— Да. Сэм, погибших пока нет?
— Хуже всех тому человеку, которого ты пытался спасти. Но пока ничего определенного сказать нельзя. Может, совесть Банкера и останется чиста, но вот литейной больше нет. А теперь, Сент, едем к тебе домой.
— Майкл, — нервно сказала Джул, — нужно ехать домой, а то ты простудишься.
Он повернулся на ее голос и успокоил:
— Тихо, любимая. Все будет в порядке.
Остановившись на минуту, Сент сжал руку жены и услышал, как она проглотила комок в горле. Доктор Сэмюель Пикет заторопился:
— Я подгоню свой кабриолет. А вы, миссис Моррис, оставайтесь с мужем здесь и ждите меня.
Глава 24
Джул до боли сжимала руку Сента. Если бы он мог, то утешил бы ее, но он боялся и молчал. Боль постепенно утихала, но он не хуже Сэма Пикета понимал, что может ослепнуть на всю жизнь. Господи, а на что способен слепой врач?
Кабриолет нещадно трясло на грязной колее, и Сент стонал, не в силах терпеть боль. Он почувствовал, как Джул нежно коснулась пальцами его лба и уложила голову себе на колени.
— Все будет хорошо, любимый, обещаю тебе. Он улыбнулся бы, но боль отнимала последние силы.
Она говорила точно так же, как он, мягко и уверенно. Наконец кабриолет остановился, и Сэм спрыгнул:
— Сент, мы с миссис Моррис поможем тебе. Потерпи еще немного.
Ничего не говоря, Сент позволил ввести себя в дом. Было ужасно странно лежать на собственном хирургическом столе.
— Ну а теперь, мой мальчик, я сниму с тебя повязку. Похоже, в глазах еще остались осколки, так что я должен вынуть их. А потом… — Сэм запнулся.
— А потом, — продолжил Сент, — мы снова наложим повязку и будем молиться.
— Да, — сказал Сэм.
Сент слушал, как Сэм дает наставления Джул, и старался лежать спокойно. Когда доктор развязал ему глаза, он моргнул и открыл их.
— Что-нибудь видишь, Сент?
— То же, что и раньше. Бледный белый свет, как седые призраки, которые снились мне в детстве.
— Ты знаешь, что ничего другого ожидать и нельзя. А теперь лежи и не шевелись, а вы, миссис Моррис, постарайтесь держать голову мужа неподвижно.
Сент не пошевелился, не вымолвил ни слова, когда Сэм легчайшими прикосновениями доставал из его глаз осколки.
— Похоже, роговица повреждена, но этого и следовало ожидать. Насчет повреждения сетчатки пока что ничего нельзя сказать. А теперь, Сент, я еще раз промою глаза.
— Ты не рассказал ни одной истории, чтобы отвлечь меня, — сказал Сент, когда на глаза снова наложили тугую повязку.
— Прости, это должна была сделать я, — виновато промолвила Джул.
— Не глупи, Джул. — Сент повернулся на ее голос. — Это не твоя обязанность, а врача.
— Миссис Моррис, — сказал Сэм Пикет, — вы не могли бы принести вашему мужу чашечку чая?
Сент услышал, как зашуршала юбка Джул, когда она выходила из комнаты. «Странно, — подумал он, — я никогда раньше не замечал этого звука».
— Сент, сильно болит? — спросил Сэм, как только Джул вышла.
— Достаточно. Добавишь в чай немного опия, Сэм?
— Добавлю. Я не хотел беспокоить твою жену. Она молодец, Сент. Помогает тебе с пациентами?
— Нет, — ответил Сент. — По крайней мере раньше не помогала. Мы поженились сравнительно недавно.
— Понятно. Думаю, повязку не стоит снимать в течение трех дней.
— Звучит разумно. А там посмотрим, да? — Сент вздохнул и усмехнулся своим словам. — По крайней мере я надеюсь, что смогу видеть.
— А если не сможешь, — сказал Сэм, — то оставим повязку еще на четыре-пять дней.
Когда в кабинет вошла Джул с подносом, они говорили о трости.
— Совсем чуть-чуть, Сент, — сказал Сэм, добавляя опий в чай.
Джул молча смотрела на мужа. Она понимала, что он ни за что не признается, что ему больно. По какой-то непонятной причине мужчины считали слабостью выражать какие-либо чувства, кроме восторга. Джул очень хотелось поговорить с доктором Пикетом о глазах Майкла — она подозревала, что у него с Сентом уже был откровенный разговор, пока она со своим слабым умишком была на кухне.
— А теперь, миссис Моррис, — обратился к ней Сэм, — помогите-ка мне отвести этого гиганта наверх, в спальню. Ему нужен полный покой, а посмотрев, как вы справляетесь, я уверен, что вы о нем позаботитесь не хуже меня.
Сент задумался, но ничего не сказал. При ходьбе он чувствовал острую боль в глазах и знал, что они покраснели и отекли.
Сэм помог Джул раздеть мужа. Сент лег на спину и понял, что засыпает.
— Спасибо, Сэм, — пробормотал он.
— Увидимся утром, — ответил Сэм, кивнул Джул и ушел.
Сент измучился, чувства его притупились, и все-таки он услышал, как Джул раздевается. Ему хотелось сказать, что все будет в порядке, но язык не. слушался его. Когда Джул склонилась над ним и нежно поцеловала, Сент уже спал.
