Недотрога для генерала драконов — страница 20 из 21

Целитель ничего не комментировал, только кивал головой. И бормотал что-то себе под нос.

— Галюсь, всё нормально? — спросил кот.

— Генерал, — я сказала шёпотом и кивнула головой в сторону окна.

— Ты побледнела, — заметил кот.

Я только пожала плечами. Что я могу ещё ему сказать? Я напугана. Хочу поскорее закончить все дела в городе и вернуться в домик. Наверное, нужно ещё купить немного еды и спрятаться в доме как можно на более длительный срок, пока стоит защитный купол.

Я могу спокойно там сидеть, пока есть запасы, а затем, может быть, Шейма сможет поладить с источником.

Я отдохну, и мы сможем поменять место. Хочется забраться куда-то подальше от всех этих драконов.

— Сегодня генерал часто летает, — вступил разговор целитель, продолжая проверять третью бутылочку с зельем, — давно не видел, чтобы он так часто летал над городом. Правда, великолепное зрелище?

— Может, это связано с императором? — продолжил господин Рам. — Вся императорская семья сейчас в городе, и поэтому нужно особо тщательно следить за безопасностью.

— Наверное, — я пожала плечами.

— У вас прекрасные зелья — сказал целитель. — Как хорошо, что вы ко мне зашли! Я совершенно не успеваю делать всё сам.

— Извините за вопрос. Вы здесь единственный целитель на весь город?

— К сожалению, да, сейчас остался только один. Городок небольшой, обычно работы тут немного, но в этом сезоне после приезда императора к морю работёнки прибавилось. Император, конечно же, привозит своих целителей, но проблема в том, что не все аристократы хотят, чтобы узнали о их болезнях, и поэтому приходят ко мне.

— Как интересно, — я ухмыльнулась.

— Некоторые не хотят, чтобы об их слабостях узнали… Прекрасное зелье, — снова повторил господин Рам, затем достал из ящика стола мешочек со звонкими монетами и бросил их на стол ближе ко мне.

Я тут же подхватила мешочек и спрятала в сумке.

— Спасибо. С вами очень приятно работать, госпожа Хали. Я же правильно запомнил.

— Да, вы верно запомнили.

— Госпожа Хали, если вы сможете мне сделать ещё некоторые зелья, то я буду вам премного благодарен. — Мужчина взял лист со стола, потомперо и красивым, ровным почерком написал мне небольшой список. Протянул мне. — Вот, если сможете сделать это в ближайшие несколько дней, то я буду благодарен.

Я пробежалась глазами по списку, затем снова села на своё место. Сделала вид, что мне нужно прочитать ещё раз, но на самом деле я хотела, чтобы Никс взглянул на этот список.

Никс быстро закивал головой и даже округлил глаза от удивления, надеюсь, что не из-за того, что зелья сложно сделать.

— Да, я могу сделать. Как срочно?

— Ближайшие два-три дня было бы просто прекрасно!

Ну вот, а я хотела укрыться в своём домике!

— Мы найдём способом их передать. Это же возможно? — спросил Никс.

— Да, как вам будет удобно, — целитель с любопытством посмотрел на Никса, — прекрасный фамильяр, замечательное животное.

— Всего доброго! — Я поспешно встала, спрятала список в сумку и пошла к выходу.

Я коснулась ручки двери и снова услышала драконий рёв. Только не это, он всё ещё летает.

На моё счастье целитель забрал все зелья, которые у меня были, и мне не пришлось больше никуда не заходить, поэтому я ускорила шаг. Хотела скорее вернуться в библиотеку, правда, по пути немного заблудилась. Свернула не в тот проулок. Но вскоре уже нашла выход.

Когда я вошла в библиотеку, то сразу направилась к библиотекарю. Он сидел за своим столом. И задумчиво поглядывал в одну сторону, а Шейма лежала закрытая и уже не светилась.

— Добрый день, — я снова поздоровалась. — Всё готово?

— Да, всё готово.

Мужчина указал на книгу.

У меня осталось только один вопрос. Должна ли я ему платить, и я совершенно не понимала, как этот вопрос задать.

— Я, я могу вас как-то отблагодарить?

— Ну что вы, конечно, нет.

— Я вам очень благодарна; если вам будет что-то необходимо, зелье или кристаллы, я буду всегда рада вам помочь.

Мужчина был немного удивлён. Он на меня посмотрел, изобразил на лице подобие улыбки.

— Благодарю вас госпожа. Постарайтесь в следующий раз так долго не задерживать обновления вашей книги.

— Постараюсь. Спасибо еще раз.

Я схватила Шейму и поскорее побежала к выходу.

— Шейма, ты как?

Она сонно приоткрыла глаз.

— Очень устала. Очень-очень много всего пришлось узнать.

— Ну так рассказывай, — сказал Никс, — нам же интересно.

— Не так быстро, денёк-другой мне надо поспать. Справитесь сами пока…

— Как поспать? Куда поспать? Тут генерал кружит над городом, нельзя сейчас спать.

— Мне нужен отдых, — я услышала зевок, и Шейма закрыла глаз. — Мне нужно переварить всю информацию

Вот такого поворота я точно не ожидала.

— Что будем делать? — спросила я, когда мы вышли на улицу.

Шейму убрала в сумку. Я думала, что книга нам поможет, но, оказывается, сейчас лучший выход — это спрятаться и затаиться на какое-то время.

— Не знаю, что делать, — сказал Никс, — но ты посмотри в небо.

