Негодяйка — страница 31 из 52

– Сейчас неважно откуда, – сказал Уилл, показывая вперед. – Пошли туда. По тропе.

Они прошли еще с четверть мили (здесь кончились последние влажные следы болота) и миновали промежуточный заболоченный участок, где совсем не росли деревья. Этот участок внезапно кончился, и они по протоптанной тропе начали подъем на длинный пологий склон, поросший местной травой.

На вершине холма они остановились. Перед ними открывалась невероятно приятная глазу широкая панорама: куда ни глянь – до горизонта тянулась длинная обширная саванна с пологими поросшими травой холмами. Хотя сумеречное небо давало здесь не больше света, чем в других местах, золотистая, одинакового цвета трава отражала его больше, отчего пейзаж словно бы источал волшебное сияние; трава колыхалась под ветром, делая картину еще более выпуклой и объемной.

– Ого, – сказала Элиза. – Похоже на…

– Африку, – закончил ее мысль Уилл.

– Или по крайней мере на то, какой мы представляем себе Африку, – сказала Элиза.

– Всем пригнуться, – сказал Джерико. – Мы не знаем, кто может увидеть нас здесь.

Все пригнулись, но Аджай продолжал выглядывать из травы, всматриваясь вперед. Он показал на отражение света в воде и сказал, что впереди довольно большое озеро, куда впадает небольшая река. У воды толпились животные, но что за животные, он не мог разглядеть.

– Кстати, Уилл, ты не упомянул, где Дейв, а ведь растения сказали тебе это, – заметил Аджай.

– Надеюсь, он где-нибудь в этой траве? – спросил Ник.

Уилл приподнялся и осмотрел золотые поля в поисках чего-нибудь знакомого, чего-нибудь такого, что подсказало бы ему: они идут правильно.

– Он в какой-то крепости, – сказал он. – Встроенной в склон горы.

– Крепость, – сказал Ник. – Круто!

– Не вижу ничего похожего, – сказала Элиза.

– Мне кажется, горы там, – сказал Аджай, показывая вдаль. – Но может ли быть, что и крепость расположена там?

Аджай показал за озеро, где, едва видный в туманной дымке, возвышался горный хребет.

– Не знаю, – сказал Уилл. – Далеко, по-твоему, до них?

Аджай снова посмотрел вдаль.

– Отсюда не менее тридцати миль. Может, больше.

– Может, пятьдесят, – сказал Джерико.

– Не знаю. Хотелось бы знать точнее, – сказал Уилл, сурово глядя на них.

– Это можно, – сказал Аджай, снимая и раскрывая свой рюкзак.

– Я мог бы сбегать и разведать, – предложил Уилл. – Я быстро.

– В этом нет необходимости, – сказал Аджай.

Он вытащил из бокового кармана прибор, собранный из прочного пластика и легкого алюминия, примерно с фут в поперечнике. По углам на круглом пластиковом основании торчали небольшие роторы. К ним была прикреплена подвешенная посередине видеокамера.

– Не может быть, – рассмеялся Ник. – Ты взял с собой дрон?

– Уилл просил меня подготовиться к любым неожиданностям, – ответил Аджай, доставая карманный набор инструментов. – Вот я и подготовился.

– С электроникой нам здесь не везет, – сказал Уилл. – Думаешь, он будет работать?

– Не могу гарантировать, что он будет передавать нам живую картинку, хотя именно для этого я его сконструировал, – сказал Аджай, маленькой отверткой поправляя крепление камеры. – Но я на всякий случай встроил и аналоговую передачу изображения. И мотор здесь чисто механический, никакой электроники.

– И что? – спросил Джерико.

– То, что я могу задать ему особый полетный план. Во время полета он сможет сделать серию разведывательных снимков гор – у него терабайт памяти. Если он вернется, мы сможем все это увидеть в удобных условиях. Конечно, если не сядут батареи. – Он прилепил к раме небольшую плоскую секцию. – Я добавил вспомогательную солнечную панель, но она не очень поможет, ведь здесь нет солнца.

– Ты думаешь, эта штука сумеет долететь до гор и вернуться? – спросил Уилл.

– Попытка – не пытка, верно? – Аджай закончил настройку приборов и посмотрел на далекие горы. – Ну что, начнем?

– А то! – сказал Уилл.

Аджай поставил аппарат на небольшую полянку.

– Как только я включу его и он поднимется в воздух, он начнет выполнять программу полета, – сказал он.

– Нам придется ждать здесь? – спросил Джерико.

– Нет, я исходил из того, что мы захотим идти вперед, верно?

Уилл оглянулся на Джерико, который взглядом сказал ему «тебе решать». И тогда кивнул Аджаю.

– Хорошо. Я запрограммировал его так, чтобы он вернулся к нам в определенное место на берегу озера. Примерно через час – именно столько времени нам понадобится, чтобы добраться туда пешком; я оцениваю расстояние в три целых восемь десятых мили, считая от места, где мы сейчас находимся.

– Где именно? – спросил Уилл.

– Вон там, возле рощи гигантских камеденосов… или лучше сказать – эвкалиптов. Туземцы Австралии называют их резиновыми деревьями.

Все посмотрели в сторону озера. Отсюда даже оно было едва видно.

– Поверьте мне на слово, – сказал Аджай. – Там есть резиновые деревья.

