Джоанна тревожно оглядела зал, чтобы убедиться в полной конфиденциальности их разговора, и наклонилась к Энни.
— Ради Бога, будь откровенна, речь идет об убийстве? Кто-то пытался убить Дэниэла?
— Такую возможность нельзя исключать.
— Но это лишено всякого смысла. Кому понадобилось бы убивать Дэниэла?
— Мотивом могла стать месть за то, что случилось пять лет назад. — Энни наскоро пересказала ей ту историю, закончившуюся перестрелкой на складе. — По словам Оливера, именно Дэниэл нашел доказательства того, что Гришэм торгует оружием. И брат был вместе с Оливером в ту ночь, когда Гришэма убили.
— Дэниэл ничего не говорил мне, что был замешан в таком опасном деле. — Голос Джоанны почти перешел на визг, так что последнее слово невозможно было разобрать.
— Ты не была с ним знакома пять лет назад, — мягко напомнила ей Энни. — Тем не менее, если тебе станет легче, он мне тоже ничего об этом не рассказывал. Возможно, в обычном мужском стремлении уберечь дам от неприятных новостей.
— То, что ты мне сейчас говоришь, — мрачно произнесла Джоанна, — означает: все произошло по вине Рейна.
Энни резко выпрямила спину.
— Я совершенно этого не говорила. Я просто не исключаю возможную связь между исчезновением Дэниэла и расследованием, которое они с Оливером провели пять лет назад.
— Черт возьми, я знала, что Оливер Рейн опасен. Все это знали. Тебе не нужно было выходить за него замуж, Энни. Даже с целью спасения «Линкрофт анлимитед».
— Пожалуйста, не нужно принимать это так близко к сердцу. — Энни бросила долгий многозначительный взгляд на парочку, сидящую за ближайшим столиком и потягивающую экспрессо. — Все находится под контролем.
— Ничего не под контролем. Это становится все опаснее с каждой минутой. Энни, мне кажется, тебе следует подать на развод.
Энни была ошеломлена.
— С какой стати мне это сейчас делать?
— Это единственный способ избавиться от Рейна. Он меня пугает, Энни. Он с самого начала меня нервировал, но сейчас мне на самом деле становится страшно.
— Ну а меня он не пугает, — заявила Энни. Признаю, что у него есть некоторые личные проблемы, но он не опасен. По крайней мере для меня, для тебя или для «Линкрофт анлимитед».
— Послушай, — требовательно сказала Джоанна, — я больше не хочу, чтобы ты подвергала себя опасности, понимаешь? Происходит что-то такое, о чем мы не подозреваем. Я считаю, ты должна выпутаться из создавшейся ситуации, и единственный способ это сделать — развестись с Рейном.
— Я нахожусь в полной безопасности, — заверила Энни. Она поставила чашку и встала. — Послушай, мне жаль, что я тебя расстроила. — Она затянула потуже пояс на плаще. — Я просто хотела рассказать тебе о последних событиях. Но я не хочу, чтобы ты беспокоилась. Все действительно находится под контролем.
— Не обижайся, Энни, но это меня нисколько не успокаивает. — Джоанна поднялась и взяла свою куртку, висевшую на спинке стула. — Что ты сейчас собираешься делать?
— Сначала мне нужно доставить вот эту штуковину клиенту из юридической фирмы, которая находится на этой улице. — Энни подняла большого стеклянного попугая, стоявшего рядом со столиком. Попугай был завернут в пластиковую обертку, чтобы его не замочил дождь. — Потом вернусь в магазин. Я позвоню тебе сразу, как только у меня появятся новости. Джоанна дотронулась до ее руки.
— Энни, пожалуйста, подумай о том, что я сказала. Ты влипла в эту историю с головой. Я хочу, чтобы ты развелась с Рейном.
Энни успокаивающе улыбнулась.
— Разве ты не понимаешь? Оливер — не проблема, он — решение. — Она засунула стеклянного попугая под мышку, подняла воротник плаща и направилась к двери.
Через полчаса, благополучно доставив попугая его новому владельцу, Энни вернулась в «Безумные мечты».
Ее ждала Сибил с глубоко взволнованным выражением лица.
— Привет, Сибил. — Энни вошла в свой кабинет. — Что-нибудь случилось?
— Мне нужно с тобой поговорить. Вчера вечером на показе у Вэлери я услышала кое-какие слухи. Они поползли сразу после вашего с Оливером ухода.
— Присядьте. Какие слухи? — Энни стряхнула капли дождя со своего плаща и повесила его на вешалку в форме павлина.
— Возможно, ты удивляешься, почему я так обеспокоена, — усаживаясь, сказала Сибил. — Ведь у нас с Оливером последние несколько лет были не такие уж, как это называется, теплые родственные отношения. Тем не менее…
Садясь за свой стол, Энни жестом руки прервала Сибил.
— Минуточку. До того как мы приступим к обсуждению вашего беспокойства по поводу этих слухов, лучше расскажите мне сначала, о каких слухах идет речь.
Сибил нахмурилась.
— Я говорю про слух о твоем разводе.
Энни раскрыла рот.
— О моем разводе?
— Естественно, я согласна с тобой, что Оливер может быть очень сложным.
— Подождите, подождите секундочку. — Энни неистово замахала руками, чтобы остановить Сибил. — О каком разводе?
— Неужели ты решила, что сможешь избежать огласки? Вряд ли. Энни, я пришла, чтобы попросить тебя еще раз подумать, хотя понимаю, что это безумие.
