Он явно начал разрабатывать тему.
— Может быть, — предложил Джайлс, — обсудим то, что мы уже знаем?
— Что такое домовой? — спросила Баффи. — Вы сказали, что это вроде русского эльфа.
— Те, кто в них верил, считали их полезными духами в доме, — сказал Куратор. — Они следили за домом и защищали его. Обычно жили за печкой, иногда под крыльцом, а их жены — в погребе. — Вот вам и равенство, — заметил Ксандр. — Считалось, что домовые, выходят ночью, — продолжал Джайлс. — Предполагалось, что чем более волосат домовой, тем больше удачи он приносит дому. Если семья переселялась в новый дом, ей полагалось зажигать печь в новом доме головнями из старой печи. — Чтобы перенести домового в новый дом? — спросил Оз.
— Именно так.
— И как все это связано с исчезновениями детей? — спросила Ива.
Джайлс покачал головой:
— Не имею ни малейшего понятия. Но нельзя упускать из виду соседство этих событий и того, что вампиры тщательно обыскивали место раскопок. То, что выглядит взаимосвязанным, часто таковым и является, хотя подчас и не должно таковым быть.
— Так что мы в результате имеем? — невинно спросил Ксандр. — Кажется, свободный вечер в пятницу?
— Мы имеем два основных пути, — подытожил Джайлс. — Я предприму все усилия, чтобы раскрыть смысл этой таинственной записки и любой информации, которая в ней может оказаться. Ива и Баффи могли бы, наверное, попытаться обнаружить другие случаи похищения детей сотрудников «Галливэн индастриз». Загадочное замечание охранника склоняет нас к подобному поиску. Хотя я не могу вспомнить никаких упоминаний в местных средствах массовой информации.
— Может быть, Галливэн их приглушил, — предположил Оз. — Судя по разговору этих ребят, приказы они получают от него. Ведь о Теде тоже ничего не было сказано, а мы следили за новостями.
— Если это так, — сказал Джайлс, — и здесь замешан Галливэн, что-нибудь узнать будет достачно трудно.
— Галливэн скрывает исчезновение младенцев? — улыбнулся Ксандр, вспыхнув темными глазами. — Ну, вот это заговор!
— Да, и кстати, — заметил Джайлс, — вам необходимо помнить, что если здесь действительно существует заговор молчания, то есть люди, чья работа состоит в том, чтобы никому не дать обнаружить соответствующую информацию. Так что будьте осторожны.
Баффи это сильно взволновало.
— Но если они скрывают факты, что кто-то похищает детей служащих «Галливэн индастриз», то зачем?
Ей было больно думать об опасности, в которую попали дети.
— Вот это и есть вопрос, — согласился Джайлс. Ответов не нашлось ни у кого.
Глава 9
— Уходим от мясного дня в школьном кафетерии? Баффи подняла глаза на подсевшего к ним Ксандра.
— Типа того, — ответила Баффи.
На самом деле она хотела побыть наедине с Ивой. Лучшая подруга никак не могла оправиться после потери Теда.
— У нас складчина, — сказала Ива. — Каждый должен был что-то принести.
Она показала на сделанные ею сандвичи с курятиной и на миску фруктов и овощей, которые нарезала Баффи.
— Ну, — сказал Ксандр, падая на стул, — я это предвидел. И потому приготовился. — Он достал из кармана батончик «Спикере» и пакет «Кукурузных орешков». — Так что можем начать.
— «Кукурузные орешки»? — с сомнением спросила Баффи.
Ксандр пожал плечами:
— Я думал было взять «Скиттлз» как представителей фруктовой группы, но остановился на орешках как более сбалансированных.
— Сбалансированных? — отозвалась Ива. — Каким образом эта продукция хоть чем-то напоминает сбалансированную еду?
Ксандр поднял «Спикере»:
— В его составе есть арахис, иначе говоря, белки, тянучка с нугой, известная также как молочный продукт, и еще что-то — не знаю точно что — относится к зерновой группе. «Кукурузные орешки» играют роль овощей.
— Дай-ка мне посмотреть на пакет, — скептически попросила Баффи.
Ксандр подвинул пакет. Баффи изучила надпись.
— К овощам, по-твоему, относится это растительное масло, на котором все поджарено.
— В названии есть слово «кукуруза», — возразил Ксандр. — Так что кто знает? Я вам говорю, в рекламе должна быть правда. — Он глянул на сандвичи и фрукты. — О'кей, короче, я свою долю внес. Принимают меня или нет?
Ива протянула ему половину сандвича:
— Принимают.
Баффи подсунула ему миску:
— Принимают.
— Ну и отлично, — ответил Ксандр, разрывая пакет орешков. — Кому первую горсть?
— Только не мне, — сказала Баффи. — Как Корделия восприняла объявление насчет весеннего праздника?
— Помнишь, как реагировали гости в ток-шоу «Я изменила тебе с твоим лучшим другом»?
— Помню, — тихо сказала Ива.
— Так еще куда хуже, — заверил ее Ксандр.
Баффи выглянула в коридор и увидела, как ученики стаскивают со стены один из транспарантов, посвященных весеннему празднику, которыми была увешана вся школа. Директор Снайдер стоял рядом и наблюдал с довольной улыбкой на лице.
— Хоть кому-то от этого радость.