Он щелкнул несколькими переключателями на поверхности прибора. Маленькие роторы ожили, поднялось тонкое облачко пыли, беспилотник поднялся на шесть футов и повис в воздухе, словно бы глядя на них.

– Он достигнет крейсерской высоты приблизительно в сто футов, – сказал Аджай. – Я снабдил его сенсорами, так что он будет приноравливаться к изменениям поверхности и лететь над всем встреченным примерно на одной высоте.

Все собрались, чтобы лучше видеть.

– Ты и камеру сам собрал? – спросил Джерико; на него это как будто произвело впечатление.

– Высокое разрешение, мощный длиннофокусный объектив – он сможет рассмотреть множество подробностей. А теперь довольно рекламы. Включаем автопилот. Бог в помощь, дрон.

Аджай протянул руку и щелкнул другой клавишей. Беспилотник немедленно начал подъем, производя не больше шума, чем крылья ласточки в полете, и с удивительной скоростью унесся к озеру.

– А «бог в помощь» – это быстро? – спросил Ник.

– Идемте, – сказал Уилл. – Цепочкой. Никаких разговоров. Уберите все блестящее, что может отражать свет, и соблюдайте тишину. Аджай впереди, Тренер, вы, пожалуйста, замыкающим.

Они начали спускаться с другой стороны холма по тропе, шедшей по холмистой равнине к плоскому вельду. Слышны были только звуки их шагов и мягкий шелест высокой травы на ветру.

– Если это похоже на Африку, – шепотом спросил Ник у Элизы, – как, по-твоему, мы увидим львов?

– Если они здесь такие же, как прочие местные твари, – ответила Элиза, – лучше надейся, что не встретим.

– Львы офигенные, – сказал Ник. – Слоны тоже офигенные.

Элиза шикнула на него.

– Но львы круче, – прошептал он.

Идя за Ником, Уилл оглянулся на Джерико; тот наклонился, осматривая травинки, потом сорвал какой-то стебель и размял его в руке. Попробовал на вкус и выплюнул. В одном месте он подобрал горстку земли и понюхал ее, ощупав пальцами, прежде чем поднести к носу.

– Что вы заметили? – спросил Уилл.

– Тут все неправильное, – ответил Джерико.

– Как это?

– Какая-то грубоватость в растениях, в семенах, даже в земле, и ни одного правильного запаха. Какие-то они не такие. Недостаточно убедительные.

– У меня раньше тоже возникало такое впечатление, – сказал Уилл. – Как будто тут все подделка.

Джерико посмотрел на него: Уилл нашел нужное слово.

– Почему, по-твоему?

– Мы все это почувствовали. Все здесь кажется не вполне реальным. Фальшивым. Как будто парк развлечений, но прогулка по нему может тебя убить. И чего-то не хватает.

Аджай, шедший прямо перед ними, по-видимому, слушал; обернувшись, он вмешался:

– Я много об этом думал. Похоже на то, что программисты называют «миром песочницы». Своего рода виртуальная реальность, симулякр или, используя слово, сказанное Уиллом раньше, голограмма.

– Продолжай, – сказал Джерико.

– На первый взгляд, это весьма эффективное и убедительное воспроизведение нашего знакомого мира… пока не начнешь рассматривать его в мельчайших подробностях. И тогда все распадается; ты понимаешь, что воссоздание на этом уровне заканчивается. Как ты сказал, чего-то не хватает. Не знаю, чего именно: более глубокого молекулярного единства или подлинности.

– Я знаю, чего не хватает, – сказал Джерико.

– Вак’ан танка, – сказал Уилл.

Джерико кивнул. У Аджая загорелись глаза.

– А, да, Великого Духа. Ты говоришь, что не хватает духовной связности, или ощущения целостности.

– Вот поэтому мы чувствуем отличие от нашего мира, – сказал Джерико.

– Совершенно верно! Как будто тот, кто это создавал, отлично знаком с процессом творения и что-то такое где-то уже делал, экспериментировал, но полной и верной формулы воссоздания у него нет.

– Может быть, кто-то вроде Творцов, – сказал Уилл.

– Заманчивая идея… – сказал Аджай, продолжая на ходу размышлять. – Позвольте мне еще немного подумать.

Когда они дошли до вершины очередного подъема, последней высокой точки, за которой начиналась плоская земля, золотая равнина стала еще виднее. Аджай поднял руку, останавливая товарищей, и все скрылись в высокой траве, а он продолжал осматриваться.

– Река на мили уходит в ту сторону, петляя, – негромко сказал он, показывая направо. – Как и следовало ожидать, на берегу у воды много диких животных.

– Львов нет? – спросил Ник.

– Нет, но полно других кошмарных тварей, с которыми мы столкнулись по прибытии сюда… Есть стадо животных, похожих на зебр… только полоски вертикальные… а, теперь ясно почему.

– Почему? – спросил Джерико.

– Они стоят вертикально… на чем-то вроде лап кенгуру.

– Зебгуру, – сказал Ник.

– Неправильно это, – сказала Элиза.

– Подождите, – продолжал Аджай, вглядываясь в том направлении. – В той стороне движение… на том берегу реки… Что-то большое… А, вот что – огромное облако пыли… и направляется оно по дороге, вымощенной камнем. Что-то идет по этой дороге… точнее, движется по ней… О боже!

Аджай неожиданно присел и повернулся к остальным. Лицо у него было испуганное.