— Точно не знаю. Можете поверить, одного парня забросило на четверть мили, а он пробежал весь путь обратно к переходу в поисках кого — то? Он был покрыт грязью. Выглядел как подтаявший шоколадный батончик.
— Он был один? Вы помните его имя? — спросила я.
Лэндерс покачал головой, все еще посмеиваясь над своей шуткой.
— Какое — то странное.
— Шепли? — спросил Рейес.
— Может быть, — сказал Лэндерс.
— Он был ранен? Что было на нем надето? Около двадцати лет? Карие глаза?
— Эй, эй, эй, мэм. Это был долгий день, — сказал Лэндерс, вставая.
Все, что я могла видеть, был его живот.
Рейес посмотрел на него.
— Да ладно, Джастин. Она многие часы искала его. Она видела, как его засосало чертовым торнадо.
— У него была приличная рваная рана на плече, но он будет жить, если начальник пожарной службы сможет уговорить его позволить о себе позаботиться. Он был одержим тем, чтобы найти его… хм… как он выразился? Невероятно красивую девушку, — Лэндерс остановился и наклонился. — Америка?
Мои глаза расширились, и рот раскрылся в широченной улыбке.
— Да! Это мое имя! Он был здесь? Искал меня? Вы знаете, куда он пошел?
— В больницу… искать вас, — сказал Лэндерс, поднимая шляпу. — Удачи, мэм.
— Рейес! — сказала я, хватая его за руку.
Он кивнул и включил фары, а затем включил переднюю передачу. Нас трясло, когда патрульная машина пересекала разделительную полосу, а затем Рейес нажал на газ своей тяжелой ногой, и мы покатили по переезду в сторону Эмпории… и Шепли.
Шепли
Медсестра покачала головой, вытирая порез у меня на ухе ватным шариком.
— Вы счастливчик. — Она моргнула своими длинными ресницами и потянулась за чем — то позади нее, лежавшем на серебряном подносе рядом с моей каталкой.
Отделение аварийной службы было заполнено. Палаты были доступны только для более серьёзных случаев. В зале ожидания была организована приемная очередь, и я ждал больше часа, прежде чем медсестра наконец назвала мое имя и проводила к каталке в коридоре, где я ждал еще час.
— Я не могу поверить, что вы собирались уйти отсюда.
— Скорое станет совсем поздно. Мне нужно найти Америку до темноты.
Медсестра улыбнулась. Она была такой милой крошкой. Я думал, что она только окончила школу медсестер, пока не открыла рот. Она сильно напоминала мне Америку — жесткая, уверенная, и она не стала бы терпеть любые унижения.
— Я говорила вам. Я смотрела, — сказала она. — Америка есть в системе, что означает, ее здесь видели. Возможно, она ушла искать вас. Оставайтесь на месте. Она вернется.
Я нахмурился.
— Это не помогает мне почувствовать себя лучше, — я посмотрел на ее бейдж. — Бренди.
Она усмехнулась.
— Нет, но когда раны будут очищены, это поможет. Держите их в чистоте и сухости. У вас будет небольшой разрез на ухе.
— Великолепно, — проворчал я.
— Вы сами решили укрываться под переходом. Вы что, ничего не знаете? Это хуже, чем стоять на открытой местности. Когда торнадо идет через мост, оно увеличивает скорость ветра.
— Вас этому в школе медсестер учили? — спросил я.
— Это Аллея Торнадо. Если вы еще не знаете правил, то будете рады выучить их после первого сезона торнадо.
— Я вижу, почему.
Она выдохнула смешок.
— Считайте свое ухо гордостью. Не многие люди могут сказать, что они путешествовали во время торнадо и выжили, чтобы потом рассказывать об этом.
— Я не думаю, что они будут впечатлены драным ухом.
— Если вы хотите грубый шрам, у вас будет такой, — сказала она, показывая на мое плечо.
Я посмотрел вниз на белую повязку и ленту на плече, а потом через плечо на дверь.
— Если её не будет через пятнадцать минут, я пойду отсюда, чтобы искать её.
— Я не могу подготовить вашу выписку за…
— Пятнадцать минут, — сказал я.
Её не впечатлило мое требование.
— Слушай, принцесса, если ты не заметил, я занята. Она будет здесь. Все равно к нам надвигается еще одна буря, и…
Я застыл.
— Что? Когда?
Она пожала плечами, смотря на вмонтированный телевизор в зале ожидания. Люди всех возрастов — все пропитанные дождевой водой, грязные и напуганные, — стояли, закутанные в больничные шерстяные одеяла. Они стали толпиться вокруг экрана. Метеоролог стоял перед радаром, все время двигающимся на несколько дюймов. Большое красное пятно, окруженное желтым и зеленым, подкралось к границам города Эмпория, и затем вернулось к началу, завершив круг.
— Оно проглотит нас и выплюнет, — сказала Бренди.
Я сдвинул брови, чувствуя нарастающую панику в своей груди.
— Она все еще там. Я даже не знаю, где искать.
— Шепли, — сказала Бренди, схватив меня за подбородок и заставляя посмотреть на нее. — Оставайся здесь. Если она вернется сюда и узнает, что ты ушел, как ты думаешь, что она будет делать? — когда я не ответил, она отпустила мой подбородок с отвращением. — Сделает то же самое, что и ты. Пойдет тебя искать. Это для нее самое безопасное место, и если ты останешься здесь, она найдет дорогу назад.
