Неестественный отбор — страница 11 из 25

Он явно начал разрабатывать тему.

— Может быть, — предложил Джайлс, — обсудим то, что мы уже знаем?

— Что такое домовой? — спросила Баффи. — Вы сказали, что это вроде русского эльфа.

— Те, кто в них верил, считали их полезными духами в доме, — сказал Куратор. — Они следили за домом и защищали его. Обычно жили за печкой, иногда под крыльцом, а их жены — в погребе. — Вот вам и равенство, — заметил Ксандр. — Считалось, что домовые, выходят ночью, — продолжал Джайлс. — Предполагалось, что чем более волосат домовой, тем больше удачи он приносит дому. Если семья переселялась в новый дом, ей полагалось зажигать печь в новом доме головнями из старой печи. — Чтобы перенести домового в новый дом? — спросил Оз.

— Именно так.

— И как все это связано с исчезновениями детей? — спросила Ива.

Джайлс покачал головой:

— Не имею ни малейшего понятия. Но нельзя упускать из виду соседство этих событий и того, что вампиры тщательно обыскивали место раскопок. То, что выглядит взаимосвязанным, часто таковым и является, хотя подчас и не должно таковым быть.

— Так что мы в результате имеем? — невинно спросил Ксандр. — Кажется, свободный вечер в пятницу?

— Мы имеем два основных пути, — подытожил Джайлс. — Я предприму все усилия, чтобы раскрыть смысл этой таинственной записки и любой информации, которая в ней может оказаться. Ива и Баффи могли бы, наверное, попытаться обнаружить другие случаи похищения детей сотрудников «Галливэн индастриз». Загадочное замечание охранника склоняет нас к подобному поиску. Хотя я не могу вспомнить никаких упоминаний в местных средствах массовой информации.

— Может быть, Галливэн их приглушил, — предположил Оз. — Судя по разговору этих ребят, приказы они получают от него. Ведь о Теде тоже ничего не было сказано, а мы следили за новостями.

— Если это так, — сказал Джайлс, — и здесь замешан Галливэн, что-нибудь узнать будет достачно трудно.

— Галливэн скрывает исчезновение младенцев? — улыбнулся Ксандр, вспыхнув темными глазами. — Ну, вот это заговор!

— Да, и кстати, — заметил Джайлс, — вам необходимо помнить, что если здесь действительно существует заговор молчания, то есть люди, чья работа состоит в том, чтобы никому не дать обнаружить соответствующую информацию. Так что будьте осторожны.

Баффи это сильно взволновало.

— Но если они скрывают факты, что кто-то похищает детей служащих «Галливэн индастриз», то зачем?

Ей было больно думать об опасности, в которую попали дети.

— Вот это и есть вопрос, — согласился Джайлс. Ответов не нашлось ни у кого.

Глава 9

— Уходим от мясного дня в школьном кафетерии? Баффи подняла глаза на подсевшего к ним Ксандра.

— Типа того, — ответила Баффи.

На самом деле она хотела побыть наедине с Ивой. Лучшая подруга никак не могла оправиться после потери Теда.

— У нас складчина, — сказала Ива. — Каждый должен был что-то принести.

Она показала на сделанные ею сандвичи с курятиной и на миску фруктов и овощей, которые нарезала Баффи.

— Ну, — сказал Ксандр, падая на стул, — я это предвидел. И потому приготовился. — Он достал из кармана батончик «Спикере» и пакет «Кукурузных орешков». — Так что можем начать.

— «Кукурузные орешки»? — с сомнением спросила Баффи.

Ксандр пожал плечами:

— Я думал было взять «Скиттлз» как представителей фруктовой группы, но остановился на орешках как более сбалансированных.

— Сбалансированных? — отозвалась Ива. — Каким образом эта продукция хоть чем-то напоминает сбалансированную еду?

Ксандр поднял «Спикере»:

— В его составе есть арахис, иначе говоря, белки, тянучка с нугой, известная также как молочный продукт, и еще что-то — не знаю точно что — относится к зерновой группе. «Кукурузные орешки» играют роль овощей.

— Дай-ка мне посмотреть на пакет, — скептически попросила Баффи.

Ксандр подвинул пакет. Баффи изучила надпись.

— К овощам, по-твоему, относится это растительное масло, на котором все поджарено.

— В названии есть слово «кукуруза», — возразил Ксандр. — Так что кто знает? Я вам говорю, в рекламе должна быть правда. — Он глянул на сандвичи и фрукты. — О'кей, короче, я свою долю внес. Принимают меня или нет?

Ива протянула ему половину сандвича:

— Принимают.

Баффи подсунула ему миску:

— Принимают.

— Ну и отлично, — ответил Ксандр, разрывая пакет орешков. — Кому первую горсть?

— Только не мне, — сказала Баффи. — Как Корделия восприняла объявление насчет весеннего праздника?

— Помнишь, как реагировали гости в ток-шоу «Я изменила тебе с твоим лучшим другом»?

— Помню, — тихо сказала Ива.

— Так еще куда хуже, — заверил ее Ксандр.

Баффи выглянула в коридор и увидела, как ученики стаскивают со стены один из транспарантов, посвященных весеннему празднику, которыми была увешана вся школа. Директор Снайдер стоял рядом и наблюдал с довольной улыбкой на лице.

— Хоть кому-то от этого радость.

