но рассмеялась, и этот хриплый, каркающий звук ударил по натянутым нервам.
– Вы такой же дядюшка, как я – боевая единица. Вам до сорока так же далеко, как мне до выпуска. Вон, половина моих подруг сохнет по вам, а половина по Фьюррану. И когда начинают спорить, кто из вас лучше – того и гляди передерутся.
Я польщённо усмехнулся, но тут же опомнился и нахмурился. Вот же хитрая лиса.
– Не переводи тему, Андор. Я уже догадался, что ты не хочешь учиться на новом факультете.
Мэйв мелко закивала и вцепилась пальцами в сиденье стула.
– Вы же знаете, что я всегда мечтала работать с нарядами. Мода – моя страсть. А отец, прошедший вашу Школу, как и его отец, мой дедушка и так далее... Они все учились в Школе, а тут родилась я. Меня, конечно, баловали и никогда не попрекали за то, что я не мальчик. Не продолжу великий род Андор, – она рвано усмехнулась и тяжело сглотнула. – И я уж обрадовалась, что смогу поступить в Кэррейскую Академию Искусств. И что в итоге? “Не спорь, Мэйвен, это твой шанс продолжить династию. Станешь одной из первых”. Вот я и делала всё, чтобы меня отчислили.
Я прищурился, собирая все кусочки мозаики в одну большую и цельную картину. Бьюсь об заклад, мне известно, что будет дальше.
– Ты поэтому цеплялась к Дельвиг?
– Ну да, – Мэйв ответила без раздумий, будто это само собой разумеющееся. – Так-то мне плевать на неё и её родных, но сами подумайте – если бы я пострадала от дочери предателя, отец бы мигом меня забрал. А Эверли, как назло, избегала конфликтов, выгнать меня из комнаты – это её максимум. Правильная до тошноты. И сильная. Вот это факультет ваш – для таких, как она. А я вообще не люблю физнагрузки, и если бы не... – Андор осеклась и с шипением прикусила щёку изнутри.
Я подался вперёд, уловив запах её страха – острый, металлический. Бледные щёки стали розовыми от предательского румянца.
– Говори, Мэйв.
– Я брала энергетические настойки, придающие сил, – горе-аристократка еле выдавила из себя признание. – Точнее, мне их передавали из лекарской. А в этот раз и вкус был другой, но Шейла заверила, что это оно... Ой, то есть не Шейла, а...
Осознав, что сдала работницу лекарской с потрохами, Мэйв съёжилась и поджала губы, став похожей на нахохлившегося воробья, а не на уверенную в себе королеву факультета.
Шейла значит…
Надо будет наведаться в лекарскую. За всей суматохой с Дельвиг, я только сейчас осознал, что упустил из виду важную деталь.
– Иди, Мэйвен. Возвращайся к занятиям, а вечером я поговорю с твоим отцом. Не обещаю, что что-то получится, но...
Из коридора донеслись до боли знакомые голоса. Дверь распахнулась без стука, и на пороге появился Конрад, чьи пальцы возмутительно сжимали локоть Эверли.
Глава 41
Эверли Дельвиг
Я буквально оцепенела, увидев ярость на и без того суровом лице Орхарда.
Впрочем, заметив Мэйвен, пытавшуюся незаметно покинуть кабинет, мне стало всё понятно.
Жива и здорова, несмотря на мягко говоря неважный вид.
И судя по всему уже успела вытрепать ректору все нервы.
Воздух в кабинете был густым и вязким, как перед грозой, несмотря на распахнутую форточку, приносящую свежее духовение ветерка. А когда Орхард начал подниматься с места – медленно, угрожающе, в каждом движении которого сквозила нешуточная опасность, я поняла, что простым наш разговор не будет.
– Гримстон, у тебя пальцы лишние?
Голос Даррайна прозвучал настолько холодно, что у меня кожа покрылась мурашками. Зато Конрад недоумённо вскинул брови с выражением “а что случилось? я ни в чём не виноват”
И лишь потом, заметив взгляд Орхарда, мигом ослабил хватку.
– Вот ты про что. Кандалы не завезли, а эта красавица с утра пораньше не придумала ничего лучше, как броситься на одногруппницу с кулаками, – протянул Гримстон. Судя по тону, в котором явно слышались довольные нотки, он не был против моей выходки. – Впрочем, думаю, тебе отсюда были слышны её вопли. Я вот почти оглох и был бы не против компенс...
– Говори чётко и по делу, – раздражённо перебил его Даррайн. – Что произошло?
Конрад не торопился с ответом. Вместо того, чтобы пройти к столу и изложить как всё было, он двусмысленно ухмыльнулся и легонько подтолкнул меня ладонью в спину. От неожиданности я качнулась вперёд и неловко взмахнула руками.
– Дельвиг сама всё расскажет. Только не жалей красок, дорогая, передай слово в слово. А я пойду – надо утереть слёзки пострадавшей, и когда она размякнет – наказать за чрезмерно длинный язык.
Выпалив тираду на одном дыхании, Гримстон ушёл, не дождавшись ответа Даррайна. Дверь захлопнулась с глухим звуком, снова оставив нас вдвоём.
Звенящая тишина навалилась на сердце тяжёлым грузом.
“Ты помнишь, что надо говорить, Эверли, – внутренний голос зудел как надоедливый комар. – Что бы он там ни заявил. Где ты, а где он? Тут и мечтать нельзя.”
– Сильно болит? – мягко поинтересовался Орхард и от его заботливого тона хотелось запрокинуть голову, чтобы взвыть раненой волчицей.
