Нечто из Рютте — страница 83 из 95

Они с бароном сидели в зале возле камина, разглядывали золоченые шпоры и великолепное алое сюрко.

– Роскошь, – гладил бархат барон, – сам бы такое носил.

– Не слишком ли? – усомнился Волков. – Императорский цвет.

– Нет, то что надо, а шпоры, конечно, дрянь, холоп ваш выбирал?

Солдат кивнул.

– Продадите потом, один раз надеть можно.

И тут в залу вбежал стражник. Встал. Стоял и ждал, пока на него обратят внимание.

– Что тебе? – спросил барон.

– Я до господина коннетабля.

– Слушаю, – сказал солдат.

– Жиденок приехал, буянит в донжоне.

– Буянит? – удивился барон. – А что ж ему нужно?

– На месте его сгоревшего трактира управляющий строит ваш трактир, – произнес солдат, поднимаясь из-за стола, – не волнуйтесь, господин барон, я разберусь.

Когда солдат вошел в донжон, он увидел молодого Гирша. Тот был вне себя, стоял у стола и размахивал руками, зато Крутец, сидевший за столом, был абсолютно невозмутим.

– Думаете, я дурак?! – орал Гирш. – Я не дурак! Все это ваших рук дело! Ваших!

– Суд нашего сюзерена, принца Карла, неподкупен, – меланхолично отвечал Крутец. – Подайте в суд.

– Думаете, я дурак?! – снова повторял Гирш. – Какой еще суд? Вы воры! Просто воры! Вы просто украли у меня деньги!

– Вам придется доказывать это в суде, – невозмутимо заметил управляющий. Он почти улыбался в лицо юному Гиршу.

– Не сметь! – заорал тот. – Не сметь скалиться! Ты вор!

– Я попросил бы вас не разговаривать в таком тоне, – мягко говорил Крутец. – Иначе стража выкинет вас отсюда.

– Выкинет?! Да я за этот трактир заплатил сто двадцать талеров! Сто двадцать! А ты хочешь меня выкинуть?!

– Сто двадцать? – искренне удивился Крутец. – Сто двадцать талеров трактир приносит за год, вы купили его очень дешево. Интересно, почему хозяин продавал его вам за такие малые деньги?

– Не твое дело, вор!

– Возможно, это был рискованный актив, – продолжал управляющий. – Вы рисковали, Гирш, связываясь с таким человеком, как наш трактирщик. Ваш трактирщик был должен коннетаблю. Вы знали об этом, он вам об этом сказал?

– Я повторяю, ты вернешь мне все деньги, проклятый вор! – взвизгнул юноша.

– А ну, успокойтесь, – твердо сказал Волков. – Иначе я велю выбросить вас отсюда.

– А-а, вот еще один вор! – заорал Гирш, заметив коннетабля. – Вся шайка в сборе. Я требую вернуть мои деньги!

– Какие твои деньги, жид? – холодно спросил солдат.

Он знал, что мальчишка не в себе, поэтому пытался сдерживаться, но юный Гирш по юности своей этого не понимал.

– Мои сто двадцать талеров, что я отдал за мой трактир! – орал он и зачем-то начал размахивать пальцем перед лицом солдата. – Который вы сожгли, проклятые воры! Где мои сто двадцать талеров?!

– Твои сто двадцать талеров, жид, – холодно продолжал он, – там же, где и мои тридцать пять. У Авенира бен Азара. В прошлую нашу встречу я спросил, как его найти. Напомнить тебе, что ты мне ответил?

– Ах вот, значит, как вы ведете дела. – Гирш успокоился и заговорил заметно тише.

– Мы с вами здесь никаких дел не ведем, – спокойно произнес управляющий. – Ваш трактир сгорел. Мы в этом не виноваты. Если считаете по-другому, подавайте в суд.

– Вы просто свиньи! – снова заорал Гирш. – Бесчестные свиньи! Гойская банда свиней! Вы еще не знаете, с кем связались, гойская сволочь!

– Жид, – произнес солдат, – лучше тебе замолчать. Еще одно слово – и ты пожалеешь.

– Не пугай меня, свиноед гойский, ублюдок.

И тут даже он понял, что переборщил. Он замолчал. Все это происходило в донжоне, переполненном людьми. Здесь были и стражники, и дворовые. Люди собирались, чтобы посмотреть на скандал, и все слышали слова юного Гирша. Теперь они ожидали, что будет. Если бы все это было сказано наедине, возможно, Гиршу еще сошло с рук, он отделался бы парой оплеух и двумя-тремя ударами палки, но теперь так просто закончить дело Волков уже не мог. Солдат указал на Гирша пальцем и произнес:

– Стража, взять его.

Повторять было не нужно. Двое стражников тут же вскочили из-за стола, схватили мальчишку, выломали его руку, согнули. Возница, что привез Гирша, попытался было вступиться за господина, но еще один стражник немилосердно ударил его древком копья в лицо, и тот свалился на пол.

– Гой, вор, свиноед, – кряхтел Гирш, когда стражники крутили ему руки.

– Сержант, у тебя кнут готов? – спросил Волков.

– Как всегда, господин, – отвечал сержант Удо.

– Десять раз ему будет мало, давай пятнадцать, на площади.

– Ублюдок! – завизжал Гирш.

– Двадцать, – добавил Волков. – А гавкнешь еще что-нибудь – получишь клеймо на морду.

Гирш пытался посмотреть на солдата и, увидев его ледяное лицо, понял, что тот не шутит, и больше ничего не сказал. Сержант и стражники выволокли мальчишку из донжона.

