Нехоженые тропки (ЛП) — страница 17 из 46

— Ты прямо набит полезной информацией, не так ли? — спросила Сьюзи.

— Как ты думаешь, почему я еще жив? — усмехнулся я.

И мы вышли из безопасного переулка на улицу.

В воздухе висел густой и жирный дым от коптящих факелов в железных держателях, на месте которых в наше время были неоновые лампы.

Мы напряглись, готовые к тому, что кто-нибудь признает в нас чужаков, но на нас никто не обратил внимания. Чары Дедушки Время работали, делая нас такими, как все. Даже гул голосов вокруг нас звучал как совершенно нормальный разговорный английский, хотя точно им не был.

Мы прорывались сквозь толпу, так же уважая ее, как и она нас. Мы не хотели выделяться. Улица была запружена толпами, которая по большей части была не человеческой. Здесь были высокомерные и брезгливые эльфы в длинных мерцающих одеждах. Адские демоны, алые бесы с короткими рогами и хвостами, которые злобно смеялись над всем, что казалось им смешным. Группа высоких двуногих ящериц пробивалась сквозь толпу, одетая в линялую кожу и яркие шарфы. На спинах серебряными гвоздиками были наклепаны легендарные Правила Дагона.

Здесь была мешанина из людей, представлявших все расы и культуры со всех концов света эпохи 6-го века — китайцы, индусы, персы, римляне и турки. Казалось, лишь здесь, на Темной Стороне могут быть, покупаться и продаваться все сомнительные удовольствия, недоступные больше нигде. Были в толпе люди и другие существа, явно не из 6 века. Не имея защитных чар Дедушки Время, они были либо путешественниками во времени, либо случайно провалились в дыру во времени.

— Почему все люди здесь ниже и, ну … болезненнее? спросил Томми.

— Плохая еда, — живо сказала Сьюзи. — Дефицит витаминов, нехватка мяса или денег для его покупки. Плюс отсутствие медикаментов и тяжелый выматывающий каждодневный труд на протяжении всей жизни. Мне казалось, ты говорил, что ты эксперт по этому времени?

— Только в том, что меня интересовало, признался Томми. — Только в романтике.

Мы шли, держась как можно ближе друг к другу. Казалось, что у каждого здесь было какое-то оружие. По-прежнему вонь была нестерпимой, и повсюду было дерьмо. Его невозможно было обойти, поэтому мы просто шли вперед, стараясь не задумываться о состоянии своей обуви.

Здесь не было сточных канав, а о коллекторах никто даже и не слышал.

Внезапно все пригнулись, улица вздрогнула и по улице прокатился рев дракона, похожий на звук низко летящего аэробуса. Большинство даже не взглянули. Обычное дело на Темной Стороне 6-го века. Мне все это не нравилось.

Из-за того что не было привычных неоновых ламп, казалось что улицы еще темнее. Здесь были факелы, масляные светильники и фонари, светящийся мох и еще больше тел, горящих в железных клетках, но все-таки ночь казалась темнее, а тени глубже. Здесь не было ни страсти, ни обреченной жизнерадостности моего времени.

Большинство людей вокруг нас пытались быть как можно незаметнее, словно боясь быть узнанными. Возможно, не безосновательно.

Вещи, в которых не было ничего человеческого, прятались в большинстве переулков, мимо которых мы проходили. Заглянув в один, я увидел круг одержимых младенцев с огненным ореолом над их мягкими головами, рисовавших сложные геометрические фигуры в грязи у себя под ногами и смеявшихся грубыми взрослыми голосами. Я скрылся прежде, чем они меня заметили.

Вышедший на дорогу монах в капюшоне сердитыми жестами приказывал всем разойтись с его пути. Он внезапно исчез, когда под его ногами открылась скрытая ниша и беззвучно поглотила его.

На другой стороне дороги мертвая женщина в ярких шелках поймала мой взгляд и недвусмысленно оголила бедро. У нее были слишком яркие глаза для потрескавшегося серого лица.

Нет. Такая Темная Сторона мне не по душе.

Мертвая женщина стояла перед входом в бордель, из которого женщины всех видов, и некие существа, которых женщинами можно было считать лишь номинально, громко зазывали прохожих торговцев грубыми, хриплыми голосами. Некоторые из них предлагали услуги, о которых я даже не слыхал. Как не испытывал и желания поэкспериментировать. Томми смотрел прямо перед собой и краснел каждый раз, как шлюхи обращались к нему. Он сгорбился и пытался сделать вид, что его нет, что для экзистенциалиста было нетрудно. Следом за борделем располагалась темная и зловещая лавка реликвий — костей святых, фрагментов Истинного Креста и прочего. Специальным предложением этой неделе был, несомненно, череп Баптиста Джона. Рядом с ним предлагался череп поменьше, названный «баптист джон в детстве». Люди не были слишком сметливы тогда, в шестом столетии. Кроме прочего, лавка могла похвастаться большой коллекцией мебели и резьбы по дереву, предположительно, работы Иисуса или отца его Иосифа, или других членов семьи плотника.

Казалось, даже в шестом веке торговцы Темной Стороны знали единственное правило, имеющее значение: каждую минуту кто-то рождается.