Зачем он это делает?
Для чего я ему нужна?
– Не помру, – сухо ответила я, поджав губы. – Давайте разберёмся с этим по-быстрому. Я действительно напала на Дрейю и ничуть об этом не жалею. Назначьте, пожалуйста, наказание, и я пойду готовиться к первой паре.
Глаза ректора удивлённо расширились на мгновение, но он быстро совладал с собой и указал рукой на стул:
– Нет, садись.
Нельзя. Иначе опять уболтает и дело закончится тем же, чем и вчера. А я уже убедилась в том, что когда он рядом – не могу сопротивляться.
Подлое воспоминание о его губах, сладко терзающих мои, накатило волной, разжигая жар внизу живота. Но вместе с ним пришло и горькое отчаяние. Я чуть повысила голос, ощущая, как нервы натягиваются до предела:
– Ректор Орхард, я учиться пришла, а не рассиживаться тут с вами! Каждый день одно и то же! Может быть, хватит, а?
– Эверли, я же вчера предупреждал о разговоре, – совершенно искренне удивился Даррайн и на мгновение мне стало стыдно за свою бурную реакцию. – Я хочу расставить все точки над i, тем более ты сама ко мне... – он осёкся и тут же поправился, – тебя ко мне привели.
Грудь болезненно заныла, будто рёбра стиснули в тисках, к горлу подкатила едкая дурнота. Часть меня хотела выслушать Орхарда – не просто же так он стал меня целовать, а другая твердила: “Никаких разговоров, уходи”.
И кажется, Даррайн стал понимать, что творилось в моей голове. Вернулся на своё место, сохраняя спасительную для меня дистанцию. Однако даже через разделяющий нас стол, я слышала, как торопливо бьётся его сердце.
– То, что случилось вчера – не ошибка и не случайность, Эверли. У меня есть смелость это признать.
Я закусила губу с такой силой, что ощутила тёплый железный привкус на кончике языка. Сделала глубокий вдох, затем другой, пытаясь справиться с раздирающими эмоциями. Кровь разгоняла по телу огонь, руки дрожали так, что пришлось обхватить ими плечи, впиваясь пальцами почти до синяков.
Весь мир сузился до мужчины, сидящего напротив.
– Мне плевать, кем был твой отец, – уверенно продолжил Даррайн, не сводя с меня пронизывающего взгляда. – В тебе нет ничего от него, и я хочу тебе помочь, хочу дать свою защиту. Станешь моей, Эверли, и больше никто косо не посмотрит ни на тебя, ни на твою семью. Я дам тебе всё, что есть у меня.
– Вы… вы… – слова комкались на языке, липли к нему, отказываясь выходить из моего рта. В вены словно впрыснули едкую кислоту, выжигающую меня изнутри.
– Ты – моё наваждение, Эверли, – без тени сомнения признался Орхард, не сводя с меня горящих глаз. – Я с первой нашей встречи сам не свой, когда вижу тебя и когда ты находишься вдали. Чёрт возьми, я больше не хочу с этим бороться! Ты мне нужна.
Душевная боль смешалась с гневом, раздирая гордость в клочья. С губ сорвался резкий, лающий смешок, затем другой, и я неторопливо поднялась с места, упираясь влажными ладонями в гладкую столешницу.
– Вы себя слышите? – хрипло прошептала я, борясь с желанием выцарапать этому подонку оба глаза. – Предлагаете мне своё покровительство в обмен на… На стать вашей? Умоляю, скажите, что я ошиблась! Нет, вы серьёзно хотите, чтобы я отдала вам себя в обмен на гарантию безопасности?
Глава 42
Орхард нехорошо прищурился.
От моего взгляда не ускользнуло, как на его напряжённых предплечьях проступили вены, а пальцы впились в поверхность стола, словно он намеревался разнести его в щепки.
– Отдала себя в обмен? – вполголоса переспросил он, чуть наклонив голову вбок. И от морозного тона мужчины захотелось тотчас провалиться под землю. – Я тебе настолько противен, Дельвиг? Сомневаюсь, учитывая твою реакцию на поцелуй.
Пауза затянулась, а то небольшое пространство, что отделяло нас друг от друга буквально искрило!
Приходилось дышать медленно и глубоко, чтобы не сорваться и не сделать что-то, о чём бы я сильно пожалела!
– И отвечая на твой вопрос – да, я хочу, чтобы ты стала моей. Добровольно, Эверли. У меня и в мыслях нет принуждать тебя.
Жгучий стыд смешался с возмущением и полоснул по лицу огненной волной. Выдержка полетела ко всем чертям, дыхание сбилось, отчего грудь рывками поднималась и опускалась, притягивая к себе выразительный взгляд Даррайна.
Как же мне хотелось закрыться руками!
Спрятаться!
Исчезнуть!
И одновременно наброситься на него с кулаками! Ибо разум твердил одно, а тело предательски реагировало на его близость совсем не так, как я желала.
– Не юлите и ответьте прямо на мой вопрос! – упрямо выпалила я, чувствуя, как дрожит голос. – Зачем я вам? Поразвлечься не с кем? Вам достаточно посмотреть на любую свободную девушку в Даркайне, куда лучше меня, красивее и с хорошей репутацией, чтобы…
– Жизнь подбрасывает нам сюрпризы, Эверли, – процедил он сквозь зубы, не отрывая от меня тяжёлого взгляда. – Мне не нужна любая. Мне нужна ты – такая какая есть. Вспыльчивая, искренняя. Настоящая. Та, что пленила моё сердце.