искать, то найдут рано или поздно. Я нужен Каюбу — ну и прекрасно. Я этим воспользуюсь.
— И потом, с ним буду я, — с улыбкой добавила Шала.
— Ты, милое дитя? О Провидение, тебе самой нужна защита, — дядя Ильмар вцепился рукой в собственные волосы.
Ардай улыбнулся. Шала, в этом костюме, выглядела такой нежной, хрупкой и беспомощной!
— Мне нужно узнать, где на самом деле он прячет драконов, — сказал Ардай. — Шала считает, что Каюб сам найдет меня. Но отправит ли он меня в тот замок сразу? И где это? Лучше бы знать заранее. А если Шала неправа, и люди Каюба нигде не дожидаются меня? Тогда придется мне найти его. Надеюсь, он в Аше?
— Не надейся, его здесь нет.
— И где же мне искать его? При дворе? Где-нибудь еще, где он живет? Лететь самому на запад и терять столько времени на дорогу?
— Мы что-нибудь придумаем, — уверенно заявила госпожа Тиана, — ты доберешься намного быстрее, чем положено, главное, придумать объяснения для мага. Он не должен заподозрить, что здесь не обошлось без нибериек. А вот где находится тот замок — да, это вопрос…
Госпожа Тиана протянула руку, и пухлая книга перелетела с комода прямо на ее ладонь.
— Это последний справочник земель империи. Если предположить, что тот замок принадлежит семье Каюба, об этом должно быть написано. Но, похоже, владений на побережье у Каюба вообще нет
Дядя Ильмар выпрямился.
— Если Каюб захотел спрятать свой замок, то его не будет в новом справочнике. Надо посмотреть старый, хотя бы двадцатилетней давности, а также имперский свод проданных за последние годы земель.
— Да, верно, господин Ильмар. Что ж, в здешней библиотеке чего только нет, и эти книги тоже найдутся. Мы знаем, что замок драконов, скорее всего, находится где-то на Великом море, а это уже немало. Шала, девочка, принеси хорошую карту.
— Уже, бабушка, — рыжая потерла ладонью об ладонь, и карта легла на стол, взявшись непонятно откуда.
Дядя Ильмар отшатнулся от стола, и с интересом посмотрел на Шалу.
— Ты сказала — замок драконов, госпожа? — он задумчиво потер лоб. — Я, возможно, кое-что вспомнил. Замок Шайтакан. В переводе со старосамуитского это значит "остров дракона". Точнее, это два острова, разделенных узким проливом, на одном — старинный замок, на другом — городок с гаванью. Этот замок не принадлежал Каюбам, но жена Каюба, кажется, была в числе его наследниц.
— Шайтакан? — переспросила задумчиво госпожа Тиана. — Он не записан за Каюбами, по крайней мере, если верить справочнику.
Она смотрела на книгу, не прикасаясь к ней, и страницы сами быстро перелистывались.
— Да, есть такой город. Владение империи.
Дядя Ильмар склонился над картой.
— Это должно быть где-то вот тут. Или тут? — он показал на крошечный островок. — А здесь еще острова, и все без названия. А ведь город не так уж мал, и гавань была вместительная.
— Так ты там был, господин Ильмар? — обрадовалась госпожа Тиана. — Это нам поможет. Дайте руки, — правой рукой она взяла за руку дядю Ильмара, левой — Ардая. — Сейчас ты увидишь воспоминая своего дяди. Вспоминай то, что видел в Шайтакане, господин Ильмар.
Почти сразу Ардай увидел портовый город в яркий солнечный день, корабли на рейде, дома, много домов, и широкую квадратную площадь с башнями по углам. На одной башне огромная мозаика — вокруг нее словно обвился черный дракон.
— Это не то, — сказал он. — Дядя, я не видел города. Я был только в замке, и то ночью.
— Да-да, я понял, извини. Я много времени провел в городе, а замок помню плохо. Вот, как тебе это?
Ардай опять увидел город, набережную, крепостные стены за узким проливом. Ардай жадно рассматривал все, что только мог.
Лодка, покачивается у самого берега, в ней красивая девушка, машет рукой, причем явно ему. Нет, дяде Ильмару…
Это не те воспоминания.
— Мне нужен замок изнутри. Крепостная стена. Можно?
— Гм, я попробую.
Длинный коридор, большой зал с гобеленами на стенах, уставленный явствами стол… Нет, он ничего не узнавал. Дядя не желал вспоминать крепостную стену и башни, особенно в лунном свете.
— Нет, — покачал головой Ардай. — Ничего такого.
— Ничего, будем размышлять дальше, — бодро сказала старая ведьма, отпуская их руки…
Они разошлись далеко за полночь. Госпожа Тиана выделила Ардаю комнату в своих покоях, и он проспал, как убитый, до самого рассвета. А на рассвете оседлал своего руха, который, оказывается, со вчерашнего дня дожидался его под присмотром птичников наместника, и полетел в Варгу. На нем теперь был его собственный костюм — Шала раздобыла из комнаты в школе, а сама она сидела у его груди, под курткой, вцепившись коготками в рубашку, и была маленькой серой совой.
— Уж не взыщи, я с тебя теперь глаз не спущу, — сказала Шала перед тем, как стать птицей. — Полетим вместе. И сразу — к тебе, понял? И чтобы из дома не выходил. Я бы тебя и без руха домой отправила, но нельзя, пусть видят, что ты явился безо всякого волшебства, а то мало ли что.
