знати при дворе и неудобным, и опасным в особенности для тех, кто осмеливался роптать.
Лорд Дальгос понимал новые правила не хуже прочих, тем более что и сам в немалой мере приложил к ним руку. Поэтому он, разумеется, тут же рванулся вскочить, но Яннем быстро подошел к креслу и тяжело опустил ладонь на плечо главного шпиона.
— Сидите.
— Но, сир…
— Сидите, сказано. Это приказ. — Яннем улыбался, и лорд Дальгос тоже выдавил улыбку, впрочем, несколько встревоженную. До сих пор Яннем никогда не допускал нарушений этикета, даже когда они оставались наедине. Дальгос называл это свидетельством похвальной последовательности и принципиальности, без которой невозможно управлять государством.
Но приказ короля есть приказ короля. Лорд-дознаватель слегка прочистил горло.
— Несколько непривычно видеть ваше величество с такого ракурса…
— С какого? Когда я настолько выше? — Яннем широко улыбнулся. — Да будет вам. Я просто подумал, что вы единственный человек, кому я по-настоящему доверяю. И при этом между нами нерушимо стоят все эти проклятые стены.
— Необходимые стены, сир.
— Совершенно необходимые, с этим, увы, не поспоришь. Я доверяю вам, завишу от правдивости ваших донесений, прислушиваюсь к вашим советам, полностью полагаюсь на вашу преданность. Но друг ли вы мне, лорд Дальгос?
— О, разумеется, сир. И почитаю за великую честь, что ваше величество меня таковым считает.
— Прекрасно. А если мы друзья, то почему я так мало о вас знаю?
— Сир?
— Вот вы знаете обо мне все. Какие блюда и цвета в одежде мне нравятся. Что я не люблю охоту и балы, но люблю книги и арбалеты — и знаете, какие именно книги я готов без конца перечитывать и из каких арбалетов предпочитаю стрелять. Вы знаете имя женщины, которая живет в моем сердце, а я ведь даже Брайсу о ней никогда не говорил. Вы знаете, когда на меня нападает бессонница и когда она проходит. Кстати, уже прошла.
— Мне это известно, сир. И я рад, что к вам вернулся душевный покой.
— Ну конечно, — безмятежно кивнул Яннем, доброжелательно глядя сверху вниз на своего самого доверенного советника. — Говорю же, вам обо мне известно все. А что я знаю о вас?
— Что я преданнейший из слуг вашего величества.
— И у вас две жены, — добавил Яннем.
Лорд Дальгос не вздрогнул, нет — для этого он был слишком опытным шпионом и слишком умело владел собой. Лишь слегка приподнял седеющие брови, изобразив вежливое удивление.
— Сир?
— Две жены, одной из которых еще не исполнилось и семнадцати. Одна официальная, леди Ванесса, с ней вы двадцать лет назад повенчались в храме Светлых богов. И юная леди Гвендолин, дочь межевого рыцаря, которую вы привезли в столицу и держите в запертом особняке как свою наложницу. Она уже родила вам ребенка и носит под сердцем второго, о чем не знает ни леди Ванесса, ни семья леди Гвендолин, считающая девушку пропавшей без вести. Скажите, она любит вас? Я имею в виду леди Гвендолин. Это вправду любовь или вы ее удерживаете насильно?
— Ваше величество, позвольте прежде всего заметить, что… — начал лорд Дальгос, и Яннем похлопал его по плечу.
— Не стоит тратить слов, милорд. Я же вас ни в чем не обвиняю. Хотя, независимо от того, по доброй ли воле с вами эта девушка, вы все равно совершаете преступление, ведь двоеженство — это ересь.
— О да, сир. Но многие ли из смертных, приближенных к вашему величеству, могут похвастаться тем, что не совершили никаких преступлений?
Дальгос был абсолютно спокоен. Яннем внимательно наблюдал за ним, пытаясь заметить малейшую дрожь в складках морщинистого лица, малейшую тень, набежавшую на низкий лоб дознавателя — но напрасно. Лорд Дальгос не сомневался ни в себе, ни в том, как поступит король, даже если прознает о его грехах. Он понимал, что жизненно необходим Яннему. Может быть, даже больше, чем Яннем необходим ему.
Яннем вздохнул и убрал руку с плеча Лорда-дознавателя.
— Что ж. По крайней мере, теперь мне ясно, почему вы с таким пренебрежением относитесь к устным присягам. Я стал немного лучше вас понимать, и меня это радует. Нам стоит как-нибудь поужинать вдвоем. Сыграть партию в шахматы. Вы ведь играете в шахматы? Ну конечно, играете. Я мог бы посетить дом вашей неофициальной супруги. Инкогнито, разумеется. Мы бы мило провели вечер.
— Как будет угодно вашему величеству.
— Да. Именно так, как моему величеству будет угодно. Ну, давайте, что вы там хотели мне такого срочного сообщить?
Дальгос подобрался, словно змея, сжимающаяся перед прыжком. Этот короткий разговор, который совершенно размазал бы и уничтожил любого другого придворного, нимало не поколебал его уверенности в себе.
— Сир, я хотел бы, если позволите, поднять наконец вопрос о дальнейшей участи принца Брайса.