— Ну, я не думаю, что Корделия совсем отказалась от этой идеи, — сказал Ксандр. — Запрет весеннего праздника, кажется, резко повысил его популярность. Она даже организовала оркестр.
— Я думала, она хочет позвать Оза с его оркестром. Группа «Динго съели моего ребенка» играла иногда в «Бронзе».
— Она решила, что может возникнуть конфликт интересов… — Ксандр бросил взгляд на Иву.
— Это смешно, — ответила Ива. — Я ничего не имею против весеннего праздника. Я протестую лишь против намерения Галливэна превратить парк в Город развлечений.
— Ты не мне говори, — возразил Ксандр. — Ты это Корди объясни.
— Похоже на совет отгрызть себе ногу, если попадешь в капкан, — заметила Баффи.
— Я бы предпочла капкан, — призналась Ива. — И отгрызание ноги.
Она взяла себе сандвич.
Баффи поглядела на подругу с сочувствием. Так много у нее последнее время идет наперекосяк. «По сравнению с этим выследить всех вампиров, что собираются в парке, — просто пикник», — подумала Баффи.
— Корделия еще меньше обрадуется, если сегодня мы опять устроим в парке демонстрацию протеста, — сказала Ива. — После того, что было ночью, она наверняка попадет в газеты и на телевидение.
— А ты слышала, кого поймали? — спросила Баффи.
— Ланса Торранса и Келли Карузерса, — ответила Ива.
— Ту пару, что готова была голосовать за подрывные действия с применением оружия? — спросил Ксандр.
— Не думаю, что они были хоть на одном митинге, — сказала Ива. — Но полиции они сказали, что участвовали в демонстрации протеста на той неделе.
— Это они нашли повод для своих действий, — поняла Баффи.
— То есть повод что-нибудь расколотить, — уточнил Ксандр. — Помнишь, что они устроили в прошлом году в кабинете химии? Если бы не вся та чертовщина, которая тогда творилась вокруг, их бы исключили на всю жизнь.
— Знаешь, Баффи, я думаю сегодня зайти к Кэмп-беллам, — сказала Ива. — Узнать, нет ли новостей. Или могу ли я что-нибудь сделать. Я надеялась, что ты пойдешь со мной.
— Обязательно.
Баффи не хотела, чтобы Ива встречалась с родителями ребенка одна.
— Это все еще продолжается.
Баффи и Ива вышли на улицу из ворот, закрывающих вход в комплекс Уингспред. Уроки наконец закончились, и подруги шли к Кэмпбеллам. — Что?
— Мои видения с Тедом, — тихо сказала Ива. — Сегодня их было с полдюжины. В окнах. В зеркале.
В металлических поверхностях лаборатории. Даже в пламени бунзеновской горелки. — Может, просто воспоминания. Ива покачала головой:
— Не просто воспоминания. От воспоминаний ощущение другое. Будто слышишь любимую песню, которую давно не слышала. А это, скорее, напоминает римейк поп-мотивчика восьмидесятых. Казалось бы, одно и то же, но совсем по-разному.
— И что это такое, по-твоему?
Баффи заметила выстроившиеся у ворот автомобили, которые тщательно проверяли охранники.
— Не знаю. Может быть, я как-то связана с этим ребенком. Из-за чувства вины. А пугает меня другое: не феи ли с эльфами наводят эти видения?
— Потому что ты та, которая должна помочь им найти крайний камень?
— Краеугольный камень, — поправила Ива.
— Так ты думаешь, в этом дело?
— Может быть.
Баффи поглядела на Иву — она выглядела уставшей.
— Может быть. Но ты не волнуйся, Ив. Мы докопаемся до сути, какова бы она ни была.
— Я не могу не думать о Теде, — сказала Ива. — Как ему сейчас страшно! Заботятся ли о нем, кормят ли? Или он где-нибудь один, заброшенный… если еще вообще жив.
— Старайся мыслить позитивно. Просто помни, что сейчас он не с нами, но мы изо всех сил пытаемся вернуть его. Может быть, даже в ближайшее время получим ответы на некоторые вопросы. Особенно если застанем миссис Кэмпбелл одну. Прошлой ночью мне показалось, что ей хочется с кем-нибудь поговорить.
Ива прошла вперед и остановилась возле охранника.
— Привет, — сказал он, блеснув зеркальными очками. — Мне надо знать, к кому вы идете.
— Мистер и миссис Брайс Кэмпбелл. — Ива нервно порылась в сумочке в поисках какого-нибудь документа. — Могу показать водительские права.
— Это не нужно, — ответил охранник. — Боюсь, мне придется попросить вас удалиться.
— Почему? — спросила Баффи. — Какие-то проблемы?
— Никаких, — ответил охранник. — Просто Кэмпбеллы здесь больше не живут.
— Они переехали? — спросила Ива.
— Сегодня утром, — сказал охранник. — Когда я заступил, грузовик уже вывозил их последние вещи.
— А вы не знаете, куда они переехали? — спросила Баффи.
«Зачем им было съезжать? И куда? Они получили ребенка обратно и никому не сказали?»
— Нет. Но если бы и знал, не имел бы права говорить.
— А почему они переехали, вы знаете?
— Нет, — ответил охранник. — Их перевезла «Галливэн индастриз». Больше я ничего не знаю.
— «Галливэн индастриз»?
— Именно. Наверное, как-то связано с делами корпорации. С первого числа этого месяца Галливэн уже четвертую семью перевозит.