Нечисть — страница 22 из 63

Но у некроманта все ещё остался в запасе один трюк. Он отступил назад, а череп, отделившись от его лица, вытянулся в направлении Барериса, словно атакующая змея. Он превратился в рычащую голову, за которой стало проявляться изможденное, гниющее тело, в котором безошибочно угадывались очертания гуля — пленника или фамильяра некроманта, которого тот заточил в своем теле на случай крайней нужды.

Барерис, пораженный неожиданным появлением этой вонючей твари, заколебался. Гуль подпрыгнул, попытавшись своими зазубренными и грязными когтями вцепиться ему в лицо. Только в последний момент тренированные рефлексы Барериса позволили ему уклониться от удара. Юноша ударил чудовище по иссохшей спине, перерубая искореженный спинной хребет, и ноги нежити подкосились.

Бард бросился вперед. Маг, черты лица которого без маски оказались мелкими и невыразительными, поднял свой амулет, собираясь выстрелить ещё раз. Юноше казалось, что быстрее он двигаться просто не сможет, но каким-то образом ему все же удалось немного ускориться и одним махом преодолеть разделявшее их расстояние. Он ударил мечом по руке некроманта, и медальон с несколькими отрубленными пальцами взлетел в воздух.

Как он в тот момент ненавидел этого волшебника и наслаждался болью, которую ему причинил! Барду пришлось напомнить себе, что тот был нужен ему живым. Он сбил некроманта с ног, заставив упасть на траву, и угрожающе поднял свой меч…

Чей-то голос закончил читать рифмованные строчки, и окружающая температура резко изменилась. Похоже, что Со-Кехур в конце концов оказался не так уж бесполезен. Барерис понял, что маг все же сумел прийти в нужное для создания заклинания состояние разума.

Что-то ударило Барериса в спину. Он не почувствовал боли, но от этого места слабость начала растекаться по телу, словно растворяющиеся в воде чернила. Меч в его руках потяжелел, и рукоять его практически выскользнула из его ладони. Ему пришлось опустить клинок. Юноша рухнул на колени.

Барерис сказал себе, что, несмотря на украденную силу, его замысел все ещё может удаться. Стоит прижать своим весом заложника к земле, и он сможет приставить свой бритвенно-острый клинок к его горлу. Он потянулся к искалеченному некроманту, но на этот раз тот оказался быстрее и сумел ускользнуть.

И тут вокруг Барериса материализовалась липкая сеть, связывая его и прижимая к земле.

— Я сделал это! — крикнул Со-Кехур. — Взял его живым, как ты и хотел.

— Ты сделал это, — задыхаясь, произнес второй волшебник. Он неуверенно поднялся на ноги. — А теперь я прикончу этого ублюдка.

В поисках другого смертоносного магического талисмана он невредимой рукой залез в один из многочисленных карманов своей алой робы.

Барерису было даже голову трудно повернуть — таким слабым он себя чувствовал. Он огляделся в поисках Таммит, молясь, чтобы она могла ему как-нибудь помочь, но увидел, как девушка резко упала на землю, зажимая кровавую рану на ноге. Над ней стоял орк, готовый, если она будет и дальше сопротивляться, снова пустить в ход свое копье. Его товарищи тем временем переловили почти всех остальных рабов.

Пусть Барерис и пошел бы на любой риск, чтобы спасти и защитить Таммит, но, похоже, сейчас это было попросту невозможно. Значит, придется бежать одному и вернуться за ней позже, если, конечно, ему и первое-то удастся.

Так быстро, как только осмелился — спешкой он мог испортить заклинание — юноша запел. Слабость мешала ему дышать, и барду приходилось прилагать значительные усилия, чтобы не испортить интонацию и не сбиться с ритма.

Из-за раненой руки его будущий убийца двигался неуклюже. Казалось, от потери пальцев маг пребывает на грани шока. Некромант долго не мог достать свой амулет, но, заслышав пение Барериса, сумел-таки его вытащить и пробудить, пробормотав несколько шипящих, скрежещущих слов на каком-то грязном языке Абисса.

Между связанным пленником и некромантом возникла сотканная из тьмы фигура с нечетким, искаженным лицом. В тот же миг, когда тень, повинуясь указующему жесту некроманта, перешла в атаку, Барерис закончил свою песню-заклинание.

Мир рассыпался цветными пятнами, но моментом позже проявился вновь.

Величайшие заклинатели могли с помощью магии мгновенно переносить себя и своих товарищей на целые мили. Барерис лично был тому свидетелем. Если бы у него самого были подобные способности, он немедленно переместился бы с Таммит в безопасное место, как только возлюбленная оказалась у него в руках. Увы, этого он сделать не мог. Но песня, способная перенести одного человека на несколько ярдов в том или ином направлении, была юноше вполне под силу. Это была его самая последняя, отчаянная уловка, чтобы спасти свою жизнь в случаях, когда все остальное не могло помочь.

Растянувшийся на животе юноша оказался недалеко от рабов и их охранников. Насколько он видел, никто так и не сумел заметить, куда он подевался, но это дело времени. Если ему не удастся как можно быстрее найти хоть какое-нибудь укрытие, кто-нибудь его непременно обнаружит. Барерис попытался отползти в сторону, но из-за проклятого заклятья слабости это потребовало столько усилий, что слезы выступили у него на глазах.

