Неестественные причины. Тайна Найтингейла — страница notes из 12

Примечания

1

Reckless — безрассудный, опрометчивый (англ.). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Американский врач, ставший фигурантом одного из самых громких дел об убийстве в криминалистике XX в.

3

Предводитель шотландцев в борьбе с англичанами в XIII веке.

4

Фигурантка громкого уголовного дела в XIX веке, оправданная за недостаточностью улик.

5

Утопил в начале ХХ века трех своих жен подряд в ванне.

6

Обвинялась в середине XIX в. в убийстве мальчика.

7

Прозвище Х. Н. Брауна, английского художника XIX века.

8

С 1196 по 1783 год являлся местом проведения казней.

9

Английский историк.

10

Автор толкового словаря английского языка.

11

Большой ботанический сад в Лондоне. Основан в 1759 г.

12

Добродушие (фр.).

13

Джон Уэсли (1703–1791) — известный в Англии проповедник, основатель методистской церкви.

14

Джон Донн (1573–1631) — английский поэт-метафизик.

15

От balloter (фр.) — качать, качание плотного подвижного органа в среде, его окружающей (т. е. плода в околоплодной жидкости).

16

Любовное письмо (фр.).

17

«Ким» — детская игра (по имени героя романа Р. Киплинга); взглянув на ряд разнообразных предметов, играющие пытаются назвать их по памяти.

18

Олдермен — старший советник муниципалитета.

19

«Вечное безмолвие этих бесконечных пространств меня страшит» (фр.).

20

Вместо родителей (лат.).

21

Красивые глаза (фр.).

22

Намек на фразу «De mortis nil nisi bonum». — «О мертвых дурного не говорят» (лат.).

23

Флоренс Найтингейл (1820–1910) — английская медсестра, руководитель отряда санитарок во время Крымской войны (1853–1856 гг.), создала систему подготовки кадров среднего и младшего медперсонала в Великобритании.

24

Сметливость, ловкость (фр.).

25

Норт-Кенсингтон — район Лондона.

26

Марилебон — район Лондона.

27

Nightingale — соловей (англ.).

28

Рафия — пальмовое волокно, которое идет на изготовление метелок, шляпок и т. п., а также для подвязки растений в саду.

29

Находки, сувениры (фр.).

30

Высокий суд ведает делами о разводах, завещаниях и т. п.

31

Ян Стейн (1626–1679) — голландский художник.

32

С очень грустными лицами и очень веселыми задами (фр.).

33

Эдуард Хит (р. 1916) — в 1965–1975 гг. лидер консервативной партии, премьер-министр Великобритании в 1970–1974 гг.

34

Стремительность, порыв, пыл (фр.).

35

Грудинка, ребрышки (нем.).