Услышав стук в дверь, Джул вздохнула и поспешила вниз. Поток посетителей, выражающих беспокойство состоянием здоровья ее мужа, был неиссякаем, так что времени на размышления у нее почти не оставалось. Лидия готовила на кухне, так как каждому посетителю следовало предложить поесть и выпить. Джул в очередной раз открыла дверь.
— Здравствуйте, меня зовут Джейн Браниган. Я услышала о том, что случилось с Сентом. А вы миссис Моррис?
«Хорошенькая», — подумала Джул. Джейн Браниган была высокая, пышная, с блестящими черными волосами.
— Да, — ответила Джул. — Пожалуйста, зовите меня Джул. Входите, мэм. Сент сейчас не спит. К нему приходит очень много друзей.
Джейн сумела подавить в себе ревность, беспокоясь о Сенте, но теперь, встретившись с этой трепетной девочкой, женой Сента, она вся похолодела. Напрасно в который раз она твердила себе, что все давно прошло, что теперь они лишь друзья.
— Я бы очень хотела увидеться с ним хотя бы на несколько минут.
— Да, конечно, — ответила Джул, пропуская ее. Ей хотелось пойти за миссис Браниган, но она взяла себя в руки, понимая, что им нужно увидеться наедине.
Сент почувствовал, как прохладная нежная рука прикоснулась к его лбу.
— Джул?
— Нет, Сент, это я, Джейн Браниган. Твоя… жена внизу. Мальчики шлют тебе привет. Я только хотела убедиться, что с тобой все будет хорошо.
Со своими друзьями Сент старался казаться оптимистом, хотя на самом деле был испуган и поэтому зол на себя. Но это была Джейн, он доверял ей и поэтому признался:
— Не знаю, Джейн. Моя бедная жена может оказаться замужем за калекой. Люди будут говорить: «Это бедный старый Сент, слепой, как крот, зато умеет рассказывать забавные истории. Дайте ему несколько пенни, и он будет сочинять их столько, сколько вы захотите». Черт!
Джейн понимала его, но жалеть, по крайней мере сейчас, отказывалась. Она сказала, стараясь развеселить его:
— Не забывай, что эти люди могут попросить у тебя и медицинского совета. Я уже слышу, как Лимпин Вилли говорит: «Слава Сенту! Он посоветовал мне вскрыть нарыв на ноге. Я так и сделал, и нога сгнила!»
— Джейн, да ну тебя!
У Джейн слезы жгли глаза, и она непроизвольно наклонилась над Сентом и нежно обняла его.
— С тобой все будет в порядке, дорогой мой, вот увидишь. Увидишь в буквальном смысле слова.
Джул стояла в дверях, ревность, словно стрела, пронзила ее. Медленно повернувшись, она спустилась назад в кухню.
Сент обнял Джейн и рассмеялся.
— Джейн, ты даже не даешь мне поплакаться.
— Можешь плакаться, сколько тебе будет угодно, но ты знаешь, что меньше всего тебе сейчас нужна жалость.
— Джейн, будь помягче с Джул. Думаю, она очень напугана, но со мной виду не показывает — щебечет, как пташка.
Джейн помолчала.
— Думаю, Сент, ты должен больше доверять ей. Она ведь твоя жена. Ну а теперь мне нужно идти. Зайду, возможно, завтра.
— Джейн!
— Да?
— Спасибо тебе.
Джейн была рада, что Сент не видел слез в ее глазах. Внизу она встретила Джул.
— Спасибо, дорогая, — сказала Джейн. — Мне пора идти. Наверное, ты очень устала.
— Да, — быстро сказала Джул, не в силах ненавидеть эту женщину. — День был сумасшедший, а Майклу нужен покой. Я не знаю, что делать.
— Ты должна следить за посетителями и не бояться им отказывать, — сказала Джейн. — Пускай жалуется, но ты сама знаешь, как лучше для него. Счастливо.
Она ушла, а Джул все еще стояла у двери. «Она права, — думала Джул, — совершенно права!»
— Лидия! — позвала она.
Сент услышал ее легкие шаги по ступенькам.
— Джул, по-моему, я слышал, как открылась входная дверь. Кто там?
— Кто был там? Хорас и Агата Ньютоны. Завтра они снова придут.
— Почему?
— Я сказала им, что тебе нужно отдохнуть. Они все понимают и шлют тебе свою любовь.
— Я врач, — жестко сказал Сент, — и сам знаю, когда мне нужно отдохнуть, а когда не нужно!
— Я принесла тебе чай и бисквит, только что испеченный Лидией, — сказала Джул ровным, спокойным голосом.
— Черт возьми, Джул! Ты что, собираешься обращаться со мной как с грудным младенцем?
— Вот, любимый. Выпей это.
Он нехотя повиновался. Джул присела на кровать, пристально глядя на него.
— Хочешь, я тебя побрею? — спросила она, нежно проводя рукой по щетине на его щеках.
Сент проворчал что-то.
Джул наклонилась и поцеловала его.
— Майкл, я люблю тебя. После того как ты отдохнешь, я помою тебя. Это тебе должно понравиться, — поддразнила она его.
— Ты собираешься сделать из меня красавца?
— Да, — ответила Джул. — Буду делать с тобой все, что захочу, а ты не будешь сопротивляться.
— Боже мой! Слепой муж умирает от перенапряжения. Жена мстит слепому мужу. Думаю, я завещаю Тони Доусону массу заголовков для «Альты».
Джул улыбнулась, заметив, какой несвязной становится его речь: опий начинал действовать. Сэм уверил ее, что Сент проспит добрых четыре часа. Ему сейчас нужен был отдых, это для него лучше всего. Его глаза заживут. Она вылечит его, непременно.