«Готово», – передал он.
Уилл достал из кармана лазерную указку Аджая и повел ею по кругу. Впервые Творцы казались действительно испуганными. Включив Сеть, Уилл увидел под их одеяниями то, что и ожидал, – водоворот бурлящих красок. Двое Творцов даже начали отступать к лестнице. Все разъяснялось.
– Мы, если честно, – ваш худший кошмар.
Уилл включил указку, и из ствола вырвался безвредный красный луч. Держа указку обеими руками, словно луч сопротивлялся, Уилл направил луч в землю перед собой, потом красная линия поползла по камню портика к лестнице, разрезав Уиллову мыслеформу-змею пополам и двигаясь дальше, к Творцам.
Все Творцы подняли рукава своих одеяний и начали испускать высокие звуковые сигналы – очевидно, приказ к атаке войскам, собравшимся вокруг и на площади. Солдаты с оглушительным боевым кличем со всех сторон устремились к портику наверху лестницы.
– ПОРА! – крикнул Уилл друзьям.
Он создал новую мыслеформу, крюк, и послал ее вперед к Творцу в центре. Крюк подцепил одеяние Творца и сдернул его.
В тот же миг Элиза обрушила звуковой залп на трех Творцов справа от центра, Ник прыгнул на двух Творцов слева, а Аджай послал стрелу из маленького самострела в последнего Творца в ряду на этой стороне.
Все четыре нападения произошли одновременно; Ник пролетел сквозь двух Творцов, выбранных им мишенью для атаки, и приземлился на ступени внизу, явно озадаченный. Тут семь одеяний упали.
Все они оказались пустыми. Никаких существ, никаких Творцов. Под одеяниями не было ничего, кроме воздуха. Бежавшие к ним внизу и со всех сторон чудовища громко взвыли. Волна нападающих потрясенно остановилась: хозяева неожиданно исчезли.
Все, кроме Уилла и Аджая, удивились, но больше всех была ошеломлена Брук. Она перестала сопротивляться хватке Дейва и смотрела на то, как одеяния опускаются на землю.
– Чувак, мы их испарили, – закричал Ник, хватая одно одеяние.
– Их здесь вообще не было, – сказал Уилл.
– Но что это было? – спросила Элиза.
– Проекция мысли. Вроде тех, какие создаю я. Теперь я по крайней мере знаю, откуда у меня эта способность.
– Неудивительно, что они казались мне какими-то далекими, – сказал Аджай, подходя к ближайшему одеянию.
– Чувак, откуда ты знал, что получится?
– Я не чувствовал угрозы в их присутствии, с тем возле арки было совсем иначе. А когда они среагировали на указку, как на оружие, я подумал, что они видят ее не вблизи.
– Так ты не был уверен? – спросила Элиза.
– Не на сто процентов.
– Не понимаю, – сказал Ник. – Но я к этому привык.
– ТОГДА ГДЕ НАСТОЯЩИЕ? – спросил Джерико.
– Примерно в полумиле отсюда, – ответил Аджай. – Я сумел проследить обратный поток ментальной энергии от этих оболочек к зданию на вершине вон того подъема.
Он показал на сооружение, вершина которого виднелась над зданиями, окружавшими площадь; сооружение своей формой напоминало Пентагон.
– Сейчас это не важно, – сказал Уилл.
– А если они решат идти за нами? – спросила Элиза.
– Да, решат обязательно, – ответил Уилл. – Нам просто нужно быть проворнее.
– Но подожди, а как же выглядят настоящие? – спросил Ник.
– О, они отвратительны, напарник, поистине отвратительны. – Дейв снова стал виден всем; продолжая держать Брук за руки, он подтащил ее к остальным. – Поверьте мне, кое-что лучше не видеть…
– ВНИМАНИЕ! – крикнул Джерико.
Он показал на толпу солдат и чудовищ – к тем вернулась храбрость, и они начали медленно приближаться к ним через огромный портик и вверх по ступеням большой лестницы.
– Приведите лошадей, – сказал Уилл. – Нам необходимо уничтожить портал.
Элиза свистнула. Лошади подбежали и остановились рядом; Элиза ухватила их за поводья.
– Ради них мне нужно освободить руки, – сказал Дейв, посмотрев на армию на ступеньках. – А что делать с этой?
Брук, из-за кляпа все еще не способная говорить, беспомощно и умоляюще посмотрела на Уилла. В первый и последний раз Уилл увидел, как ей отказало ее великолепное самообладание. Во взгляде Брук светилось отчаяние.
– Позволь мне, – сказала Элиза.
– Дохлый номер, – ответил Уилл.
– Я не собиралась использовать голос, – сказала Элиза.
Она подошла и ударила Брук кулаком в челюсть. У Брук закатились глаза, подогнулись колени, и она упала. Ник успел ее подхватить.
– Добрая ты, – сказал он.
– Она тоже, – ответила Элиза.
– Э… нельзя просто оставить ее здесь.
– Заберем ее с собой, – сказал Уилл.
Теперь подкрадывающаяся орда была в ста ярдах от них и наступала со всех сторон. Неожиданно солдаты и чудовища бросились вперед бегом, и их воинственные кличи слились в сплошной гул.
– ВНИМАНИЕ! – крикнул Джерико громче прежнего.
Уилл достал что-то из кармана и бросил Дейву. Тот поймал и с хитрой улыбкой посмотрел на Уилла: это были черные игральные кости, которые он сам дал Уиллу, прежде чем его утащили в Небытие.
– Сейчас поддадим жару, – сказал Дейв.
Он встряхнул кости, и те немедленно превратились в блестящий серебряный ключ в форме молнии. Дейв «повернул» его.