Повсюду хватало гостиниц и таверн на все вкусы и кошельки, наверное, потому что требовалось немало выпивки, чтобы выжить в шестом столетии. Я был там меньше часа, а уже был готов отгрызть бутылке горлышко. Кроме них вокруг было множество церквей — куда ни глянь, вероятно, по сходным причинам. Помимо этих, уже разрушающихся, христианских церквей, были и храмы, посвященные Дагону, Мадонне Мучеников, Плакальщику и Возвышению Люцифера. (Последние обычно известны как церковь Последних Ставок.) Было без числа языческих и друидских святынь, созданных вокруг причудливых деревянных фигур и удручающе крупных фаллических символов. Религия была линией фронта в шестом столетии, с проповедниками всех и всяческих вероучений, толпящимися на каждом углу, проповедуя огонь и самородную серу, и любую вариацию «Мой бог вернется в любое время, и тогда вы пожалеете!» Лучших ораторов слушали с уважением, прочих забрасывали… ну, дерьмом, главным образом.

— В эту субботу Иисус возвращается! — проревел один проповедник, когда мы проходили мимо. — Покайтесь же и прощены будете!

Повсюду на Темной Стороне хватало и более темных сил. Сущности и Силы еще не были силой выдворены на Улицу Богов. И поэтому они с триумфом передвигались по одним улицам с нами, зачастую в окружении неземных огней, радиации и странностей. Люди спешили освободить им дорогу, а те, кто не успевал, часто застывали и иногда изменялись физически лишь от одной только близости Сущности. Одна из фигур, огромная глыба с крупной головой насекомого, двигавшаяся прямо на нас и свернувшая лишь в последний момент, фактически шагнула на дорогу, чтобы пройти вплотную ко мне.

Оно оценивающе оглядело меня своими сложными глазами, челюсти медленно двигались в чем-то, что, возможно, было молитвой.

— Оно что-то о тебе почувствовало, — сказал Томми.

— Наверное то, что я действительно в плохом настроении, — ответил я. — Я мог бы поклясться, что Клуб Londinium должен быть где-то здесь, но мы не обязательно находимся там, где я думаю.

— По-твоему, мы заблудились? — спросил Томми.

— Не заблудились, как таковые, — ответил я. — Просто… попали не в то место.

— Мы не можем двигаться наугад, — спокойно заметила сказал Сьюзи. — Даже с защитными чарами Дедушки Время ты по-прежнему привлекаешь внимание, Тэйлор. Используй свой дар. Найди Клуб Londinium.

— Ты же знаешь, что я не люблю использовать дар без необходимости, — я ответил так же спокойно.

— Твои Враги не будут искать тебя в шестом веке, — твердо сказала Сьюзи.

— Мы можем спросить дорогу у людей, — предложил Томми.

— Нет, не можем, — возразила Сьюзи. — Нам нужно, чтобы наше присутствие носило элемент неожиданности. Используй свой дар, Тэйлор.

Я подумал. У моих Врагов не было никакой оснований подозревать, что я здесь, на шестнадцать веков в прошлом, если только Сьюзи из будущего не сказала им об этой маленькой поездке…, но я не мог долго об этом думать, чтобы не сойти с ума. Тогда я активировал свой дар, открывая третий глаз разума, и посмотрел на мир вокруг. Повсюду были призраки, идущие сквозь толпы и здания, бледные, полинявшие фигуры, застрявшие в темпоральных фугах, повторяющие все тот же бесконечный круг действия и скорби. Были огромные спиритические создания, крупнее домов, шагающие через материальный мир, как если бы они только они были были единственно реальны, а все остальное — фантомы. Массивные, крылатые штуки, не ангелы и не демоны, колебались наверху большими облаками с твердыми очертаниями. Непостижимые силы, углубленные в миссии, о которых можно лишь догадываться. Я собрал вместе свои разбегающиеся мысли, сконцентрировался на Клубе Londinium и в тот же миг нашел его. Мы не были так уж далеко, как я думал, несколько минут пешком. И это заставило меня задуматься: знала ли об этом Лилит? Выбрала ли она, место и время вернуть меня назад? Предполагала ли, что я пойду в Клуб, чтобы встретить кого-то или что-то узнать? Больше вопросов, чем ответов.

Я спрятал дар, тщательно поставив на свои места ментальные щиты. И в самом конце, почувствовал… Что-то зарождающееся и поэтому замеченное моим даром. Не мои Враги. Что-то из этого времени, большое, темное и жестокое. Может быть… Мерлин Сатанинское Отродье.

Я не стал говорить об этом. Только повел Томми и Сьюзи по улице, ведущей к Клубу Londinium. Но почти сразу путь нам заблокировала оборванная шайка уличных головорезов, появившихся ниоткуда и вмиг взявших нас в кольцо. Среди них десять больших и грузных наемников в ржавых кольчугах и потертой кожаной броне, с обезображенными лицами и мерзкими ухмылками улыбками. При них были короткие мечи и топоры, а также длинные ножи с лезвиями настолько зазубренными, что напоминали пилы. Рост ни одного не превышал пяти футов, но у каждого была бочкообразная грудная клетка и руки толще моих бедер. Ни один из них никогда не голодал. Все, впрочем, были отвратительно грязны, и запах был ужасающий. Главарем был смуглый мужик с небрежно подрезанной темной гривой. Он злобно усмехался, выставляя напоказ несколько недостающих зубов.