Неидеальная пара — страница 66 из 77

– Да.

Он наклоняет голову и спрашивает:

– Это как-то связано с голубем Казу?

Я громко смеюсь, когда Хаксли спрашивает:

– Какой еще, на хрен, Казу?

– Какой-то голубь, которого Джей Пи спасает в свободное от работы время.

– Думаю, он вдохновил меня на эту идею, – поясняю я.

– Ну вообще-то нам и правда стоит больше думать о голубях. – Обменявшись рукопожатиями, обнявшись и сообщив, что я в восторге от того, что они одобрили мою идею, я ухожу от братьев и достаю из кармана телефон.

Джей Пи:Ты где?

Она тут же отвечает.

Келси: В твоем кабинете.

Практически бегу туда и, забежав, закрываю за собой дверь. Келси сидит на диване с чашкой кофе в руке. Когда наши взгляды встречаются, она медленно ставит чашку на стол перед собой и встает.

– Что они сказали?

Я улыбаюсь.

– Им понравилась идея.

Она радостно подпрыгивает, а затем бежит ко мне. Стискиваю ее в объятиях, одна рука у нее на спине, другая на затылке, когда она прижимается ко мне, ногами обхватив талию.

– Боже, я так рада за тебя.

– Спасибо. – Я зарываюсь лицом в ее волосы.

Целую в щеку и сжимаю крепче. Судя по всему, моя жизнь начинает обретать смысл. Я достаточно долго чувствовал себя потерянным, как будто находился не на своем месте, но за последние несколько месяцев тучи разошлись, и я наконец вижу, где мое место.

Я должен отдавать.

Сосредоточиться на чем-то более важном, чем наша с братьями прибыль. Продолжать влюбляться в эту женщину и показывать ей, каким мужчиной могу стать ради нее.

Все встало на свои места, и теперь я счастлив как никогда.

Глава 21Келси

Подкаст «Идеальная пара»
Джейсон и Дотти

Келси: Дорогие слушатели, добро пожаловать на подкаст «Идеальная пара», где влюбленные рассказывают о том, как они познакомились. Джейсон и Дотти, большое спасибо, что присоединились ко мне сегодня.

Джейсон: Это честь для нас.

Келси: А этот картофельный салат, который вы прислали, Джейсон, ты сделал его сам?

Джейсон: Да. Мы находимся на ранней стадии производства, но, надеюсь, скоро мой картофельный салат появится в магазинах по всей стране, не то чтобы я пытался рекламировать его здесь или что-то в этом роде, но ты же понимаешь… Скоро вы сможете найти салат «Коронный удар» в ближайшем к вам магазине.

Дотти: Он только об этом и говорит. В смысле… постоянно твердит о своем салате.

Джейсон: Он подходит и для барбекю на заднем дворе, семейного ужина, интимных свиданий… Я даже несколько раз слизывал его с Дотти.

Дотти: Может, не стоит озвучивать такие подробности?

Джейсон: Она всегда стеснялась публичности.

Келси: Знаете, я всегда рада поработать со спонсорами. Картофельный салат для влюбленных может стать моим первым опытом.

Джейсон: Не надо так шутить.

Келси: Мне очень понравилось письмо, которое ты прислал о вас с Дотти, и я бы хотела, чтобы ты рассказал слушателям о том, как вы двое поняли, что предназначены друг для друга.

Дотти: Пожалуйста, помни, что он любит утрировать, и относись к его словам с долей…

Джейсон: Это случилось в один темный, отвратительно холодный вечер в Чикаго, в месте, где все искали надежду и любовь.

Дотти: Боже, началось.

* * *

– Ты нервничаешь? – спрашиваю я Лотти, пока мы стоим на террасе их с Хаксли дома.

Для торжественного приема бассейн укрыли прозрачным покрытием, поставили семь столиков, а каменный забор подсветили нежно-розовым. Гирлянда из цветов имитирует потолок, а присутствие двух расположившихся в стороне виолончелистов добавляют вечеру изысканности.

Здесь только члены семьи и друзья.

Согласно первоначальному плану я должна была остаться сегодня вместе с Лотти, а утром подготовиться, но Хаксли не хотел расставаться с невестой, поэтому я проведу ночь в доме Джей Пи. Утром быстро приду сюда, где мы все, включая Элли, вторую подружку невесты, будем готовиться к празднику.

К счастью, она не злится на меня, учитывая, что я бросила брата ее мужа. Она сказала, что он все прекрасно понял и, пока мы ходили на свидания, гадал, нет ли у меня на примете кого-то другого. Мне стыдно, что я не уделила ему должного внимания, но судя по тому, что сказала Элли, он сейчас встречается с девушкой, которая живет на Гавайях, и ему нравятся так называемые «командировки».

Лотти выдыхает рядом со мной, а затем делает большой глоток шампанского, опустошая фужер.

– Нервничаю ли я? Не очень. – Она говорит тихо, чтобы слышали лишь мы. – Я не нервничаю из-за своего выбора. Без сомнения, Хаксли мой единственный. Хочу скорее выйти за него замуж. Но я переживаю из-за всего этого пафоса, понимаешь? Я не прочь пожениться сегодня прямо здесь, а потом отправиться в медовый месяц, но знаю, что Хаксли хотел более традиционную свадьбу.

