Неистинная — страница 58 из 65

— Нет, Айрин, — покачала головой Бернадет. — Ваш отец неглуп, и он не рассказывал мне подробностей. Просто упомянул, что собирается воспользоваться приворотом и чтобы я, если вдруг вы прибежите с просьбой принять вас в мой театр, не отказывала. Кого именно и как он собирался привораживать, я не знала. Но этот план не сработал, насколько я понимаю. Однако у айла Вилиуса был и какой-то другой план. Я понятия не имею какой, знаю только, что он, по собственному выражению вашего отца, «более радикальный». Я сразу озвучила, что в радикальных планах участвовать не буду, поэтому пару дней назад айл Вилиус сообщил мне, что в моих, хм, услугах больше не нуждается. Ещё и угрожать посмел!

— Угрожать? Вам?

— Мне, представляете? — Бернадет была искренне возмущена этим фактом. — Заявил, что, если я кому-нибудь расскажу о нашем знакомстве, мне не поздоровится. Я очень не люблю шантажистов, Айрин. Но дело не только в этом. Если ваш отец начал угрожать мне, чтобы я не рассказывала о наших с ним делах — причём не уголовно наказуемых, прошу заметить, по крайней мере, в моём случае, — значит, грядёт что-то серьёзное. Что я не знаю. Но очень советую вам обратиться к дознавателям. Особенно в том случае, если вы действительно расстались с Арчибальдом, как считает ваш отец.

Айла Бэриус замолчала. Поднесла к ярко-алому рту маленькую белую чашку, сделала небольшой глоток — а я смотрела на неё и размышляла: всю ли правду она рассказала? И правду ли вообще? А то вдруг это какая-нибудь ловушка?

Но в одном Бернадет была права — к дознавателям действительно следовало обратиться. Поэтому я, быстро завершив встречу, отправилась домой, намереваясь сразу после того, как Рори ляжет спать, связаться с Гауфом.

.

Через несколько часов, когда за окном окончательно стемнело и сестра наконец уснула, я закрылась на кухне и сделала то, что планировала, набрав на браслете номер Гауфа.

Дознаватель молча выслушал мою сбивчивую речь, а когда я закончила, вздохнул и сказал:

— Не вздумайте завтра вести в театр сестру.

— Что? — пискнула я, покосившись на стену, за которой спала Рори. — Но…

— Не факт, что завтра что-то произойдёт, это верно. Однако вполне вероятно, Айрин. Я бы сказал, что вероятность большая. Вряд ли ваш отец станет откладывать свои планы, какими бы они ни были, надолго. Ему и так пришлось ждать из-за ситуации с Арчибальдом.

Арчибальд…

Я вздохнула. Геенна вновь активировалась совсем недавно, но сейчас всё было спокойно — значит, хотя бы за его высочество я могла не волноваться.

— Хорошо, я постараюсь не пускать Рори в театр. Не знаю, правда, как…

— Я вам помогу. Утром придёт наш сотрудник, усыпит девочку на сутки. Откроете ему дверь, он представится врачом Императорского госпиталя, скажет, что из-за кишечной инфекции принято решение делать уколы для профилактики детям на дому. Няне всё объясните после того, как ваша сестра уснёт.

— А это безопасно? — забеспокоилась я.

— Абсолютно. Всё, Айрин, до завтра.

— До завтра? — я безумно удивилась. — А вы...

— Конечно, я буду в театре.

Мне сразу стало чуть легче. Не представляю, что там задумал отец, но теперь, когда я узнала, что на премьере «Корабля» будут присутствовать дознаватели первого отдела, уверилась — у него ничего не получится.

Хотя страшно мне всё равно было. И очень…

Глава девятнадцатая. Истинная

Арчибальд Альго


После расставания с Айрин его высочество погрузился в пустоту.

Он специально почти постоянно ставил эмпатический щит, отсекая от себя чужие эмоции, но и своих толком не испытывал. Случившееся словно выжгло в нём все чувства, оставив после одно лишь серое пепелище.

Равнодушие стало вечным спутником Арчибальда. Его ничего не радовало, но ничего и не огорчало — он оставался холоден ко всему происходящему, слабо реагируя только в тех случаях, когда происходило что-то совсем уж возмутительное. Но и эти краткие вспышки раздражения были слабыми — как голос человека, которому засунули в рот кляп. Вроде и есть он, но почти не слышно, и слов не разобрать.

Арчибальд знал, что подобное состояние называется «эмпатический ступор» и бывает у эмпатов, если чувства, которые их обуревают, оказываются слишком сильными — до такой степени, что справиться с ними становится невозможно, проще совсем ничего не чувствовать, чем пытаться укротить собственные эмоции. Такое обычно проходит через день-два, пару недель максимум — но шло время, а у Арчибальда ничего не менялось. Хотя нет — кое-что всё-таки было.

Он скучал по Айрин, и с каждым днём это чувство — пожалуй, единственная внятная эмоция в тот период времени — становилось всё насыщеннее и острее. Если поначалу оно напоминало всего лишь унылую тоску, скучную и беспросветную, то через месяц — навязчивый зуд, когда хочешь, но не можешь почесаться.

И в один прекрасный день Арчибальд сдался, поняв, что ещё немного — и он точно начнёт чесаться на самом деле, а заодно биться головой об стену из-за непонимания, что делать дальше. Поэтому его высочество купил билет на вечерний спектакль в «Варьете Родерика» и отправился в театр, чтобы посмотреть на Айрин.