Я схватился за край каталки, сжимая в кулаке обернутую пластиком подушку, пока Бренди аккуратно надевала медицинскую рубашку мне через голову. Она помогла мне продеть руки, терпеливо ожидая, когда я с трудом поднимал левое плечо.
— Я могу дать тебе больничный халат вместо этого, — сказала она.
— Нет. Никаких халатов, — сказал я. Кряхтя, я просовывал руку в рукав.
— Ты даже не можешь одеться, но собираешься идти искать её?
— Я не могу просто сидеть здесь, в безопасности и тепле, когда Америка где — то снаружи, — сказал я. — Вероятно, у нее нет ни малейшего понятия о том, что снова будет буря, и на этот раз еще сильнее.
— Шепли, послушай меня. Мы все еще под угрозой торнадо.
— Невозможно получить два удара в один вечер.
— Вообще — то нет, — сказала она. — Редко, но это случается.
Я слез с каталки, хватая ртом воздух, когда порванная мышца в руке шевельнулась.
— Отлично. Если ты настаиваешь на том, чтобы быть смешным, ты должен подписать ВМР.
— Что подписать?
— Выписку вопреки медицинским рекомендациям.
— Эй, эй, эй, — сказал шеф, подняв руки вверх. — Куда это ты собрался?
Я разочарованно выдохнул через нос.
— Наступает еще одна буря. Она еще не вернулась.
— Это не значит, что соваться под дождь это хорошая идея.
— А если бы это была ваша жена, шеф? Что, если бы ваши дочери были там? Вы бы пошли?
Воздух наполнился сиренами, предупреждающими о торнадо. В этот раз они были гораздо громче, жуткий гул звучал так, словно он был прямо за дверью. Все оглянулись, и началась паника.
Я направился к двери.
Но шеф встал передо мной.
— Ты не можешь пойти туда, Шепли! Это не безопасно!
Прижимая левую руку к животу, я толкнул его плечом и стал продвигаться сквозь заполненный зал ожидания в сторону двери. Небо снова разверзлось, изливая дождь на стоянку. С ужасом и неверием на лицах, люди бежали по бетону к отделению неотложной помощи.
Я посмотрел вверх на очертания воронки. У меня не было машины и никакого понятия, где она была. Я много раз в моей жизни боялся, но ни один из них и близко не стоял с этим страхом. Обеспечить безопасность тому, кого любишь, было само собой разумеющимся, но я не смог спасти её.
Я повернулся, схватив в кулак рубашку шефа, и его бейдж впился мне в ладонь.
— Помогите мне, — сказал я, дрожа от ужаса и разочарования.
Разразились крики, и вдалеке появились вспышки молний.
— Всем бежать в коридоры! — сказал шеф, толкая меня обратно к каталке.
Я боролся с ним, но несмотря на то, что он был в два раза старше, используя обе руки, он легко поборол меня.
— Опусти! Свой! Зад! — прорычал он, изо всех сил толкая меня на пол.
Бренди посадила маленького мальчика мне на колени и привела еще троих детей, которые притаились рядом со мной.
Маленький мальчик не плакал, но неосознанно дрожал. Я моргнул и огляделся, увидев вокруг себя лица, полные ужаса. Большинство из этих людей уже пострадало от одного разрушительного торнадо.
— Хочу к папе, — всхлипнул малыш у меня на коленях.
Я обнял его и прижал к боку, пытаясь загородить его настолько, насколько мог.
— Все будет хорошо. Как тебя зовут?
— Хочу к папе, — снова сказал он на грани паники.
— Меня зовут Шеп. Я тоже один. Думаешь, ты сможешь побыть здесь со мной, пока все это не закончится?
Он посмотрел на меня большими карими глазами.
— Джек.
— Тебя зовут Джек?
Он кивнул.
— Моего папу так зовут, — сказал я с легкой улыбкой.
Джек повторил мое выражение лица, а потом его улыбка медленно увяла.
— И моего папу так зовут.
— Где он? — спросил я.
— Мы были в ванне. Моя мама… моя маленькая сестричка. Стало очень громко. Мой папа крепко держал меня. Очень крепко. Когда все прошло, он больше не держал меня. Наш диван перевернулся, и я был под ним. Я не знаю, где он. Я не знаю, где они все.
— Не переживай, — сказал я. — Они знают, что тебя нужно искать тут.
Что — то врезалось в оконное стекло и разбило его. Испуганные крики едва слышались сквозь сирены и воющий ветер.
Джек зарылся лицом мне в грудь, и я нежно сжал его здоровой рукой, держа левую у живота.
— Где твоя семья? — спросил Джек, и его глаза сузились.
— Не здесь, — сказал я, выглядывая из — за плеча на разбитое окно.
Глава 9
Америка
— Сколько еще ехать?
— На две мили меньше с тех пор, как вы в последний раз спрашивали, — буркнул Рейес.
Рейес ехал быстро, но недостаточно. Одна лишь мысль о том, что Шепли был в больнице, раненый, заставляла меня чувствовать себя так, будто я могла выпрыгнуть из машины и побежать быстрее, чем мы ехали. Мы выехали с переезда на дорогу с узким участком домов, который каким — то образом уцелел после торнадо.
Я открыла окно и опустила подбородок на руку, позволив ветру обдувать моё лицо. Я закрыла глаза, представляя себе взгляд Шепли, когда я войду в дверь.