— Спасибо, что согласился меня сопровождать, — сказала Воэн.
— Никаких проблем.
— Теперь ты знаешь, почему я хотела, чтобы ты был рядом?
— Да.
— Скажи мне.
— Ты хотела, чтобы кто-то понял, почему ты так живешь и делаешь то, что делаешь.
— И?
— Ты хочешь, чтобы кто-то понял, правильно ли будет сделать то, что ты собираешься.
— И что же?
— А это уже тебе решать. В любом случае я с тобой соглашусь.
— Я тебя обманула, — сказала Воэн.
— Я знаю, — ответил Ричер.
— В самом деле?
Он кивнул, не спуская глаз с дороги.
— Ты знала о военных контрактах Тармана. И о базе военной полиции. Пентагон рассказал о них все и тебе, и полиции Хафвея. Это вполне логично. Готов спорить, что ответы можно найти в полицейском телефонном справочнике, который лежит в ящике твоего письменного стола в участке. На букву «В» — военная полиция.
— Так и есть.
— Но ты не хотела об этом говорить, из чего следует, что там перерабатывают не только обычные военные отходы.
— В самом деле?
Ричер потряс головой.
— Туда привозят разбитую технику из Ирака. Это точно. Отсюда и номера Нью-Джерси на некоторых грузовиках. Технику доставляют прямо из порта. Почему они едут сюда, минуя Пенсильванию и Индиану? И почему все находится в запечатанных корабельных контейнерах? Потому что на заводе Тармана ведутся специальные работы. Высокая секретность.
— Мне очень жаль.
— Не стоит. Я все понимаю. Ты не хотела об этом говорить. Ты даже не хотела об этом думать. А потому пыталась меня остановить. «Забудь, — просила ты. — Поезжай дальше. Здесь не на что смотреть».
— Там взорванные «хамви», — сказала Воэн. — Они для меня как памятники. Как алтари. Людям, которые мертвы. Или почти мертвы.
А потом она добавила:
— И людям, которые должны были умереть.
Они ехали на северо-восток по низким склонам гор, обратно к I-70, к длинной петле возле Канзаса.
— И все равно это не объясняет помешательства Тармана на секретности, — заметил Ричер.
— Может быть, все дело в уважении, — ответила Воэн. — Может быть, и он видит в них памятники.
— Он когда-нибудь служил в армии?
— Я так не думаю.
— У него погиб кто-то из членов семьи?
— Вряд ли.
— Кто-то уходил в армию из Диспейра?
— Ничего об этом не слышала.
— Значит, дело не в уважении. И это не объясняет присутствия военной полиции. Что здесь можно украсть? «Хамви» — это прежде всего машина. В качестве брони используется обычная листовая сталь, если вообще используется. М-60 будет испорчен в результате любого взрыва.
Воэн ничего не сказала.
— И мы так и не поняли, почему из Диспейра ежедневно улетает самолет.
Воэн вновь промолчала.
— И мы не знаем, что происходит с молодыми людьми.
— Значит, ты собираешься остаться?
Ричер кивнул, все так же глядя на дорогу.
— Да, еще на какое-то время. Мне кажется, что-то должно произойти. Эта толпа произвела на меня впечатление. Неужели они стали бы проявлять такую страсть в начале какого-то процесса? Или в середине? Я так не думаю. По-моему, они возбуждены из-за того, что приближается развязка.
Глава52
Воэн сидела тихо, и Ричер вел машину до самого Хоупа. Они снова обогнули Диспейр и въехали в Хоуп с востока по той же дороге, которой воспользовался старик в «гранд маркизе» в самом начале истории. Было уже пять часов вечера. Солнце клонилось к горизонту. Ричер проехал по Первой улице и повернул к Третьей, к мотелю. Он остановился возле офиса, Воэн вопросительно посмотрела на него, и он сказал:
— Нужно было сделать это уже давно.
Они вошли вместе. Любопытная женщина-администратор сидела за стойкой. На доске за ее спиной не хватало трех ключей — от комнаты Ричера, номер двенадцать, от комнаты Марии, номер восемь, и еще одного, от комнаты номер четыре, где поселилась женщина с нижним бельем большого размера.
— Расскажите мне о женщине из номера четыре, — попросил Ричер.
Администратор посмотрела на него, секунду помедлила, словно собиралась с мыслями, прежде чем излагать ее биографию. Как если бы давала показания в суде.
— Она из Калифорнии, — ответила администратор. — Прожила здесь пять дней. Заплатила наличным за неделю.
— Что-нибудь еще? — спросил Ричер.
— У нее полная фигура.
— Возраст?
— Молодая. Двадцать пять или двадцать шесть лет.
— Как ее зовут?
— Миссис Роджерс, — ответила администратор.
Когда они вернулись в машину, Воэн сказала:
— Еще одна. Странный случай. Ее мужа арестовали только вчера, а она провела здесь целых пять дней. Что это значит?
— Что наша гипотеза верна. Вот моя версия событий: они расстались пять дней назад, он нашел нужных людей в Диспейре, и ему предоставили защиту, а она сразу направилась сюда, чтобы его дождаться. Но вчера ему пришлось покинуть свое убежище из-за всеобщей мобилизации, он наткнулся не на тех людей, и его взяли. Весь город был вывернут наизнанку. Они заглянули под каждый камень. И его заметили.