— Ну, я не думаю, что Корделия совсем отказалась от этой идеи, — сказал Ксандр. — Запрет весеннего праздника, кажется, резко повысил его популярность. Она даже организовала оркестр.

— Я думала, она хочет позвать Оза с его оркестром. Группа «Динго съели моего ребенка» играла иногда в «Бронзе».

— Она решила, что может возникнуть конфликт интересов… — Ксандр бросил взгляд на Иву.

— Это смешно, — ответила Ива. — Я ничего не имею против весеннего праздника. Я протестую лишь против намерения Галливэна превратить парк в Город развлечений.

— Ты не мне говори, — возразил Ксандр. — Ты это Корди объясни.

— Похоже на совет отгрызть себе ногу, если попадешь в капкан, — заметила Баффи.

— Я бы предпочла капкан, — призналась Ива. — И отгрызание ноги.

Она взяла себе сандвич.

Баффи поглядела на подругу с сочувствием. Так много у нее последнее время идет наперекосяк. «По сравнению с этим выследить всех вампиров, что собираются в парке, — просто пикник», — подумала Баффи.

— Корделия еще меньше обрадуется, если сегодня мы опять устроим в парке демонстрацию протеста, — сказала Ива. — После того, что было ночью, она наверняка попадет в газеты и на телевидение.

— А ты слышала, кого поймали? — спросила Баффи.

— Ланса Торранса и Келли Карузерса, — ответила Ива.

— Ту пару, что готова была голосовать за подрывные действия с применением оружия? — спросил Ксандр.

— Не думаю, что они были хоть на одном митинге, — сказала Ива. — Но полиции они сказали, что участвовали в демонстрации протеста на той неделе.

— Это они нашли повод для своих действий, — поняла Баффи.

— То есть повод что-нибудь расколотить, — уточнил Ксандр. — Помнишь, что они устроили в прошлом году в кабинете химии? Если бы не вся та чертовщина, которая тогда творилась вокруг, их бы исключили на всю жизнь.

— Знаешь, Баффи, я думаю сегодня зайти к Кэмп-беллам, — сказала Ива. — Узнать, нет ли новостей. Или могу ли я что-нибудь сделать. Я надеялась, что ты пойдешь со мной.

— Обязательно.

Баффи не хотела, чтобы Ива встречалась с родителями ребенка одна.

— Это все еще продолжается.

Баффи и Ива вышли на улицу из ворот, закрывающих вход в комплекс Уингспред. Уроки наконец закончились, и подруги шли к Кэмпбеллам. — Что?

— Мои видения с Тедом, — тихо сказала Ива. — Сегодня их было с полдюжины. В окнах. В зеркале.

В металлических поверхностях лаборатории. Даже в пламени бунзеновской горелки. — Может, просто воспоминания. Ива покачала головой:

— Не просто воспоминания. От воспоминаний ощущение другое. Будто слышишь любимую песню, которую давно не слышала. А это, скорее, напоминает римейк поп-мотивчика восьмидесятых. Казалось бы, одно и то же, но совсем по-разному.

— И что это такое, по-твоему?

Баффи заметила выстроившиеся у ворот автомобили, которые тщательно проверяли охранники.

— Не знаю. Может быть, я как-то связана с этим ребенком. Из-за чувства вины. А пугает меня другое: не феи ли с эльфами наводят эти видения?

— Потому что ты та, которая должна помочь им найти крайний камень?

— Краеугольный камень, — поправила Ива.

— Так ты думаешь, в этом дело?

— Может быть.

Баффи поглядела на Иву — она выглядела уставшей.

— Может быть. Но ты не волнуйся, Ив. Мы докопаемся до сути, какова бы она ни была.

— Я не могу не думать о Теде, — сказала Ива. — Как ему сейчас страшно! Заботятся ли о нем, кормят ли? Или он где-нибудь один, заброшенный… если еще вообще жив.

— Старайся мыслить позитивно. Просто помни, что сейчас он не с нами, но мы изо всех сил пытаемся вернуть его. Может быть, даже в ближайшее время получим ответы на некоторые вопросы. Особенно если застанем миссис Кэмпбелл одну. Прошлой ночью мне показалось, что ей хочется с кем-нибудь поговорить.

Ива прошла вперед и остановилась возле охранника.

— Привет, — сказал он, блеснув зеркальными очками. — Мне надо знать, к кому вы идете.

— Мистер и миссис Брайс Кэмпбелл. — Ива нервно порылась в сумочке в поисках какого-нибудь документа. — Могу показать водительские права.

— Это не нужно, — ответил охранник. — Боюсь, мне придется попросить вас удалиться.

— Почему? — спросила Баффи. — Какие-то проблемы?

— Никаких, — ответил охранник. — Просто Кэмпбеллы здесь больше не живут.

— Они переехали? — спросила Ива.

— Сегодня утром, — сказал охранник. — Когда я заступил, грузовик уже вывозил их последние вещи.

— А вы не знаете, куда они переехали? — спросила Баффи.

«Зачем им было съезжать? И куда? Они получили ребенка обратно и никому не сказали?»

— Нет. Но если бы и знал, не имел бы права говорить.

— А почему они переехали, вы знаете?

— Нет, — ответил охранник. — Их перевезла «Галливэн индастриз». Больше я ничего не знаю.

— «Галливэн индастриз»?

— Именно. Наверное, как-то связано с делами корпорации. С первого числа этого месяца Галливэн уже четвертую семью перевозит.