Пригнувшись, тень уже начала поворачиваться в его сторону, когда что-то схватило юношу за пояс и дернуло назад.

Глава 6

26 Миртула, год Возвышения Эльфийского Рода

Сегодня у Мари Агнех опять не было аппетита, поэтому она высыпала жареный хлеб, яйца и персики из тарелки в горшок и приступила к своему ежедневному ритуалу.

Сначала женщина провела ножом по предплечью. Лезвие, казавшееся довольно острым, смялось, словно восковое, так и не сумев прорезать кожу.

Затем она взяла ложку. Она тоже была сделана из металла и имела какие-никакие, а края. В руках умелого воина и такая вещь могла бы стать опасным оружием, но, когда Мари с силой надавила ею на протянутую руку, то не почувствовала даже боли, а столовый прибор согнулся вдвое.

Осталась только оловянная тарелка. Мари ударила ею по руке, но с тем же успехом она могла бы бить себя листом пергамента.

Все, как всегда. Стоит ей взять в руки какую-нибудь вещь с намерением использовать её как оружие, как из-за заклятий Трула она тут же приходит в негодность. Даже постельное белье и то немногое, что ей позволялось носить — наряды, которые скорее подошли бы какой-нибудь шлюхе, — распадались на нитки, стоило ей затянуть их вокруг шеи. Сами стены становились мягкими, как ватное одеяло, если она пыталась биться об них головой.

Мари задумалась о том, сколько ещё времени она будет искать хоть какую-то лазейку, прежде чем смирится с тем, что её похититель предусмотрел все. Прежде чем потеряет надежду.

Что тогда с нею произойдет? Лишится ли она остатков гордости? Сойдет с ума? Эта перспектива казалась женщине одновременно ужасной и соблазнительной. Возможно, тогда ей будет проще переносить все эти мучения, а Азнар Трул, устав от её общества, забудет о её существовании или убьет её.

Она все ещё боролась с недостойным желанием уступить и покончить со всем одним махом, когда заметила туман, струящийся через дверную щель.

«Неужели какой-нибудь злобный бог наконец ответил на мои молитвы, — подумала Мари, — и Трул приказал пустить в комнату ядовитый дым, чтобы наконец покончить со мной?» Она сразу же отказалась от этой идеи. Уж он-то не преминул бы лично пронаблюдать за её смертью, к тому же непохоже, что зулкир уже устал от своей игрушки. Нет, точно нет. Происходило что-то другое, что-то странное.

Дым сгустился, превратившись в высокое четырехрукое создание с пурпурно-черной кожей и волчьей головой, украшенной клеймом над бровью. Отступив назад, Мари схватила стул, приготовившись отбиваться им в случае опасности. Толку от этого все равно не будет, но демон, если это был он, возможно, этого не знал.

В любом случае, было бы глупо предположить, что подобное чудовище испугается полуобнаженной женщины со стулом, но это было все, что она могла сделать.

Он то ли улыбнулся, то ли оскалился. Мари не могла сказать точно — форма его челюстей слишком отличалась от человеческой.

— Приветствую, тарчион, — прорычал он. — Меня зовут Тсагот, и я тебя долго искал.

— Это ведь не Трул тебя прислал, верно? — спросила она, пытаясь, чтобы голос её не дрожал. — Он бы не отказал себе в удовольствии лично понаблюдать за моими мучениями. На твоем месте я бы дважды подумала, прежде чем переходить ему дорогу.

Тсагот фыркнул.

— Ты права. Зулкир понятия не имеет, что я здесь, так что зови на помощь, сколько влезет. Посмотрим, придет ли кто-нибудь. Давай сразу решим этот вопрос.

Оно — или, точнее, он, потому что это создание точно было мужчиной, — был прав. Она могла бы позвать на помощь, но не станет этого делать.

— Нет. Что бы ни произошло, я не стану умолять этих ублюдков о помощи.

Отвратительная ухмылка Тсагота стала шире.

— Мне это нравится.

Непохоже, что он собирается ей угрожать. Он вел себя… необычно. Хотя Мари все ещё оставалась настороже, она была здорово заинтригована.

— Нравится что?

— Твой дух. Зная, что тебе пришлось вынести, я ожидал найти тебя сломленной и раздавленной, но это не так. Это заметно упрощает нашу задачу.

— Какую задачу?

— Убить Трула, конечно. Осуществить твою месть.

Мари покачала головой.

— Непохоже, что ты нуждаешься в какой-либо помощи, если дело касается убийства.

— Вы льстите мне, тарчион. Да, большинству со мной не совладать, но Трул — один из самых могущественных волшебников вашего мира. Я не смогу справиться с ним в одиночку, да и никто не сможет. Трул всегда настороже, он превосходно защищен своей зачарованной одеждой, амулетами и прочим. Но, когда он их снимает, когда теряет бдительность в порыве страсти… Не думаешь, что тогда он становится уязвимей?

— То есть ты собираешься спрятаться тут и напасть на него, пока он… занят мной?

— Нет, так не пойдет. Неизвестно, когда он решит навестить тебя снова, а предполагается, что я тут раб — моё отсутствие могут заметить. В любом случае, Трул наверняка почувствует присутствие обитателя Абисса. Ты, и никто другой, должна сделать это. Я довольно