– Тебе предстоит пережить лишь короткую церемонию, а потом вечеринку. Все будет хорошо.

– Верно. К тому же завтра нас ждут веселые сборы, да? Ты купила ту игру, ссылку на которую я тебе прислала? На тему свадьбы?

– Да. Лежит в моей сумке, которую я собрала для завтрашнего дня. Жду не дождусь, когда вставлю эти пошлые слова в разные категории.

– Не забывай, что слово может одновременно служить глаголом, существительным, прилагательным… оно универсальное.

– Да, нас ждет куча грязных словечек.

– Хорошо. – Сестра касается моей руки, а затем смотрит мне в глаза. – Завтра я выхожу замуж. Безумие. Такое ощущение, что совсем недавно я пыталась придумать, как окончательно достать Хаксли, чтобы заставить его расторгнуть наш контракт.

– Согласна. Все еще помню, как ты рассказывала, что кое с кем познакомилась и собираешься в «Чипотле», обсудить все за чипсами и гуакамоле.

– Думаю, меня сразила его готовность доплатить за гуакамоле.

Я смеюсь как раз в тот момент, когда Хаксли встает перед всеми и стучит по своему бокалу. Люди замолкают, виолончелисты прекращают играть. Засунув одну руку в карман, а в другой держа бокал с пивом, Хаксли обращается к собравшимся на заднем дворе:

– Большое спасибо за то, что пришли сегодня, и за то, что согласились стать частью особенного для нас дня. – Его взгляд останавливается на Лотти. – Несколько месяцев назад я совершил ошибку, которая, как я думал, будет стоить мне репутации нашей компании. Я сделал все возможное, чтобы исправить положение, в том числе убедил незнакомку, которую встретил на улице, притвориться моей фальшивой невестой. Я считал себя очень умным, раз заставил эту женщину быть рядом и изображать из себя заботливую невесту, которая была нужна мне, но я и представить не мог, что мне придется непросто. Времяпровождение с этой потрясающей красивой упрямицей стало для меня сложным испытанием, и я быстро влюбился в девушку, которая должна была играть роль временной возлюбленной. Но завтра… завтра она навсегда станет моей. Лизелотти, ты – любовь всей моей жизни, и ты делаешь меня самым счастливым мужчиной на свете. – Крепко сжимаю руку сестры. – Завтра ты окажешь мне величайшую честь, став моей женой. Обещаю: что бы ни случилось в будущем, я всегда буду тем мужчиной, которого ты заслуживаешь. Люблю тебя.

Лотти вытирает щеки, затем встает со стула, берет в ладони лицо Хаксли и страстно целует его.

Наблюдая за этой безумно влюбленной парой, я чувствую, как теплая рука касается моего плеча и плавно опускается вниз по спине.

– Привет, – говорит Джей Пи, присаживаясь рядом со мной. – Такое чувство, что за весь вечер мы даже не поговорили.

Я поворачиваюсь к нему, и наши ноги соприкасаются, когда я придвигаюсь ближе.

– Знаю, но я видела, что вы с Джеффом хорошо проводите время, или, по крайней мере, так казалось.

Джей Пи берет мою руку в свою и кладет ее на колени, а другую держит на моем бедре.

– Мы обсуждали Джейсона Орсона и его новый картофельный салат. Я сказал, что Джейсон прислал тебе экземпляр, а Джефф сообщил, что он прочитал статью в «Трибьюн», написанную лучшим другом и шурином Джейсона Кори Поттером – они оба играют за «Чикаго Ребелс» – о Джейсоне и его любви к картофельному салату. Парень утверждает, что это самый лучший салат со времен университета. На самом деле я очень хочу послушать тот эпизод.

– Я и забыла, что Джефф – фанат бейсбола. Теперь мне неловко. Надо было попросить Джейсона прислать мяч с автографом или что-то в этом роде.

– Но, детка, тогда ему пришлось бы непросто. Он же ярый фанат «Лос-Анджелес Рук».

– Верно.

– Я сказал, что скоро приглашу его на игру. Он всегда мечтал посидеть за кулисами, и я решил сделать ему приятное.

– Боже, да он с ума сойдет. Ты правда поведешь его на игру?

– Да. Мне нравится общаться с ним, но причина не только в этом. Он важный для тебя человек, а значит важен для меня.

Слова уже вертятся на кончике моего языка, я буквально чувствую их. Я люблю этого мужчину. Даже думать не хочу, как бы жила сейчас без него. Без его поддразниваний, заботы, без его удивительного умения дать мне почувствовать себя нужной… сексуальной. Он все, о чем я мечтала. Но признаваться в этом здесь, в вечер перед свадьбой моей сестры… Понимаю, что не хочу так поступать. Все внимание должно быть приковано к Лотти, и я осознаю, если сообщу Джей Пи о своих чувствах, не смогу держать новости при себе.

К тому же в глубине души я все еще продолжаю сомневаться по поводу взаимности. Возможно, ему требуется больше времени, чтобы ответить мне, поэтому мне нужно подождать.

– Мужик, можно тебя на секундочку? – зовет Джей Пи Брейкер.

– Что-то важное? – продолжая держать меня за руку, интересуется Джей Пи.

Брейкер поглаживает рукой челюсть и быстро кивает:

– Касается завтрашней свадьбы.

Боже, на секунду мне кажется, что дело серьезное, как будто случилось что-то важное.