Я снова подняла взгляд и увидела, как чёрный дракон завис в воздухе. Он рассекал пространство своими мощными крыльями, а его синие глаза не сводили с меня взгляда. Ещё один взмах.

Дракон опускается чуть ниже, смотрит прямо на меня. Кажется, я даже чувствую дуновение ветра от его сильных крыльев.

Неужели попалась!?

Моё сердце отчаянно бьётся, будто птица, попавшая в клетку.

— Гал-ля, — протяжно говорит Никс, — кажется, это Фаррел.

Глава 35

Я попятилась назад и нащупала рукой ручку двери. Дёрнула. Заперто. Стучаться и проситься спрятаться от генерала глупо. Целитель — подданный императора, и его бизнес держится на аристократах, он точно не пойдёт против короны.

— Никс, — я застонала, — что же нам делать?

— Бежать! — завопил кот и ринулся вперёд.

Я уже было хотела припустить за ним, но подняла взгляд и увидела, что дракон сложил крылья и камнем бросился вниз.

Меня сковал страх. Я не могу пошевелиться, не отвожу взгляда от чёрного дракона, который стремительно летит в мою сторону. Он такой быстрый и большой.

Я вижу, как Никс отбегает всё дальше и дальше, прижимаю сумку к себе и бросаюсь вперёд.

Пробегаю несколько метров. Боюсь оглянуться. Бегу вперёд, замечаю, как меня накрывает тень дракона. Он значительно больше меня, представляю, как он схватит меня когтями. Кричу от ужаса.

Неожиданно тень исчезает. Оглядываюсь. Может быть, мне всё почудилось? Я себе это придумала. По центру улицы сгущается сизый туман, он клубится и сияет.

— Галюня, беги…

Я слышу голос Никса, он будто выдёргивает меня обратно в реальность. Снова бегу, ныряю в ближайший проулок. Оглядываюсь через плечо.

Дракон исчез, из клубов сизого тумана появляется генерал Фаррел. Каждый его шаг наполнен уверенностью и мощью.

Мужчина делает ещё несколько шагов вперёд, мои жалкие попытки бегства выглядят нелепо. Он сильный, ловкий и быстрый. Гораздо быстрее, чем я, но я не сдаюсь. Продолжаю бежать, оглядываясь через плечо.

У меня есть ощущение, что он может схватить меня за мгновенье, но мужчина не спешит. Играет со мной, будто кошка с мышкой.

Не успеваю пробежать даже пару метров, как Фаррел прижимает меня к себе.

— Попалась! — Горячее дыхание обжигает нежную кожу в области шеи. — Ты заставила меня побегать.

Сильные мужские руки прижимают к себе, и я не могу вырваться.

— Отпусти!

Надеюсь, что мне кто-то поможет, замечаю, как горожане пробегают мимо и прячутся в свои дома. Похоже, им абсолютно безразлично, что сейчас меня посреди улицы, посреди белого дня схватил дракон. Никто не собирается меня защищать.

— Отпусти меня, варвар! Дикарь! Ненавижу.

— Не отпущу. Ты слишком долго убегала от меня. Но мне даже понравилось. — Дракон утыкается носом в мои волосы и шумно вдыхает. — Но игры закончились, и теперь ты станешь моей.

— Выкуси, монстр чешуйчатый! — Я с силой наступаю Фаррелу на ногу.

Надеюсь, что это даст мне шанс убежать, однако мужчина только сильнее прижимает меня к себе и громко смеётся.

— А ты не сдаёшься!

— Я и не сдамся. Сбегу от тебя!

— Проверим? — насмешливо спрашивает Фаррел. Нас окутывает сизый туман. Я в панике ищу глазами Никса, но не нахожу, хорошо, что Шейма со мной.

Мгновение, и мы уже в комнате. Большая изысканная, будто одна из комнат дворца.

На стенах обои со сложным цветочным рисунком, деревянные панели и много самых разных картин. Слева от меня кровать с балдахином, при виде её я тут же отскакиваю в сторону. Только сейчас понимаю, что Фаррел меня уже не держит, он отошёл в сторону.

Пока я оглядываюсь, рассматриваю интерьер, а заодно ищу пути побега, мужчина подходит к окну и, заложив руки за спину, произносит:

— Отсюда не сбежать.

Будто мои мысли читает, гад чешуйчатый, хотя тут и читать не надо. Он прекрасно знает, что я не хочу тут оставаться.

— Это моё поместье, Хали… или Галя, как тебя называть?

— Не имеет значения, — фыркаю я, — всё равно это ненадолго.

— Долго ты будешь играть в эти игры? — Мужчина поворачивается в мою сторону. — Мы оба понимаем, что пути назад нет и ты должна остаться со мной.

— Должна, — я усмехаюсь, — да никогда я не буду с таким, как ты! Ты дикарь, совершенно не думаешь о том, чего хочу я. Не спрашиваешь меня ни о чём! А вот эта твоя истинная связь…. мне безразлична.

— Безразлична? — Мужчина чуть приподнимает бровь и медленно двигается в мою сторону.

Он двигается как хищник. Плавно и уверенно.

— Не подходи ко мне… ой!

Прежде чем я успеваю возмутиться, Фаррел хватает меня за талию и прижимает к себе.

Его губы в миллиметре от моих. Задыхаюсь. Сейчас сердце точно выпрыгнет из груди. Надо было узнать, каким богам молиться в этом мире, потому что я уже готова начать верить во что угодно, только бы спастись.