Нечаянные крылья — страница 63 из 78

— Здесь есть соддийка, она служила в замке. Она выросла тут, и не понимала о себе ничего. И ее дочка. Я случайно услышал, как они разговаривали по-соддийски…

Ардай наскоро изложил историю Бриганты и девочки. Дьян только кивнул, принимая к сведению. Он сказал:

— Часть замка внутри стен разрушена, есть раненые, вот-вот их перевезут сюда. С ними наш лекарь. Если этой женщины не будет среди раненых, обязательно найди ее в замке или в городе.

И добавил по-соддийски, но не для Ардая:

"Солт, скажи городничему, что мы договорим немного погодя".

Они направились к набережной вчетвером, кроме Ардая и Дьяна, еще двое соддийцев. А с противоположного берега пролива, от замка, как раз отвалил широкий дощатый плот — везли раненых.

Дьян сказал:

"Горожане поначалу боялись приближаться к замку, только когда мы прилетели, смогли привести в чувство городничего, и то разбирать те завалы пришлось самим. Еще я приказал замуровать подвал. Ты был там?"

"А зачем — замуровать?" — не понял Ардай.

"Это место не нужно нам сейчас, но когда-нибудь может и пригодиться. Мне или тебе. Там кристалл силы, замурован где-то в полу. И там много защиты. Я насчитал десяток древних скелетов, наверное, их больше".

"Может, мне все-таки можно спуститься в подвал? Ненадолго?"

Он бы очень хотел спуститься. Необычные ощущения, необычное зрение…

"Нельзя. Не справишься, и тебя просто размажет по этому подвалу".

Надежда, что среди раненых на плоту нет Бриганты, истаяла, как только в толпе на берегу Ардай увидел Альтеру. Девочка держалась за руку худощавой пожилой женщины. Рядом стоял высокий, широкоплечий старик, совсем седой, но с виду здоровый и крепкий. Они трое, как и все тут, не сводили глаз с плота. Вдруг Альтера оглянулась, увидела Ардая, и с возгласом бросилась к нему, повисла на шее.

"Господин Ардай! Это ты, ты, жив! Бабушка, это господин Ардай! А мама — с ней все хорошо? Скажи мне, где мама? С тобой?"

Она не говорила — кричала, но кричала по-соддийски, видимо, забыв напрочь, что бабушка не слышит. А вот соддийцы рядом с Ардаем услышали и многозначительно переглянулись.

— Ах, господин, простите ее, она не в себе, бедная! — это подбежала испуганная бабушка Альтеры. — Пойдем, пойдем! — тянула она внучку, тщетно пытаясь оторвать ее от Ардая.

— Не беспокойтесь, почтенная госпожа, — сказал он, обнимая девочку, — мы знакомы, и я хорошо знаю Бриганту. Я служил в замке.

Бабушку это не успокоило, наоборот, она отшатнулась, ее взгляд заметался.

Дьян неодобрительно покачал головой. До Ардая не сразу дошло, в чем его промашка. На самом деле причина была очевидной: одежда соддийцев отличалась от той, что носили горожане. Костюм Дьяна, так хорошо пришедшийся Ардаю, сделал его неотличимым от других горных колдунов, которых, похоже, боялись.

Дьян взял женщину под локоть, что-то тихо сказал. Она заговорила, истерично громко, поглядывая то на Дьяна, то на медленно двигающийся плот:

— Там моя невестка, добрый господин. Мне сказали, что она чуть жива. А это — внучка, но она не сирота, нет, мой сын вернется со дня на день, мы ждем, ждем. Только у него права на девочку, господин. Мы почтенное семейство, и мы не в чем не виноваты…

Она заплакала, закрыв лицо руками. Демоны знают, что она там себе вообразила. Дьян снова стал что-то тихо и мягко ей говорить, она то отвечала, то нет, Ардай не стал прислушиваться. Его внимание занимала Альтера, и Бриганта, конечно — как она там?

Плот пристал, и Ардай сразу увидел Бриганту — она лежала скраю, на дощатом щите, прикрытом одеялом. До подбородка ее прикрывала простыня с вышитым на углу гербом — из замковой бельевой, Ардай на таких спал. Голова женщины была перевязана, а лицо цветом мало отличалось от простыни.

"Мама!"

Альтера бросилась было к Бриганте, качнув плот, Ардай удержал ее.

"Осторожнее, милая".

Оттого, что она опять закричала по-соддийски, лекарь-соддиец, который был на плоту, покачнулся от неожиданности и изумленно посмотрел на них обоих. Бриганта, конечно, не слышала, она даже не шевельнулась.

"Как она?" — спросил Ардай.

"Сломаны два ребра, и голова разбита. Но выживет, конечно, и не такие выживали".

Ардай благодарно кивнул. Он чуть не убил Бриганту…Лекарь добавил:

"Мне не сказали, что тут есть кто-то из наших".

"Она была в плену у Каюба".

"Вот оно что…"

Раненых было человек двадцать. Их сносили с плота и складывали прямо на мощеную набережную, кого на деревянных щитах, кого — просто на одеялах. Некоторых тут же забирали родственники. Бриганту тоже, оказывается, уже дожидалась тележка, в которую была запряжена маленькая лошадка, Ардай помог седому здоровяку переложить Бриганту на тележку.

— Лекарь потом навестит ее, — тихо сказал он здоровяку.

У него самого не было ни гроша, чтобы пригласить лекаря Бриганте, но он что-нибудь придумает, попросит Дьяна, в крайнем случае. Впрочем, скорее всего, Дьян теперь и сам не оставит эту женщину без внимания.