Весь вечер он не мог оторвать от неё глаз. Толком не слушал, что она говорит, и в сюжет пьесы не вникал — просто смотрел на Айрин, ощущая, как медленно, по капле, к нему возвращаются отвергнутые эмоции.

Первой вернулась нежность, трепетно дрожащая, как крылья подбитой птицы, которая понимает, что это её последний полёт.

Затем пришла обида. На то, что не сказала, не призналась во всём сразу, хотя наверняка ведь поняла, какой Арчибальд человек. Не дал бы он Айрин в обиду, если бы она рассказала о предложении первого отдела, обязательно защитил бы. И почему она не призналась? Вот это было неприятнее всего. Словно та искренность, которую он наблюдал в Айрин и с которой она всегда относилась к нему, на самом деле ненастоящая. Вызванная приворотным зельем, поддельная. А что, вполне может быть…

И вдруг захотелось проверить, так ли это. Прийти к Айрин вновь, поговорить с ней ещё раз, задать несколько вопросов о прошлом. Но Арчибальд одёрнул себя — ни к чему это. Возвращаться куда-либо было не в его характере, он предпочитал отсекать проблемы раз и навсегда. А вернуться — значит, дать слабину, признать, что он сам в чём-то ошибся и хочет что-то исправить. Арчибальду казалось это оскорбительным, особенно в ситуации с Айрин. Он-то её ни в чём не обманывал!

После обиды его высочество одолела досада. И на себя, что жалеет Айрин, — в конце концов, она-то его не пожалела, играла свою роль до последнего, — и на неё, что вместо реальной жизни предпочла дурной спектакль, ещё и по сценарию специалистов первого отдела. Арчибальд знал не понаслышке, какие прожжённые циники там работают. А ведь могла бы, могла всё исправить сразу же! В первый же вечер. Ну, или хотя бы во второй. Зачем было продолжать эту ложь? Или Айрин испытывала от неё удовольствие?..

Нет, в это Арчибальд не верил — и из-за этого тоже злился на себя. Почему-то в глубине души он знал, был уверен, что Айрин — хороший человек. А ведь хотелось, изначально очень хотелось решить, что она просто беспринципная девушка, которая любит только себя, — но отчего-то не получалось. Хотя думать подобным образом было бы гораздо проще.

И последней, перекрывая все прочие чувства, к его высочеству вернулась любовь. Та самая, которую, как Арчибальд ранее считал, он больше никогда не почувствует. Яркая и искрящаяся, словно сияние далёкой звезды, и такая же манящая своим тёплым мерцающим светом.

А у Айрин? Прошла ли её навязанная, неистинная любовь к Арчибальду, как он и предполагал, или всё-таки…

Да. Сквозь снежное крошево безысходности неожиданно начали прорастать цветы надежды, кивая своими белоснежными головками в такт смятенным мыслям его высочества и заставляя сердце биться чуточку быстрее.

.

Арчибальд приходил на спектакль к Айрин ещё один раз — а потом Геенна вновь активировалась, и он вынужден был перенестись на север, жалея о потерянном билете на следующий вечер. Глупо было с его стороны покупать этот билет, зная, что Геенна вот-вот опять активируется, — но он не удержался. Так хотелось продлить мысль о том, что ещё сутки — и он вновь увидит Айрин.

Но не сложилось.

Однако судьба в тот день послала Арчибальду встречу с другой девушкой, по иронии судьбы тоже влюблённой в него, только без влияния приворотного зелья, — в ставке он обнаружил Леону Кинч, которую лично отстранил от работы на три месяца некоторое время назад. И вроде бы этот срок ещё не прошёл…

— Ваше высочество! — Леона кинулась к нему, молитвенно складывая ладони и глядя настолько умоляюще, что Арчибальд непроизвольно замер. — Прошу, позвольте мне сегодня выйти на плато!

Его высочество поднял брови и обвёл взглядом молчавших охранителей, что находились здесь же, в штабе, и сейчас старательно делали вид, что не прислушиваются к разговору и вообще ни при чём. Только Гарольд Ров, в отряде которого числилась Леона до того, как Арчибальд подписал приказ о её временном отстранении, насмешливо усмехаясь, смотрел на девушку и его высочество.

— Насколько я помню, ты была отстранена за серьёзное дисциплинарное нарушение, — ответил Арчибальд холодно. — На три месяца. И они ещё не истекли.

— Не истекли, — покачала головой Леона и тяжело вздохнула. Глаза её наполнялись слезами. — Ещё почти целый месяц. Но ваше высочество! Пожалуйста! Какая разница — три месяца или два? Я готова поменять отстранение на какой-нибудь дополнительный штраф. Не могу больше дома сидеть, пока вы тут…

— Она вчера ко мне обратилась, — хмыкнул Гарольд. Судя по его ехидному виду, старик наслаждался происходящим. — Но я сказал, что решать подобное не в моей компетенции. Отстранял его высочество, ему и отменять приказ при необходимости. Так что Леона тут с ночи торчит, ждёт тебя.

Арчибальд был озадачен. Честно говоря, в подобную ситуацию он попадал впервые — обычно отстранённые охранители спокойно дожидались окончания срока и возвращались в строй. Никто не прибегал в ставку с мокрыми глазами и не просил вернуть его на работу как можно скорее, потому что «я не могу больше дома сидеть». Детский сад какой-то.