Мужчины поднялись с кресел и направились к выходу, только Карл, перед тем как покинуть помещение, наклонился и шепнул мне на ухо:
— Айрин, что бы ни говорил его высочество — молчите. И как бы на всю эту информацию не реагировал ваш отец — тоже.
— Хорошо, — согласилась я поспешно, Карл кивнул и ушёл.
Когда дверь за секретарём и защитниками закрылась, Арчибальд, до сих пор стоявший на ногах, заговорил. И говорил он резко, жёстко и холодно настолько, что каждое его слово казалось кинжалом, которым он резал и снимал кожу. Но, слава Защитнице, не мою.
— Я являюсь свидетелем того, что действия Алана Вилиуса пять лет назад по отношению к его дочери, Айрин Вилиус, причинили ей сильный вред. Несмотря на прошедшее время, она опасается принуждения со стороны мужчин. Справка, выписанная главврачом Императорского госпиталя, — одно из доказательств. Вторым является моё свидетельство. Я, его высочество Арчибальд Альго, утверждаю, что своим жестоким отношением айл Вилиус нанёс Айрин сильнейшую психологическую травму.
От неловкости я закусила губу. Арчибальд сказал обо всём деликатно, но всё равно стало не по себе. Хорошо, что из зала вышли защитники и секретарь, при них я бы, наверное, совсем от стыда сгорела.
Хотя я понимала, что стыдиться мне нечего, я не виновата. Просто неприятно, когда о твоих проблемах сообщается посторонним людям…
В зале повисла тишина. Судья, казалось, что-то обдумывал, а вот отец долго молчать не собирался.
— Я протестую, ваша честь! — воскликнул он, и я посмотрела на него с удивлением. Хочет оспорить свидетельство принца? Да он ненормальный! — Если всё так, как говорит его высочество, тогда почему Айрин до сих пор не использовала этот аргумент, не предоставила справки о своём состоянии? Уверен, она ввела его высочество в заблуждение, поэтому…
— Я эмпат, айл Вилиус, — перебил отца Арчибальд. — Я чувствую страх Айрин. Так же, как и ваш страх сейчас. Вы искалечили свою дочь не только физически, но и ментально. И я считаю, что суд совершит огромную ошибку, если оставит вам право опеки над Авророй Вилиус.
— Ваше высочество!.. — отец, кажется, задохнулся от шока и возмущения. Но я так и не узнала, что он собирался сказать, поскольку в этот момент вновь заговорил судья.
— Это всё, что вы хотели сообщить суду, ваше высочество? — поинтересовался Ашериус, глядя на отца, как мне показалось, с брезгливостью.
— Да.
— Что ж… — судья кивнул и, внимательно посмотрев на меня, сообщил: — Суд удаляется на неделю для принятия решения. Ровно через неделю с учётом всех открывшихся фактов будет вынесен вердикт. За эту неделю истец и ответчик при необходимости могут предоставить в секретариат дополнительные материалы по делу. Приём документов будет закрыт в следующий четверг. Вы можете идти.
— Айл Ашериус, — негромко произнёс Арчибальд прежде, чем кто-либо успел подняться с места, — я организую вам охрану. Айл Вилиус, вы слышите? Если что-то случится с судьёй, вы станете первым подозреваемым.
— Я честный аристократ, ваше высочество! — нахмурился отец, но принц уже не обращал на него внимания. Он подошёл ко мне, встал напротив моего кресла и сказал, протягивая руку:
— Пойдём, Айрин.
.
Мы почти промчались по коридору к холлу для переносов — такие в судебном комитете были организованы на каждом этаже, чтобы не перегружать первый, посетителей здесь всегда было много. По пути нам встретилось множество людей, и я некоторое время — но весьма непродолжительное — замечала любопытные взгляды, которыми провожали меня и Арчибальда. Особенно меня. Однако вскоре я и это перестала замечать…
Его высочество построил пространственный лифт очень быстро, секунд за двадцать, причём он толком не смотрел на стены заклинания — почти всё время, едва заметно улыбаясь, Арчибальд изучал моё лицо. И, когда стены, ярко вспыхнув и почти ослепив меня, через несколько мгновений растворились, поднял руку и ласково, но невесомо погладил по щеке. Я прижалась к его ладони теснее, зажмурившись от радости и удовольствия, а потом сама подалась вперёд, желая быть как можно ближе…
Защитница, что это был за поцелуй! Я думала, что растаю, расплавлюсь, как снежинка, попавшая в костёр. И ведь это не просто метафора — огонь на самом деле был, вырывался из самого Арчибальда, окружая нас и обнимая, ластясь к моей коже, словно прирученный дикий котёнок. И мне чудилось, что он не только существует где-то рядом, отдельно от меня, но проникает в мою кровь, горяча её так, что я и самой себе казалась частью этого пламени.
Арчибальд то сжимал ладонями моё лицо, то перебирал пальцами волосы, то гладил по щекам или спине, то стискивал мою талию, сильнее прижимая к себе, и в такие мгновения его поцелуй менялся, из нежного и ласкового становясь требовательным и немного грубоватым. Но я больше не боялась. Где-то в глубине моей души давно проросла уверенность, что Арчибальд никогда не сделает мне ничего плохого.
Я не испугалась, даже когда его высочество оторвался от моих губ и, взяв меня за волосы, запрокинул голову, чтобы пройтись горячим ртом по шее — от подбородка до основания. Это было настолько приятно и чувственно, что я покачнулась, едва не свалившись на пол, и издала громкий пронзительный стон.
