущался необходимостью договариваться с ней об условиях посещения им собственного ребенка? Риа дипломатично отстранилась от Тейлора, потянувшись за новой калькой, и успешно сменила тему. Впереди у них оставалось еще семь месяцев на выработку подробного соглашения о будущих отношениях.