— Подумать о чем? Я не развожусь. По крайней мере я ничего об этом не знаю. Оливер временами бывает скрытным, но я уверена, что он хотя бы посоветуется со мной, прежде чем подать на развод. Его навыки общения в последнее время значительно улучшились.
— Я не понимаю. — Сибил внимательно смотрела на нее. — Ты хочешь сказать, что эти слухи ложные?
— Конечно.
— Но об этом говорит весь город.
Энни усмехнулась.
— Вряд ли. Возможно, вы имеете в виду, что об этом говорят все в вашем небольшом кругу друзей, но уверяю вас, это всего лишь крохотная часть населения Сиэтла.
Сибил красноречиво вздернула плечо. Этот жест явно означал, что остальная часть Сиэтла не имеет для нее особого значения.
— Я хочу сказать, что вчера на показе в музее Экерта практически все говорили о вашем разводе. То, что вы с Оливером так внезапно ушли посреди показа, естественно, подкрепило эти слухи.
Энни простонала.
— Вы же знаете Оливера. Он никогда не извиняется и ничего не объясняет. Он решил, что хочет уйти, и мы ушли. Больше ничего за этим не стоит.
— Ты уверена? — Сибил не выглядела убежденной. — Давай говорить честно. Мы обе знаем, что вначале твой брак с Оливером был основан на деловых соображениях. Оливер, со своей стороны, очень хотел получить «Линкрофт анлимитед».
— Хотел?
— Конечно. Это все знают.
Энни вспомнила замечание Оливера по поводу той незначительной роли, которую играла для него «Линкрофт анлимитед»в масштабах его бизнеса. Просто пешка в большой игре. Она задумчиво прикусила нижнюю губу.
— Вы не правильно все поняли, Сибил. Оливер сделал мне одолжение, когда согласился спасти «Линкрофт».
Сибил криво улыбнулась.
— Конечно, Оливер заставил тебя в это поверить. Когда ты будешь знать его так долго, как я, ты поймешь, что Оливер делает одолжения только в случае возможного выигрыша. Но сейчас это не имеет отношения к делу.
— Я рада, что вы так думаете.
— Дело в том, — с ударением продолжила Сибил, — что Оливер изменился с тех пор, как женился на тебе. И я могу быть абсолютно откровенной с тобой, эти перемены нам всем нравятся.
— Нам?
— Членам его семьи. — Сибил подняла подбородок. — Ты причина того, что в последнее время он стал каким-то понимающим и неравнодушным.
— Спасибо. — Энни была искренне тронута.
— И нам бы не хотелось, чтобы ты уходила от него. — Сибил поджала губы. — Ручаюсь, если ты это сделаешь, он вернется к своей прежней модели поведения.
— Сибил, все это не имеет никакого смысла. Я даю вам честное слово, мы с Оливером даже не говорили о разводе.
Сибил нахмурила брови.
— Тогда откуда эти слухи?
— Понятия не имею. — Энни выпрямилась и демонстративно зашелестела документами на своем столе. — Ну а теперь, если это все, что вас волновало, успокойтесь, а я хотела бы еще поработать. Я пытаюсь здесь руководить магазином.
— Понимаю. — Сибил поднялась. Энни сразу же почувствовала себя виноватой за некоторую резкость.
— Извините, Сибил. Последнее время дела велись достаточно сумбурно, и я просто завалена работой.
— Все в порядке. — Подойдя к двери, Сибил обернулась. — Ты правда не собираешься подавать на развод?
— В настоящий момент нет, — бодро сказала Энни.
— Хотя, конечно, я бы тебя поняла. Не могу отрицать, что Оливер очень сложный человек. Но ты оказываешь на него весьма благотворное влияние. Вероятно, это эгоистично с моей стороны и со.стороны остальных членов семьи, но, по правде говоря, нам бы хотелось, чтобы ваш брак удался.
— Я очень ценю ваши добрые пожелания, Сибил.
Сибил как будто собиралась добавить еще что-то, но передумала и вышла за стеклянную дверь. Энни еще долго смотрела ей вслед.
Позже вечером Энни выложила кускус6 на большое блюдо и полила пышущим жаром соусом из овощей. Уголком глаза она наблюдала за Оливером, надеясь застать его врасплох. Он разливал вино по двум бокалам. Энни дождалась, пока он наполнил один бокал и принялся за второй.
— Интересно, почему вдруг стали распространяться слухи о нашем скором разводе? — спросила Энни намеренно беспечным тоном.
С оглушительным стуком Оливер поставил бутылку вина обратно на стол. Он обратил на Энни ледяной взгляд:
— О чем это, черт возьми, ты говоришь? Энни почувствовала, как в глубине ее что-то расслабилось.
— Сибил рассказала мне, что после того, как мы вчера вечером ушли с показа у Вэлери, нас очень долго обсуждали. Люди думают, мы подаем на развод.
Оливер сжал губы.
— Это одна из причин, по которой я не часто хожу на подобные мероприятия. Там вечно болтают ерунду.
— Гм-м.
— Ведь это просто глупые сплетни, не более? — холодным тоном сказал Оливер. Энни мило улыбнулась.
— Поверь мне, Оливер, если я когда-нибудь решу подать на развод, ты будешь первым, кто об этом узнает. — Она сделала деликатную паузу. — Полагаю, я заслуживаю такого же внимания?