Именно он вернул нам обоим разум. Я замерла в объятиях Арчибальда с открытым ртом — в ушах всё ещё звучал отголосок недавнего стона, и я была не в силах осознать, что этот звук принадлежал мне. Я никогда не слышала у себя такого странного голоса…
И Арчибальд тоже замер, уткнувшись лицом в основание моей шеи, и я чувствовала кожей его горячее и частое дыхание. Вокруг нас, вырываясь из его высочества, по-прежнему плясал огонь, но постепенно, с каждой прошедшей секундой, он становился всё меньше и меньше… пока не исчез совсем, словно впитавшись в Арчибальда.
Только тогда принц выпрямился и вновь посмотрел на меня. И каким же невероятно тёплым был его взгляд!
— Соскучилась, моя Айрин? — то ли спросил, то ли подтвердил Арчибальд, улыбнувшись мне. В этой улыбке не было ни малейшего превосходства мужчины — покорителя женских сердец. Только нежность. — Я — очень соскучился.
— Не думаю, что у тебя было время скучать, — произнесла я дрожащим голосом. Губы после недавнего страстного поцелуя горели, будто я долго тёрла их ладонью. — Всё же демоны…
— Демоны с демонами, — засмеялся Арчибальд. — Их больше нет.
— Но появятся другие… — вздохнула я.
— Обязательно. — Он быстро, ласково и шутливо чмокнул меня в нос, и только после этого я наконец сообразила посмотреть, а где, собственно, нахожусь.
Это была прихожая. Обычная просторная прихожая, отделанная панелями из светлого дерева, с широким гардеробом, диванчиком и напольным светильником в виде белой лилии. Ничего особенного, поэтому вариант, что Арчибальд перенёс меня во дворец, я отмела сразу. Но на всякий случай решила уточнить:
— Это ведь не дворец?
— Нет. Туда нельзя перенестись, минуя пост охраны, а у меня не хватило бы терпения проводить тебя ещё и мимо них. Это моя городская квартира, Айрин.
— Твоя…
Щёки сразу вспыхнули, как только я представила, для каких целей его высочеству может понадобиться квартира в столице.
— Судя по твоим эмоциям, ты считаешь, что я таскаю сюда всех подряд. — Арчибальд засмеялся, и я смутилась. — Можешь не волноваться, в эту квартиру пока не ступала женская нога, так уж получилось. Потом как-нибудь расскажу почему, но не сейчас. А сейчас тебе, наверное, нужно вернуться в театр?
Я быстро взглянула на браслет связи, чтобы проверить время, и разочарованно вздохнула — да, до репетиции оставалось не больше часа. А ещё бы поесть, я ведь с утра даже не завтракала…
— Я перенесу тебя туда, чтобы было быстрее. А пока… не хочешь пообедать со мной?
— Где? — не поняла я.
— Здесь. На кухне.
Я так обрадовалась, что мне не придётся расставаться с Арчибальдом сию же секунду, что энергично закивала, и не пытаясь сдержать радостную улыбку:
— Да-да! Да!
.
Конечно, мы не успели обсудить всё, что хотелось обсудить. Арчибальд толком ничего не рассказал о недавней активации Геенны, а я — о том, что происходило эту неделю, пока его не было в столице. Хотя ему наверняка обо всём уже успели поведать во дворце.
Зато мы поели, сытно и вкусно. На кухне, просторной и уютной, с деревянной мебелью светлого цвета и столом, устланным кружевной белой скатертью, было организовано что-то вроде пикника — на столе стояла соломенная корзинка. В ней лежали большой термос с горячим чаем, множество фруктов и ягод, тёплые пироги с мясом и вкуснейшие рогалики с шоколадом. Я не удержалась и съела целых два, наплевав на фигуру.
— Это всё из дворцовой кухни? — поинтересовалась, когда Арчибальд тоже потянулся за вторым рогаликом. До этого мы ели пирог с мясом, и он тоже был вкуснющим, но рогалики мне понравились больше.
— Точно, оттуда, — кивнул его высочество. — Я предполагал, что у нас совсем не останется времени, чтобы идти куда-то сейчас, поэтому попросил собрать корзину. А вот вечером я тебя приглашаю.
— Куда? — уточнила я, и Арчибальд лукаво улыбнулся.
— Не скажу! Увидишь. Только в театр за тобой зайду не я, а мой охранник, и он же доставит тебя на место встречи. Ты его не пугайся, он крупный, но добрый. Зовут Грег.
— Хорошо, не стану пугаться. И… да, спасибо тебе. За то, что помог с судом.
— Я не так уж и сильно помог, Айрин, — покачал головой Арчибальд, подливая мне ещё чаю из термоса. Чашка, белая и пузатая, до краёв наполнилась горячей жидкостью янтарного оттенка, и я, взяв чашку, подняла её к носу, чтобы поглубже вдохнуть чудесный аромат чая. Он восхитительно пах летом — солнцем, свежими спелыми ягодами, цветущей липой. — Почти всё сделал твой маэстро. Кстати, ты знаешь, что в деле есть точно такое же свидетельство о тебе, как сегодня сделал я, но от Родерика?
Я едва не поперхнулась глотком чая.
— Что?.. Нет, я не знала…
— Видимо, он не желал тебя смущать, поэтому твой защитник просто передал показания судье. Уже давно, ещё в