Рядом с ними мгновенно материализовался его грозный красный сверкающий «праулер»24, с Дейвом на месте водителя. Он включил двигатель, мотор взревел, и все отступили.
– Кто поедет со мной? – спросил Дейв.
– Я на переднем, – сказал Ник.
Он взвалил еще не пришедшую в себя Брук на плечо и запрыгнул на переднее сиденье, стукнув Брук головой о спинку.
– Ох, – сказал Ник. – Прошу прощения.
Элиза и Уилл вскочили на лошадей.
– Мы поедем за вами, – сказал Уилл.
– А вы не собираетесь меняться обратно? – спросил Аджай у Джерико, держа поводья остальных лошадей.
Джерико посмотрел на приближающиеся силы врага.
– ПОЖАЛУЙ, ПОКА НЕ СТОИТ.
– Разомни лапы, – сказал Дейв.
– Но я не могу ехать один, – сказал Аджай, испуганно посматривая на лошадей.
Джерико вздохнул и присел.
– ЗАБИРАЙСЯ, ПАРЕНЬ.
Аджай снова посмотрел на лошадей, и Джерико понял, о чем он думает.
– Я ПОД СЕДЛОМ НЕ ХОЖУ.
– Да я и не собирался просить, – сказал Аджай, забираясь ему на спину.
– Не отставайте, – сказал Дейв.
Он дал газ, круто развернулся, оставив на полу круглый пятачок резины, и понесся от портика прямо по ступеням бесконечно длинной лестницы. Автомобиль кренился и подпрыгивал. Уилл и Элиза мчались сразу за ним, так близко, что ощущали выхлоп из труб «праулера». Сразу за ними неуклюже бежал Джерико; Аджай наклонялся, прижимаясь к медведю, как жокей, и цеплялся за шерсть.
Когда они начали спуск по ступеням, Аджай оглянулся и увидел, что первые ряды атакующих, сотни солдат и тварей, взобрались по лестнице и устремились за ними, отставая всего на двадцать ярдов. Многие метали оружие: ножи, копья, булавы, и Аджай пригнулся; оружие летело над ним и мимо него. Многое отскочило от толстой шкуры Джерико.
– Надо было надеть шлем! – закричал Аджай в ухо Джерико.
– ОН МНЕ МАЛОВАТ!
– Свали блондинку назад! – крикнул Дейв Нику. – Потом пристегнись. Мне понадобится твоя помощь!
Ник развернулся и положил Брук на маленькое заднее сиденье; она аккуратно уместилась там, сложившись; ее безвольное тело подпрыгивало при каждом повороте. Оборачиваясь назад, Ник едва не вылетел из машины, но ухватился за ветровое стекло, плюхнулся на место и пристегнулся.
– Чувак, вот это колеса!
– Сойдут на крайний случай!
Дейв показал на панель прямо перед Ником, и она откинулась, открыв ряд кнопок и рычагов. Дейв показал на один из рычагов:
– Когда я скажу, потяни за эту штуковину… нет, рано!
– Простите…
– Что я только что сказал?
– Потянуть за эту штуковину…
– Только когда я скажу! И не за эту, а за ту!
– Простите, Дейв…
– Держись!
«Праулер» с ревом несся вниз навстречу следующей волне нападающих с площади. У последней ступеньки Дейв снова нажал на газ; машина взвилась в воздух и стала опускаться по дуге прямо к переднему краю толпы.
– Давай! И не отпускай, пока я не скажу!
Ник потянул за рычаг. Из переднего бампера «праулера» высунулись два сопла и разом плюнули жидким льдом. Лед ударил в первые ряды наступающих и мгновенно заморозил их. Он продолжал литься, замораживая новых атакующих и прокладывая над их головами слой шириной в двухполосную дорогу. Дейв нажал на акселератор, выхлопные трубы извергли пламя, и машина поднялась над толпой.
«Праулер» жестко приземлился на лед и опасно пошел юзом, описывая полную окружность, но Дейв, сражавшийся с рулем, снова взял его под контроль. Он опять прибавил скорость и помчался по льду, а сопла впереди продолжали извергать лед, мостя им дорогу.
Позади Уилл с Элизой заставили лошадей прыжком преодолеть незамороженные первые ряды войска. Они приземлились на ледяную дорогу и заскользили, но трение их остановило, и они поскакали за «праулером», проделывая копытами углубления во льду.
Джерико прыгнул последним, и в этот миг волна нападающих с тыла столкнулась с волной впереди. Джерико перелетел через эту свалку и оказался на льду; он проехал не менее пятидесяти футов, крутясь волчком, и остановился у самого края. Аджай закрыл глаза и вопил, как на американских горках, пока не почувствовал, что медведь восстановил равновесие и побежал дальше.
– Гризли удобно на льду? – крикнул он Джерико в ухо.
– НЕТ, ТОЛЬКО БЕЛЫМ МЕДВЕДЯМ!
– Простите, глупый вопрос!
Они были на середине площади, когда Дейв оглянулся и увидел, что они миновали задние ряды армии; солдаты перегруппировались и бежали за ними по приподнятой ледяной дороге, но он опережал их на четверть мили. Дейв оглянулся на Ника. Тот обеими руками держался за рычаг так, словно от этого зависела его жизнь.
– Можешь отпустить… ТЕПЕРЬ МОЖЕШЬ ОТПУСТИТЬ!
– Что? О, пардон, чувак. Я слишком сосредоточился.
Ник выпустил рычаг. Сопла перестали изрыгать жидкий лед и ушли в бампер, и «праулер» с остатков льда перемахнул на землю. Дейв остановил машину и замахал остальным, чтобы они присоединились к нему.