Яннем отвернулся от Дальгоса, скрестил руки на груди и задумчиво зашагал по залу Совета к окну. Он любил размять ноги, которые вечно затекали за долгие часы сидения в кресле. И, если честно, не очень понимал, почему остальные придворные превращали ритуальное стояние в такую проблему.
— Пора, да? — спросил он наконец, и Дальгос кивнул.
— Пора, сир. Прошла почти неделя с его ареста. Люди начинают задавать вопросы. Все понимают, что, если королевский маршал арестован, это означает только одно — измену. Но официально ваше величество не выдвигали еще никаких обвинений, не говоря уж о приговоре, и…
— И, — перебил Яннем, — какие, по-вашему, обвинения следует выдвинуть? Как бы нам это получше сформулировать, чтобы уменьшить недовольство народа?
Дальгос явно ждал этого вопроса. Он выпрямился и как-то даже весь засветился от предвкушения. Яннем понял, что сейчас услышит результаты долгих и тщательных размышлений, венец виртуозно сплетенной клеветы. Лорд-дознаватель явно считал, что создал маленький шедевр, и жаждал явить сие творение миру, пока что лишь в лице своего сюзерена.
— В прежних наших беседах я неоднократно упоминал, как важно упрочить положение вашего величества и создать репутацию, которая начнет работать на вас и сформирует основу вашего образа в народе, а стало быть — основу самой вашей власти. Ибо абсолютная власть монарха, как и любая власть вообще, зиждется на репутации. Разрушив репутацию, вы разрушаете и основу власти.
— Да, я помню ваши увлекательные лекции на эту тему. Ближе к делу.
— Сир, прежде все, что я говорил, мы обсуждали лишь в контексте монаршей власти вашего величества. Но пора признать и сказать вслух, что все то же самое относится и к принцу Брайсу. Сделав его королевским маршалом, вы вручили ему ресурс для действий в его собственных интересах. И этот ресурс он блестяще использовал для создания той самой репутации, которая и заставляет теперь чернь распускать языки в тавернах.
— Не только чернь, — процедил Яннем. — И не только в тавернах.
— О том и речь, сир. Ваш брат за недолгое время сумел добиться невероятных результатов не только на поле брани, но и по части завоевания душ ваших подданных. Он не просто разбил врагов Митрила, но сделал это так стремительно и эффектно, что это мгновенно создало вокруг него ореол героизма, который другим приходится создавать вокруг себя годами. Отчасти это объясняется банальным везением, отчасти — его личным обаянием и отчасти, разумеется, его магическими и полководческими талантами. Однако факт есть факт: репутация принца Брайса такова, что, казнив его сейчас, вы лишь ожесточите тех, кто его обожает, и одновременно обнажите перед всеми свой собственный страх перед вашим братом.
— Так что же, мне не следовало его арестовывать?
— О нет, сир, как раз следовало. И момент выбран крайне подходящий. Раньше было нельзя, ведь кому-то следовало остановить сперва орков, а потом имперцев. Но промедли вы еще немного… Словом, арест маршала был необходим. Однако если сейчас вы просто обвините его в заговоре и подготовке мятежа, то, боюсь, народ в такое попросту не поверит. Злоумышляют против тех, кого опасаются и ненавидят. Но сейчас принц Брайс выглядит настолько сильнее и популярнее вас самого, что чернь вряд ли поверит, будто он мог всерьез вас опасаться.
— И что же вы предлагаете?
— Это довольно просто, сир. Прежде, чем вы уничтожите вашего брата физически, предав позорной публичной казни, необходимо уничтожить его репутацию. Сделать так, чтобы народ перестал видеть в нем героя и стал видеть злодея. Чудовище.
Лорд-дознаватель умолк, давая королю время принять эту мысль. Яннем остановился возле тронного кресла и, закинув локоть на спинку, оперся о него, перебирая пальцами и покусывая губы.
— Темная магия, — мягко подсказал Дальгос, решив, что Яннем ломает голову, как именно реализовать столь коварный замысел. — Это же очевидно, сир. И, что важнее, это правдоподобно. Ваш брат за короткое время явил такие чудеса магического могущества, что это сразу показалось бы подозрительным, если бы всем не застили глаза его победы. А как именно он добился своих побед? С небольшим войском, без боевого опыта, с безынициативными и бестолковыми генералами, которые ему достались в наследство от короля Лотара? И вот он выходит на поле боя, почти что голый — и постоянно побеждает. Как? Вы не задумывались?
Яннем действительно не задумывался. Эта мысль заставила его вспыхнуть. Магия Брайса, его способность творить чары, сама по себе всегда была для Яннема не просто молчаливым упреком, но и источником огромных возможностей — тех, которые всегда будут недоступны Яннему. Он плохо понимал, как вообще работает эта их проклятая магия, и уж тем более не задумывался о ее природе. И с Брайсом, вопреки всей их близости, они эту тему не обсуждали: Яннем демонстративно ею не интересовался, тщательно оберегая свою гордость, а Брайс достаточно уважал его чувства, чтобы не поднимать лишний раз больную тему.
Так что, возможно, лорд Дальгос не так уж не прав. Темная магия… почти невозможно поверить… но нельзя полностью исключить.
— Доказательств у вас нет, как всегда? — тихо спросил Яннем.