Здоровяк — наверное, тот смотритель маяка, дядюшка… как его там?.. Не дядюшка — дедушка, дедушка Вэль, вот как.

— Ты — господин Вэль?

— Точно. А ты — тот молодой дальконт из замка? Ты что, горный колдун?

Ардай ответил правду, но не всю.

— Я имень из Приграничья. Колдуны меня нашли и дали одежду, свою я потерял.

И подумал, что он ведет себя как соддиец с итсванцами — говорит правду, которая ничем не отличается от лжи. Но это было самое разумное сейчас.

Старик, помедлив, кивнул, принимая ответ.

— Девочка с ранних лет была не от мира сего, такая выдумщица, говорила невероятные вещи. Я ведь не поверил ей, когда она сказала про драконов в замке, и про драконенка, которого ты хочешь украсть у мага. Это что, те самые драконы, из-за которых?.. Ты хотел вернуть их хозяевам?

— Да, все так и было.

— Провидение. Держать в плену драконов, и это в замке, под которым спит древний дракон! Неудивительно, что он проснулся. Ужасное преступление. Маг Каюб… да будет забыто его имя! А я ведь, имень, справлялся о тебе сегодня утром, как только… — старик еще больше понизил голос. — Я узнал, что ты погиб первым, в зале драконов. Кода появился древний дракон, ты был у нему ближе всех, и погиб сразу. Так говорят. И стражники тоже погибли, и маг Каюб. Только один остался жив, тоже молодой дальконт, что был дальше всех…

Вот как, значит, Шан жив — это хорошо. Но — Каюб? Неужели?..

— Маг Каюб погиб?!

— Так говорят. А ты-то как уцелел?

— Сам не понимаю…

Краем глаза Ардай наблюдал, как Дьян отвел в сторону Альтеру и тихо разговаривал с ней о чем-то, взяв за руку. И это явно не нравилось ее бабушке.

Старый Вэль усмехнулся.

— Ты не переживай, они разумная женщина. И на лекарей в их доме денег не жалеют. Просто она волнуется. Слушай-ка, имень, Альтера говорила, что с тобой то и дело разговаривала, это правда? Как такое может быть?

— Э-э… да, у меня магическое зеркало было, дед мой когда-то купил у одного мага, — нашелся он. — Оно осталось в замке, не знаю, отыщу ли теперь. Дьян отпустил Альтеру, она забралась на тележку рядом с матерью. Старый Вэль тряхнул вожжами, и тележка медленно покатилась, а он и госпожа Вилена пошли рядом.

Ардай услышал Дьяна:

"Очень интересно. Девочка, похоже, с силой. Жаль, раньше я не знал. Ну ладно, я ее пока успокоил, до утра ничего не случится. Пусть побудет дома. А утром мы ее проверим".

Проверим? А потом?.."

"Потом и будем решать, как быть. Но что-то, конечно, делать придется".

"Князь, это правда, что Каюб…"

"Да, отрадная новость. Мы нашли его обгоревший скелет, на котором осталась цепь с амулетами и его гербами. В любом случае я приглашу мага, чтобы он подтвердил. Не удивляйся, в Императорской Магической Палате есть маги, которые работают для нас, а мы им хорошо за это платим. К тому же, соддийская кровь — это не препятствие заниматься итсванской магией, дело лишь в приемах. Ты не знал?"

"Откуда бы?.. Там еще был мой друг, и он остался жив. Можно его увидеть?"

"Тот молодой маг, что ли? Увидишь потом. Не спеши. Я приказал пока запереть его. Все-таки маг, и я ему не доверяю. Его, кстати, нашли в городе, живого и здорового. И он предлагал мне все, хоть вывернуться на изнанку, только чтобы я отпустил дочку Каюба. Он, кстати, уверен, что ты погиб, потому что ужасный дракон, как он считает, появился в паре шагов от тебя".

Он уже не смотрел на Ардая, потому что к ним приближались компания, которую оставили на площади, впереди вышагивал тот самый грузный мужчина.

"Это здешний городничий и члены городского совета. Они пришли в себя, сменили штаны и теперь хотят слупить с меня побольше на восстановление города. Я поторопился пообещать, видишь ли. И не боятся проклятого золота проклятых горных колдунов, представь себе! Ох, чувствую, не понравится им наш разговор. Я ведь, видишь ли, хочу забрать у императора их прекрасный городок".

"Золото чаще бывает полезным, чем проклятым, так ведь, князь?" — заметил один из соддийцев.

Тот в ответ еле заметно усмехнулся. Ардаю, которых хотел отойти, он приказал:

"Будь здесь, со мной!"

И тот остался, лишь отступил на полшага, пропуская князя вперед.

Вдруг внимание Ардая привлекла одинокая женская фигура в конце улицы. Женщина прошла и скрылась за домами, и голова этой женщины была непокрыта — так ему показалась, во всяком случае. Так показалось, или нет? Он не был уверен, поэтому не без труда подавил в себе желание броситься за ней следом.

Городничий тем временем что-то бормотал, запинаясь, Дьян ему отвечал, спокойно и чуть прохладно.

— Но… гарантии, мой добрый господин?

— Гарантии чего?..

— Мы должны быть уверены, что зверь не вернется. Тот зверь. Древний. Мы должны быть уверены, что древнее волшебство уничтожено. Ради спокойствия горожан. Иначе многие захотят покинуть город.

— Я не стал бы никого отговаривать, — шевельнул плечом Дьян. — Тут лишь мое слово. Гарантий нет ни на что. Однако я говорю: древнее волшебство больше не побеспокоит вас. Тот зверь больше не принесет вреда. Тому, кто мне доверяет, этого бы хватило.