– Может, нужно было его в подвале подержать? Он и успокоился бы, – предложил Крутец. – А так мы с ним строго.

– Мы с ним слишком мягко, – сквозь зубы отвечал солдат. – Надо было ему язык отрезать, но сегодня я очень милосерден. Потому что скоро меня посвятят в рыцари, и я не хочу омрачать праздник дерьмом и кровью этого животного.

– Поздравляю вас, господин коннетабль, – сказал Крутец. – Вся Рютте ждет вашего повышения.

– Раз вся Рютте ждет, – произнес Волков, подумав, – значит, у всей доброй земли Рютте будет праздник. Мы устроим фестиваль для мужиков. Я устрою за свой счет.

– Зачем? – удивился управляющий. – Они вас и так боготворят, вас все любят.

Он не знал, что солдат, возможно, скоро станет не только рыцарем, но и господином Малой Рютте. Если, конечно, барон отдаст Хедвигу за солдата. И Волков хотел, чтобы мужики со всей округи, особенно свободные, знали о нем как о щедром и добром господине. Все это солдат не стал объяснять управляющему, а просто произнес:

– Пара коров на жаркое, пять свиней, два десятка куриц, пуд сыра и пуд колбасы, пять бочек пива и браги, детям пряники, незамужним девкам ленты. Подготовьте все это к следующему воскресенью.

– Господин коннетабль, фестиваль талеров на пять получается, – чуть замялся управляющий. – Сейчас в казне нет денег. Я мужикам за рубку леса дал, кузнецу за скобянку, все деньги на новый трактир идут.

– Вы что, не слышали? Я же сказал – за мой счет.

Глава двадцать третья

Агнес стала много спать. После того как она заглядывала в шар, девочка шла в людскую и, не поев, ложилась спать. Спала долго, могла лечь днем и встать только утром. И ни клопы, ни блохи, что докучали другим, ее не беспокоили. Волков велел ее не трогать, а дворовые не могли понять, зачем коннетаблю эта косоглазая замарашка, ведь работать она не работала, да и для постельных утех вряд ли годилась, уж больно неказиста и костлява была.

Посыпаясь, Агнес долго молилась, потом ела – много и жадно, все, что ни дадут, иногда тихо разговаривала с коннетаблем, который задавал ей только один вопрос: как найти вурдалака?

– Ведьма звала его господином, – говорила Агнес.

– Ты мне это уже рассказывала. А где она сама, знаешь?

– Нет, знаю, что далеко. Не вижу ее и не слышу.

– Ушла, значит, – задумчиво произнес солдат, – может, и господин ее ушел?

– Может, – пожала плечами Агнес.

Волков видел, что почему-то девочка не любит рассказывать о том, что видела в шаре. Каждое слово приходилось тянуть из нее клещами. Наверное, потому что девочка стеснялась, поэтому он и не позволял никому присутствовать при этих разговорах, кроме монаха. А монах сидел рядом и слушал. Он всегда молчал, когда коннетабль говорил с Агнес. А на этот раз он произнес:

– Значит, мы больше никого не знаем, кто мог бы указать, где прячется вурдалак?

– Я не знаю, – сказала Агнес, – шар не показывает.

– А как же вы узнали про ведьму до того, как к нам попал шар? – продолжал спрашивать монах.

– Сыч видел, как ее сынок принес письмо трактирщику, а трактирщик написал письмо в замок. Видимо, к молодой госпоже.

– А шар не говорит о госпоже Хедвиге ничего? – не отставал брат Ипполит.

– Говорит, – недовольно ответила Агнес. – Говорит, что наш коннетабль мечтает о ее заднице.

– Что? – Волков нахмурился и глянул на девочку.

– Стекло говорит, что вы и во сне, и наяву алчете госпожу Хедвигу, – сказала Агнес.

– Прикуси-ка язык, – велел Волков. – Разговорилась.

– А еще что шар показал про нее? – продолжал монах.

– Больше ничего, – ответила девочка.

– Я не алчу госпожу Хедвигу, – сказал солдат.

– Мне и монаху можете врать, – резонно заметила Агнес. – Да и себе можете врать, а вот стеклу вы не соврете! Вы о ней все время думаете. И про приданое думаете. У вас все мысли только, что мертвеца поймать и на ней жениться.

– Прикуси язык, – сухо повторил коннетабль, холодно глядя на девочку. – Ишь, разговорилась. Слушаю тебя, пока вурдалака не поймали. А как поймаю, пойдешь в трактир лавки за пьяными мыть. – Лицо девочки сразу переменилось, она заметно испугалась.

– Простите, господин.

– Повтори-ка, – сказал солдат.

– Простите, господин.

– Как ты меня называешь?

– Господином.

– И не забывай об этом.

– Да, господин.

Монах, пытаясь замять неловкую ситуацию, продолжил:

– Значит, у нас есть подозрения, что госпожа Хедвига получила письмо от мертвеца?

– Вряд ли от него… Скорее, письмо было от ла Реньи, – ответил солдат.

– А ведьма точно знала о вурдалаке? – вслух размышлял монах.

– Агнес так говорит, – сказал солдат.

– Стекло так говорит, – поправила его Агнес.

– Да, стекло… – задумчиво произнес Волков, – хотя всякое быть может. Мне такие мысли о госпоже Хедвиге самому в голову приходили.

– А с чего же вам такие мысли в голову приходили, что молодая госпожа с вурдалаком знается? Невозможно такое, – вслух размышлял Ипполит.

– Я у дезертиров письмо нашел на ламбрийском, а здесь вроде никого нет, кто ламбрийский знает, кроме служанки госпожи Хедвиги. Поэтому на них и думал.