— Так где же он теперь?
— В камере его нет. Возможно, он опять с нужными людьми.
— Я вспомнила, откуда мне известно его имя. Его жена прибыла в Хоуп вместе с человеком, который доставляет товары для супермаркета. Он приезжает из Топики, штат Канзас, каждые несколько дней. Он ее подвез. И упомянул о ней в разговоре со мной. Назвал имя.
— Ты проверяешь водителей грузовиков?
— Маленький город. Здесь нет секретов. Мария приехала этим же способом. Так я о ней и узнала.
— А как появилась Люси Андерсен?
Воэн немного помолчала.
— Понятия не имею, — ответила она. — Я ничего не знала о ней до тех пор, пока ее не доставили на границу между Диспейром и Хоупом. Прежде она здесь не бывала.
— Значит, приехала с запада.
— Наверное, некоторые из них поступают именно так. Часть прибывает с востока, часть — с запада.
— Но тогда возникает еще один вопрос. Мария приехала с востока, со стороны Канзаса, но она попросила старика в зеленой машине подвезти ее до базы военной полиции к западу от Диспейра. Откуда она могла знать, что там есть такая база?
— Ей могла рассказать Люси Андерсен. Она должна была видеть базу.
— Сомневаюсь, что они вообще разговаривали.
— Тогда ей мог рассказать Рамирес. Может быть, он звонил по телефону из Топики. Он приехал с запада и видел базу.
— Но почему Рамирес обратил на нее внимание? Почему она его заинтересовала? Почему он стал о ней говорить со своей девушкой?
— Я не знаю.
— Твой начальник смены хороший человек? — спросил Ричер.
— А что?
— Потому что нам еще раз понадобится его машина.
— Когда?
— Позднее, сегодня вечером.
— Насколько позднее?
— Через восемь часов.
— Что ж, через восемь часов — это нормально, — сказала Воэн.
— Но сначала нам нужно кое-что купить.
Они подъехали к магазину скобяных товаров, когда тот уже закрывался и старик в коричневой куртке заносил товары внутрь. Он закатил в магазин пылесос, предназначенный для очистки участков от листьев и мусора, и теперь устанавливал его на тележку. Другие товары оставались на прежних местах. Ричер купил у жены старика плоский фонарик с двумя запасными батарейками и ломик длиной в два фута. Затем он вышел на улицу и выбрал раздвижную стремянку на восемь различных положений. Для хранения и транспортировки она складывалась в удобный пакет в четыре фута длиной и полтора шириной. Стремянка была сделана из алюминия и пластика и оказалась очень легкой. Она без проблем поместилась на заднем сиденье «краун вика».
Воэн пригласила его на обед к восьми часам, очень официально. И предупредила, что ей нужно два часа на подготовку. Ричер провел это время в своем номере. Он поспал, а потом принял душ и почистил зубы. И оделся. Его одежда была новой, но белье следовало сменить. Он надел брюки и рубашку, провел пальцами по волосам, проверил результат в зеркале, и его все устроило. Впрочем, у него не было определенного мнения о своей внешности. Уж такой он есть, и тут ничего нельзя изменить. Некоторым людям он нравился, другим — нет.
Он прошел пешком два квартала от Третьей улицы до Пятой и повернул на восток. Стало уже совсем темно. С расстояния в пятьдесят ярдов до дома Воэн он не мог разглядеть машину ее начальника смены. Она либо стояла на подъездной дорожке, либо Воэн ее вернула. Или саму Воэн срочно вызвали. Или планы на вечер изменились. И лишь когда до дома оставалось тридцать ярдов, Ричер заметил стоящий у тротуара «краун вик». Дыра в темноте. Тусклое стекло. Черная краска, ставшая матовой от возраста. Совершенно невидим во мраке.
Идеально.
Ричер прошел через садик по выложенной камнем тропинке и нажал на звонок.
«Среднее время ожидания у дверей дома в небольшом городке вечером составляет около двадцати секунд».
Воэн открыла ровно через девять. На ней было черное трапециевидное платье без рукавов и черные туфли на низком каблуке, похожие на балетные тапочки. Она недавно приняла душ и выглядела молодой и полной энергии.
И ошеломляюще привлекательной.
— Привет, — сказал Ричер.
— Заходи, — ответила она.
Кухня была освещена свечами. Возле стола, накрытого на двух человек, осталось два стула. Ричер сразу увидел откупоренную бутылку вина и два бокала. Из духовки тянуло приятными ароматами. На стойке стояли закуски. Мясо омара, авокадо, дольки грейпфрута и латук.
— Главное блюдо еще не готово, — повинилась Воэн. — Я не рассчитала время. Я уже довольно давно его не делала.
— Три года, — сказал Ричер.
— Дольше, — возразила она.
— Ты замечательно выглядишь, — отметил Ричер.
— В самом деле?
— Ты — лучшее, что я видел в Колорадо.
— Лучше, чем Пайкс-Пик?
— Намного. Тебя бы следовало поместить на первую страницу путеводителя.
— Ты мне льстишь.
— Не слишком.
— Ты тоже отлично выглядишь, — сказала Воэн.