Она ему это уже не раз повторила. Дядя Ильмар, кстати, был против поездки в Варгу, настаивал, чтобы племянник отправлялся в школу, к Ириану, но Ардаю так хотелось домой, хотя бы на один день. После этого он проведет несколько дней в школе, чтобы дать себя найти людям Каюба, а потом отправится к Шану, который тоже жил сейчас в родительском доме. Через несколько дней Шану лететь в Дейт, да, в тот самый, куда якобы он уже отправился вместе с Ардаем. И у него опять было ускоряющее заклинание на один раз, и следовало нанять наездника, который бы правил рухом, так что Ардай ему будет очень кстати. Это все Шала выяснила, отлучившись на полчаса и побывав во сне Шана. Бабушка Тиана не то чтобы восторгалась этим планом, а дядя вообще всем был недоволен, но они тоже признали, что это не самый плохой вариант. А самого лучшего, может быть, просто не существует.
Сам Ардай ничего не боялся. Чего уже бояться? Самое худшее — попасть обратно к Дьяну, который после его бегства вряд ли будет настроен благодушно, попробуй тогда ему что-нибудь объясни и докажи. Но вряд ли Дьян будет ждать его в Варге, и Шала выручит, опять же.
— Мы все время должны быть вместе, — в который раз повторила Шала перед отлетом. — Вот, смотри, — она взяла Ардая за руку, и через мгновение исчезла, а на его пальце закачалась подвеска в виде совы на кожаном шнурке.
Еще мгновение — подвеска вновь стала девушкой.
— В Варге надень меня на шею, и не снимай, понял?
— Могу сейчас надеть, — предложил Ардай.
Сама идея носить Шалу на шее на шнурочке его позабавила.
— Сейчас не надо, быть живой приятнее, — отказалась ведьма. — Лучше бы я верхом полетела, но нет, не стоит, увидят еще. Под куртку меня спрячешь, — и превратилась в сову.
Никогда еще полет в Варгу не казался ему таким быстрым и приятным.
Вот она, Варга. Дом Эстерелов, башня. Мельница. Из ворот мельницы только что медленно выехала крытая повозка, на козлах сидел двенадцатилетний братишка Крея, следом за повозкой шагала Сарита, а за ней — Эйда и Крей. Наверное, кто-то из них собирался в путь, а кто-то провожал.
Почти не раздумывая, Ардай повернул руха, и посадил его прямо на дорогу, на пути лошадей. Шала под курткой издала недовольный вскрик и больно царапнула его когтем сквозь рубашку.
— Тихо, — он накрыл ее ладонью, — я быстро.
Повозка, конечно, остановилась, и Сарита с Эйдой тоже, Ардай даже издалека разглядел, как побледнела Эйда, и как она кусала губы. Или ему показалось? Он ведь ее не рассматривал, скользнул небрежно взглядом, и все. На Сариту вот посмотрел. Та, кажется, очень испугалась, аж затряслась вся.
Крей подошел к нему.
— С возвращением.
— А тебя со свадьбой, — Ардай подал ему руку, Крей ее пожал, и улыбнулся с заметным облегчением.
А что им, ссориться? Не стоит, наверное. В конце концов, у Эйды был выбор, и она его сделала.
— Ты жене своей мои поздравления сам передай, хорошо? — сказал Ардай. — А вот с тещей твоей я потолкую немного. Не мешай нам, хорошо?
— Так с тобой на самом деле все в порядке? А я твоего отца зря напугал. Отнес ему твою гривну.
— Да ладно, неважно.
Он обошел Крея, и остановился перед Саритой, которая выступила вперед, словно хотела заслонить от него дочь.
— Здравствуй, тетя Сарита, — он посмотрел на ненавистную фурию, и впервые ему показалось, что та выглядит по-человечески. — Я тебе хорошую новость принес. О твоей дочке Айне.
— Как ты сказал? — растерялась Сарита, с ее щек разом отхлынула вся кровь. — Об Айне? Что они с ней сделали? И откуда ты знаешь?
— Ты умеешь хранить секреты, я слышал, тетя Сарита, — сказал Ардай негромко. — Ну, так храни еще один, ради Айны, для нее так будет лучше. Я видел ее в Драконьих горах. Она жива и здорова, еще больше красавица, чем была. Замуж вышла, любит мужа, и он на нее не надышится. Она ему сразу сына родила, а у колдунов с потомством вообще неважно, так он теперь ей разве что птичьего молока не добудет.
Сарита слушала, приоткрыв рот.
— Жива, значит, моя Айна? — уточнила она шепотом.
— Говорю же, да. Она очень счастлива, об одном только печалится, что не может вас навестить. А теперь, когда ты знаешь, что у нее все хорошо, ей тоже легче будет. А она про вас все знает. Все так и есть, клянусь. Именем Эстерелов клянусь тебе, тетя Сарита.
— Как же вы повидались?
— Да вот случилось мне побывать в Драконьих горах. Не нарочно.
— Ох, — она схватилась руками за грудь, но, сделав пару вздохов, приободрилась и даже улыбнулась. — Доволен ею муж, говоришь, сына родила? Еще бы. У меня все дочки чистое золото, и бездетных еще в роду не было. А что колдун — так тоже ведь человек, раз Провидению так угодно. Спасибо тебе, Эстерел, и да пошлет тебе Провидение всего наилучшего.
Ардай хохотал, усаживаясь в седло. Он-то считал, что Сарите понадобится больше времени, чтобы освоиться с таким известием.
"Ты болтун", — мысленно сказала ему Шала.